Hyundai Terracan 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2003Pages: 148, PDF Size: 2.43 MB
Page 131 of 148

COMPROBACIONES PERIODICAS 6-11
G270A02Y-AYT
BOMBILLAS DE LOS FAROS DELANTEROS Instrucciones para sustitución:
1. Espere a que se enfríe la lámpara. Utilizar protección para los ojos.
2. Sujetar la lámpara siempre por su base de plástico evitando tocar el cristal.
3. Desconectar el cable de corriente de la base del bulbo, en la parte posterior del faro delantero.
4. Poussez le ressort d'ampoule pour déposer l'ampoule du projecteur.
G270A01HPG270A02HP
G290A01HP-GYT
AJUSTE DE NIVELACIÓN DE LOS FAROS Antes de realizar la nivelación de los faros
asegúrese de lo siguiente.
1. Infle los neumáticos a la presión correcta.
2. Coloque el vehículo en terreno llano y empuje hacia abajo varias veces los parachoques delantero y trasero. Sitúe el vehículo a 3mde la pared de pruebas.
3. Compruebe que el vehículo esté descargado (excepto a plena carga de refrigerante, aceitede motor, carburante, rueda de repuesto,
gato y herramientas). Haga que el conduc-tor, o un peso equivalente, se coloque en elasiento del conductor.
ADVERTENCIA: Las bombillas halógenas contienen gas bajo
presión que con cualquier impacto puede explotar, y proyectar pequeños pedazos decristal. Protéjase siempre los ojos cuandocambie una bombilla. Proteja las bombillasde productos abrasivos, proyecciones olíquidos mientras están encendidas.Encienda la bombilla sólo cuando esté
instalada dentro del óptico. Cambie el ópticosi esta dañado o roto. Guarde las bombillas
Réglage horizontal bas
G290A01HP
Réglage vertical bas
Réglage horizontal haut Réglage verticalhaut
5. Déposez le bouchon de protection de
l'ampoule et reposez la nouvelle ampoule en faisant correspondre la base en piastiqueavec l'orifice du projecteur. Serrez à nouveaule ressort d'ampoule et connectez à nouveaule cordon de raccordement.
6. Utilizar la tapa protectora y el cartón para desechar seguidamente la lámpara vieja.
7. Comprobar la dirección correcta del haz de luz.
PRECAUCIÓN: Mantenga las bombillas alejadas de los
productos derivados del petróleo (p. ej. aceite para motores, gasolina, etc.). fuera del alcance de los niños y tire lasbombillas usadas con cuidado.
hpeursp-6.p65
6/23/2008, 3:20 PM
11
Page 132 of 148

COMPROBACIONES PERIODICAS
6-12 Si el vehículo ha sufrido una reparación del frontal de la carrocería y se ha sustituido elconjunto de faro, se debe comprobar la
nivelación del faro usando la pantalla denivelación, como se muestra en la ilustración. Encienda los faros. (Posición del rayo de las luces cortas o posición del rayo de las luceslargas).
1. Ajuste los faros para que el eje principal del faro esté paralelo a la línea media de la
carrocería y esté alineado con el punto "P"mostrado en la ilustración.
2. Las líneas de puntos de la ilustración muestran el centro de los faros. "H" Línea media horizontal de los faros desde elsuelo : Rayo de las luces cortas - 894 mmRayo de las luces largas - 839 mm "W" Distancia entre los centros de los faros : Rayo de las luces cortas - 1316 mm Rayo de las luces largas - 1076 mm "L" Distancia entre los faros y la pared contra la
que se comprueban los faros:Rayo de las luces cortas - 3000 mm Rayo de las luces largas - 3000 mm
G290B02HP
LW
H
H "P"
21 mm ( 0,83 in.)
39 mm (1,54 in.)
Línea Vertical
Línea de corte Línea del suelo
Línea horizontal
4. Limpie los faros y enciéndalos (haz de
cruce).
5. Abra el capó.
6. Trace la línea vertical (a través del centro de cada faro) y la línea horizontal (a través del centro de cada faro) en la pantalla denivelación.
1) Altura desde el suelo de la línea horizon-tal :Rayo de las luces cortas - 894 mm Rayo de las luces largas - 839 mm
2) Distancia entre las líneas verticales : Rayo de las luces cortas - 1316 mm Rayo de las luces largas - 1076 mm
Entonces, trace una línea paralela a 38 mm. colocándola bajo la línea horizontal (en casode ajustar el rayo de las luces cortas) o a 21mm. colocándola bajo la línea horizontal (encaso de ajustar el rayo de las luces largas).
7. Ajuste cada línea de corte del haz de cruce con la línea paralela, usando un destornillador phillips - NIVELACIÓN VER-TICAL.
8. Ajuste cada línea de corte del haz de cruce con cada línea vertical, usando undestornillador phillips - NIVELACIÓN HORI-ZONTAL. G290B01HP-GYT
Ajuste después de la sustitución de un conjunto de faro
Línea Vertical
Línea decorte Línea delsuelo
Línea horizontal
L
W
H
H "P"
38 mm ( 1,5 in.)
14 mm (0,55 in.)
G290B01HP
hpeursp-6.p65
6/23/2008, 3:20 PM
12
Page 133 of 148

