Hyundai Santa Fe 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2003Pages: 145, PDF Size: 2.4 MB
Page 131 of 145

COMPROBACIONES PERIODICAS
6-16 4. Limpie los faros y enciéndalos (haz de
cruce).
5. Abra el capó. G290A02O-GYT AJUSTE DE NIVELACIÓN DE LOS FAROS Antes de realizar la nivelación de los faros asegúrese de lo siguiente.
1. Infle los neumáticos a la presión correcta.
2. Coloque el vehículo en terreno llano y empuje
hacia abajo varias veces los parachoques delantero y trasero. Sitúe el vehículo a 3mde la pared de pruebas.
3. Compruebe que el vehículo esté descargado (excepto a plena carga de refrigerante, aceitede motor, carburante, rueda de repuesto,
gato y herramientas). Haga que el conduc-tor, o un peso equivalente, se coloque en elasiento del conductor.
ADVERTENCIA: Las bombillas halógenas contienen gas bajo
presión que con cualquier impacto puedeexplotar, y proyectar pequeños pedazos decristal. Protéjase siempre los ojos cuandocambie una bombilla. Proteja las bombillasde productos abrasivos, proyecciones olíquidos mientras están encendidas.Encienda la bombilla sólo cuando esté
instalada dentro del óptico. Cambie el ópticosi esta dañado o roto. Guarde las bombillasfuera del alcance de los niños y tire lasbombillas usadas con cuidado.
G290A02O
Nivelación Vertical
Nivelación Horizontal
G290B01O-GYT Ajuste después de la sustitución de un conjunto de faro
G290B01Y
Línea
Vertical
Línea de corte Línea del
suelo
Línea horizontal
LW
H
H "P"
15mm (0.59in.)30mm(1.18in.)
G270A02O
6. Utilizar la tapa protectora y el cartón para
desechar seguidamente la lámpara vieja.
7. Comprobar la dirección correcta del haz de luz. 6. Trace la línea vertical (a través del centro de
cada faro) y la línea horizontal (a través del centro de cada faro) en la pantalla denivelación. Luego, dibuje una línea paralela a 30 mm colocada debajo de la línea horizontal.
7. Ajuste cada línea de corte del haz de cruce con la línea paralela, usando undestornillador phillips - NIVELACIÓN VER-TICAL.
8. Ajuste cada línea de corte del haz de cruce con cada línea vertical, usando undestornillador phillips - NIVELACIÓN HORI-ZONTAL.
smeuspa-6.p65 6/24/2008, 9:02 AM
16
Page 132 of 145

COMPROBACIONES PERIODICAS 6-17
Si el vehículo ha sufrido una reparación del
frontal de la carrocería y se ha sustituido el conjunto de faro, se debe comprobar la
nivelación del faro usando la pantalla denivelación, como se muestra en la ilustración. Encienda los faros. (Posición de cruce).
1. Ajuste los faros para que el eje principal del faro esté paralelo a la línea media de la carrocería y esté alineado con el punto "P"mostrado en la ilustración.
2. Las líneas de puntos de la ilustración muestran el centro de los faros. ESPECIFICACIONES: "H" Línea media horizontal de los faros desde el suelo : 2WD - 822 mm
4WD - 843 mm
"W" Distancia entre los centros de los faros : 1,178 mm "L" Distancia entre los faros y la pared contra la que se comprueban los faros. 3.000 mm
smeuspa-6.p65 6/24/2008, 9:02 AM
17
Page 133 of 145

COMPROBACIONES PERIODICAS
6-18 N°.
1 2 3 4 5 6 7
Nombre de la pieza
Luces de carretera (Corta/Larga) Luz antiniebla delantera(opcional) Luces intermitentes Luz de lectura de mapas (opcional) Luz interior Tercera luz de freno (opcional) Luz del compartimento de equipajes Watios
55/60
5521 15 10 16 10 N°.
8 9
10 Nombre de la pieza
Luz de matrículaLuces antiniebla traseras (opcional) Luces combinadas traseras (opcional) Luz de freno/posición Luces intermitentes Luz de marcha atrásWatios 5
21
21/5 21 21
G280A01O-GYT
110
2
3 HSM410
847
6
5
9
smeuspa-6.p65
6/24/2008, 9:02 AM
18
Page 134 of 145

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES 7-1
7. SISTEMA DE EMI-
SIÓN DE GASES
H010A01A-GYT
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES (Si está instalado)
Su HYUNDAI está equipado con un sistema de
emisión de gases, el cual permite cumplir con todas las normas legales de su país referentesa la emisión. Hay tri tipos de sistemas decontrol de emisión:
1. Control de emisión de gases del cárter.
2. Control de emisión de gases evaporables.
3. Control de emisión de escape.
Para asegurar el correcto funcionamiento de
estos sistemas de emisión, es recomendableque usted los controle y los mantenga en suServicio HYUNDAI de acuerdo con lo indicadocon su manual.
H010B01A-AYT
1. Sistema de control de emisión de
gases del cárter
El sistema de ventilación positiva de los gases
del cárter es utilizado para prevenir lacontaminación del aire causada por laevaporación de los gases del cárter. El sistemaproporciona aire fresco al cárter a través delfiltro de aire. Dentro del cárter éste se mezcla con los vapores del cárter, luego pasan por laválvula PCV al sistema de admisión.
H010C01Y-GYT
2. Sistema de control de gases de
gasolina
Este sistema es el encargado de prevenir que
los gases de gasolina se evaporen y salgan ala atmósfera.
Canister Mientras el motor está parado, los vapores del
depósito de gasolina son absorbidos y almacenados por el canister. Cuando el motoresta arrancado el sistema de admisión aspiralos vapores del canister a través de la válvula
solenoide de control purga. Válvula solenoide de control purga Ésta es controlada por la ECM; cuando la
temperatura del refrigerante del motor es baja o en ralentí, esta se cierra, de forma que losvapores no pueden entrar al colector deadmisión. Cuando el motor ha arrancado, du-rante la conducción normal, ésta se abre y losgases pueden entrar al colector de admisión.
H010D01A-AYT
3. Sistema de control de gases de es-
cape
Este sistema ha sido desarrollado para un
control altamente efectivo de las emisiones degases de escape, manteniendo al mismo tiempoun buen rendimiento del vehículo. H010E01Y-GYT
Sistema EGR
Este sistema ayuda a controlar los óxidos de
nitrógeno al recircular una parte de los gasesde escape dentro de la admisión, reduciendode este modo, la temperaturas de los cilindrosdurante la combustión.
Convertidor catalítico
H020A01A-AYT
CATALIZADOR
Todos los vehículos Hyundai están
equipadoscon un convertidor catalíticomonolítico de 3 vías para reducir el monóxidode carbón, hidrocarburos y óxidos de nitrógeno contenidos en sus emisiones de gases de es-
cape. Los gases de escape que pasan a travésdel catalizador pueden hacerle funcionar a muyaltas temperaturas. La introducción en él degandes cantidades de gasolina sin quemarpueden ocasionar su sobrecalentamiento y crearun riesgo de incendio. Este riesgo puede serreducido observando las siguientes medidas:
H020A01O
7
smeuspa-7.p65 6/24/2008, 9:03 AM
1
Page 135 of 145

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES
7-2 ADVERTENCIA:
o Utilizar solamente gasolina sin plomo.
o Mantener el vehículo en buenas condiciones de funcionamiento. Una temperatura extrema del catalizadorpuede ocasionar un funcionamientoincorrecto de los sistemas eléctrico, deencendido o de inyección electrónicamultivalvular.
o Si su motor se cala, silba, golpetea o arranca con dificultad haga que suServicio Oficial Hyundai lo verifique yrepare tan pronto como sea posible.
o Evite conducir con un nivel de combus- tible excesivamente bajo. Agotar lagasolina puede ocasionar un falsoencendido que dañaría el catalizador.
o Evite mantener el vehículo al ralentí por tiempo superior a 10 minutos.
o El vehículo no deberá ser remolcado o empujado para que arranque. Ello puedecausar un sobrecalentamiento delcatalizador creando un riesgo deincendio.
o No tocar ni el catalizador ni ninguna otra parte del sistema de gases de escapemientras el catalizador está caliente.Después de parar el motor, esperar, porlo menos 1 hora, antes de tocar elcatalizador o cualquier otra parte delsistema.
o Recuerde que su Concesionario Hyundai y su Servicio Oficial son su mejor fuentede asistencia. o No pare su Hyundai sobre cualquier tipo
de material combustible, tales comohierba, papel, hojas o trapos. Estosmateriales pueden entrar en contacto conel catalizador pudiendo producir unincendio.
H020D01S-GYT
Catalizador en los diesel Todos los HYUNDAI llevan un catalizador para
reducir las emisiones de monóxido de carbono(CO), hidrocarburos y partículas en los gasesde escape. H020C01S-GYT
Sistema EGR ; Para vehículos diesel Este sistema ayuda a controlar los óxidos de
nitrógeno mediante la recirculación de una partede los gases de escape hacia el motorreduciendo por tanto, la remperatura decombustión de los cilindros.
smeuspa-7.p65 6/24/2008, 9:03 AM
2
Page 136 of 145

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR 8-1
I010B01A-AYT Número de motor
8. INFORMACIÓN
DEL CONSUMIDOR
El número de motor esta grabado como lo muestra la figura. I020A01A-AYT INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Los neumáticos con que está equipado su HYUNDAI son seleccionados para obtener lamejor adherencia y confort. I030A02Y-GYT PRESIONES DE INFLADO RECOMENDADAS La etiqueta que está situada en el borde de la puerta del conductor indica las presiones deinflado recomendadas para su vehículo.
I010A01A-GYT NUMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) El número de identificación del vehículo (VIN) es el número usado para registrar su vehículoy necesario en todas las instancias legalesconcernientes, como propiedad del mismo, etc.Éste se puede encontrar en la placa deidentificación colocada en el compartimento delmotor, dherida al panel entre el motor y elcompartimento de los pasajeros.
I010B01O
DOHC V6
I010A02O
I030A01O
I010B01B
Diesel
8
Tamaño
del
neumático
Tamaño
de la
llanta PRESIÓN DEL NEUMÁTICO
, kPa (PSI)
Hasta 2
personas Hasta
carga máx.
215/70R15 215/70R15225/70R16
6.0Jx156.5Jx156.5Jx16 Trasero 207(30) 207(30)207(30)Frontal
221(32)221(32) 221(32) Trasero 221(32)221(32) 221(32)
Frontal
207(30) 207(30)207(30)
smeuspa-8.p65 6/24/2008, 9:03 AM
1
Page 137 of 145

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
8-2 I050A01O-GYT CADENAS PARA LLANTASLas cadenas para los neumáticos deben ser instaladas en las ruedas delanteras. Asegúresede que sean de las medidas correctas y sigalas instrucciones del fabricante. Para minimizarel desgaste de los neumáticos y las cadenas,no emplee las cadenas más de lo necesario. ADVERTENCIA:
o Al conducir por calzadas cubiertas por
nieve o hielo, conduzca a menos de 30 km/h (20 mph).
o Use cadenas SAE "S" o de cable metálico y plástico.
I040A01S-GYT
NEUMÁTICOS DE NIEVE
Si usted equipa su automóvil con neumáticos
de nieve, éstos deben ser de las mismasmedidas y capacidad de carga que losoriginales. Los neumáticos de nieve deben sercolocados en las cuatro ruedas; de otra forma,el resultado es un mal agarre a la carretera. Losneumáticos de nieve deben tener 28 kPa (4 psi)más presión de aire que los neumáticosestándar en la etiqueta de neumáticos en elpanel inferior, o superior al máximo de la presiónen el lado del neumático. No conduzca másrápido de 120 km/h (75mph) cuando ustedtenga neumáticos de nieve. I060A01Y-GYT
ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
HA1409
Estas presiones fueron elegidas para proporcionar la combinación más satisfactoriaentre conducción cómoda, desgaste de los neumáticos y estabilidad bajo condiciones normales. Estaspresiones deberán ser comprobadas, como
mínimo, mensualmente. La presión especificadadeberá ser mantenida por las siguientesrazones:
o Las presiones inferiores a las recomendadas
ocasionan un desgaste desigual y un con- trol muy malo.
o Presiones superiores a las recomendaciones incrementan el riesgo de posibles daños porimpactos y ocasionan un desgaste irregular.
PRECAUCIÓN: Siempre observe lo siguiente:
o Vea la presión cuando los neumáticos están fríos. Esto es, cuando el automóvil ha estado detenido al menos tres horas yno ha andado más de 1.6 Km.
o Vea la presión de su neumático de repuesto cada vez que verifique la de losotros neumáticos.
o Nunca sobrecargue el automóvil. Especialmente sea cuidadoso con lasobrecarga si su automóvil está equipado
con una baca en el techo o un remolque. El desgaste de los neumáticos, depende de la
posición. Para incrementar la vida o duraciónde cada neumático, y para que el desgaste sea
uniforme, debe rotar las llantas cada 10,000Kms. o 6,000 millas, como se indica en elgrabado. Al rotar los neumáticos tenga cuidado
de no cambiar su sentido de rodadura.Rueda de Repuesto
o Si se produce ruido debido a que las
fijaciones entran en contacto con la carrocería, apriete las cadenas paraimpedir dicho contacto.
o Apriete de nuevo las cadenas tras conducir de 0.5 a 1 km con las mismaspara evitar producir daños en lacarrocería.
smeuspa-8.p65 6/24/2008, 9:03 AM
2
Page 138 of 145

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR 8-3
I070A01A-AYT
ALINEADO DE RUEDAS
Un neumático no alineado puede causar
conducción inestable y desgaste de neumáticos. Los neumáticos fueron alineados en la fábricaantes de ser entregado a usted, pero usteddebe volver a alinearlos al menos un añodespués de adquirir el automóvil, y cada vezque realice un cambio de neumáticos. I080A01A-AYT TRACCIÓN DE LOS NEUMÁTICOSLa tracción de los neumáticos puede ser reducida si usted conduce con los neumáticosequivocados, neumáticos con la presióninadecuada o neumáticos lisos. Los neumáticosdeben ser reemplazados cuando aparecen lostestigos de desgaste. Para reducir la posibilidadde perdida de control, cuando llueva, nieve ohiele reduzca la velocidad. I090A01Y-GYT CUANDO CAMBIE LOS NEUMATICOS ADVERTENCIA: ¡Conducir con neumáticos desgastados es peligroso! Neumáticos desgastados causanuna pérdida de eficiencia de frenado, con-trol de dirección y tracción. Cuando cambielos neumáticos, nunca combine neumáticosradiales con neumáticos convencionales enel mismo automóvil. Si usted poneneumáticos convencionales deben sermontados en juego de cuatro. Los neumáticos originales de su automóvil
tienen indicadores de desgaste. Estos aparecencuando la profundidad del dibujo es de 1.6 mm
(0.06 in.). Los neumáticos deben ser cambiados
cuando aparecen dos o más de los indicadoresde desgaste en la superficie. Siempre cambielos neumáticos por los de las medidasrecomendadas. Si usted cambia las ruedas, las
I100A01FC-AYT
RUEDA DE REPUESTO Y HERRAMIENTAS
Su HYUNDAI es entregado con lo siguiente: Rueda de repuesto Llave de tuercas de la ruedaBarra de torsiónLlave inglesa Destornillador Gato
nuevas llantas deben ser las que especifica HYUNDAI. ADVERTENCIA: ¡Usar neumáticos y llantas con medidas no recomendadas puede ser peligroso!.
D060B01O
1.6 mm (0.06 in.)
HGK248
Indicador de
desgaste
ADVERTENCIA: No use neumáticos convencionales y
radiales a la vez bajo ninguna circunstancia.Esto perjudicar a la estabilidad del vehículo.
smeuspa-8.p65
6/24/2008, 9:03 AM
3
Page 139 of 145

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 9-1
9. ESPECIFICACIONES DEL
VEHÍCULO J030A01O-GYT NEUMÁTICOS
Standard Opcional
215/70 R15225/70 R16
J010A01O-GYT MEDIDAS mm (in.)
J020A01O-GYTSISTEMA DE DIRECCIÓN
Cremallera y piñón 0 ~ 30 mm (0 ~ 1.18 in)142 mm (5.5 in.)De paletasTipo Juego libre de ruedaCarrera de la cremalleraTipo de la bomba de aceite
LargoAnchoAltoDistancia entre ejesAncho de losEjes
Eje delantero Eje trasero
J060A01Y-GYT SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Capacidad del tanque de gasolina
65 litros J040A02O-GYT SISTEMA ELÉCTRICO
Batería Alternador
J050A01F-GYT FRENOS
De doble circuito con servofreno (booster) De disco con ventilaciónDe disco con ventilaciónDe cable conectado a las ruedas traseras
TipoDelanterosTraserosDe estacionamiento
4500 mm (177.1)
1820 mm (71.5)1675 mm (65.9)
2620 mm (103.1) 1540 mm (60.6)1540 mm (60.6)
GASOLINA
MF 68 AH (MF)
110 A(13.5 V) DIESEL
CMF 90 AH
120A (12V)
9
smeuspa-9.p65 6/24/2008, 9:05 AM
1
Page 140 of 145

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO
9-2 GASOLINA
1.0 ~ 1.1 mm
2.4 DOHC 86.5 x 100
2,351
RN10PYP4 (CHAMPION) PGR5C-II (NGK)
BTDC 7° ± 5°
2.0 DOHC
85 x 88.0 1,997
RN9YC4 (CHAMPION) BPR6ES-II (NGK)
BTDC 10° ± 5° 4 cilindros en línea DOHC
1 - 3 - 4 - 2
800 ± 100 DIESEL
2.0 TCI
4 cilindros en l í n e a SOHC
83 x 921,991
1 - 3 - 4 - 2
- -
800 ± 100
-
2.7 V6
6 cilindros V-tipo en línea DOHC
86.7 x 75.0
2,656
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
RC10PYPB4 (CHAMPION) PFR 5N-II (NGK)
700 ± 100
BTDC 12° ± 5°
Diámetro y carrera (mm) Desplazamiento en centímetros cub. Orden de encendido Holgura de válvula (mm) Bujías Diámetro de las bujías Velocidad al Ralentíen r.p.m Avance de encendido
Admisión Escape
J070A02O-GYT MEDIDAS
ITEMS
Auto lash Auto lash
smeuspa-9.p65 6/24/2008, 9:05 AM
2