COMPROBACIONES PERIODICAS 6-13
Watios
55/55 21
5
10
8
55 5 5
N°. 1 2 34567 8 Nombre de la pieza
Luces de carretera (Corta/Larga)Luces intermitentes Luces de posición delanterasLuz interiorLuz de lectura de mapasLuz antiniebla delanteraIntermitentes laterales Luces del borde de las puertas (opcional) N°.
9
10 11 12 Nombre de la pieza
Tercera luz de freno (opcional) Luz del compartimento de equipajes Luces combinadas traseras (opcional)Luz de freno/posiciónLuces intermitentesLuz de marcha atrásLuces antiniebla traseras Luz de matrículaWatios 16 40
21/5 21 21215
G280A01HP-GYT
G280A01HP
532
87611
910
1
4
12
hpeursp-6.p65 6/23/2008, 3:20 PM
13
Page 134 of 148

COMPROBACIONES PERIODICAS
6-14 Circuito protegido
Relé luz delantera (Corta) Relé luz delantera (Larga)-Relé A/CRelé ventilador TCI- - ECM (COVEC-F)ECM (COVEC-F)-Iluminación, Luz intermitente, Luz combinaciónLuz intermitente, Luz de matricula Modulo de control ABS ECM (COVEC-F), Modulo de control EGR,Relé ventilador radiador, Relé ventilador del condensador-Modulo de control ABS Limpiaparabrisas delantero -Relé accesorioConector eléctrico (A, B)Relé de arranque, Interruptor de encendidoRelé A/C, Relé ventilador del condensador Modulo de control ABS Relé elevalunas eléctricosRelé luz traseraModulo de control ABSMotor bomba combustible, ECM, Sensor de fallo del arranqueA/A, TCM, Conector de enlace de datos, ETACM Sirena, Receptor sin llave, Retrovisor plegable Audio, Luz de cortesía, Luz de la consola superior
No
11 1213 14 1516171819 20 212223 2425 26272829Amperaje(A) 15A 15A 10A 10A 15A 15A15A 15A 10A10A10A 10A10A 10A15A 20A 50A 30A40A40A30A40A 20A 20A 10A 10A
FUSIBLE
CARTUCHO
DE FUSIBLE
Conector eléctrico A Conector eléctrico B
Circuito
G200C01HP-GHT
CAJA DE RELES Y FUSIBLES EN COMPARTIMENTO MOTOR
hpeursp-6.p65 6/23/2008, 3:20 PM
14
Page 135 of 148

COMPROBACIONES PERIODICAS 6-15
Circuito protegido
Relé encendido resistencia Caja de relés y fusibles del compartimento motor #1Caja de fusibles del compartimento de los pasajeros (1,2,3,4,5),Caja de relés y fusibles del compartimento motor #2(8,9)Alternador- - Relé control motor (COVEC_F)/(Gasolina)Relé bocinaFaro delantero antiniebla-Modulo de control EGR, ECM(COVEC-F) -
No
1 2 34 567 8 9
101112 Amperaje(A)
100A120A
50A 30A 30A50A20A 10A 15A10A10A10A
FUSIBLE
Circuito
G200C02HP-GHT
CAJA DE RELES Y FUSIBLES EN COMPARTIMENTO MOTOR
CARTUCHO DE
FUSIBLE
hpeursp-6.p65 6/23/2008, 3:20 PM
15
Page 136 of 148

COMPROBACIONES PERIODICAS
6-16
No
1 2345 6 789
1011 12 1314151617 18 1920212223 24 25262728Amperaje(A) 30A 15A15A20A10A 15A 30A20A10A10A15A 10A- -
10A10A
-
10A10A10A10A10A10A -
10A15A10A10ACircuito protegido
Desempañador Luces de emergencia Luces de parada Transferencia(No utilizado)Techo corredizoVentilador motorCierre de las puertas eléctrico (No utilizado) Luz de la consola superiorEncendedor de cigarrillos, Enchufe accesorioRetrovisor exterior plegable Interruptor A/C Desempañador ventana trasera, Calefactor retrovisor externo TCM, ECM (COVEC-F), TCM(EST), Interruptor cambio Avertencia trasera, Luz trasera superior, Retrovisor interiorLuz intermitenteCuadro de instrumentos, ETACM, Sensor de velocidad intermitentes Airbag Ind. airbag, Modulo de control ABS Relé ventilador y A/A, ETACM, Desempañador Calefacción asientoTecho corredizo, Sensor de lluvia, Limpiaparabrisas trasero ArranqueG200C03HP-GHT
CAJA DE FUSIBLES DEL SALPICADERO
hpeursp-6.p65 6/23/2008, 3:20 PM
16
Page 137 of 148

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES 7-1
7. SISTEMA DE EMI-
SIÓN DE GASES
H010A01A-GYT
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES (Si está instalado)
Su HYUNDAI está equipado con un sistema de
emisión de gases, el cual permite cumplir con todas las normas legales de su país referentesa la emisión. Hay tri tipos de sistemas decontrol de emisión:
1. Control de emisión de gases del cárter.
(Para Motor de Gasolina)
2. Control de emisión de gases evaporables.
(Para Motor de Gasolina)
3. Control de emisión de escape.
Para asegurar el correcto funcionamiento de
estos sistemas de emisión, es recomendable que usted los controle y los mantenga en suServicio HYUNDAI de acuerdo con lo indicadocon su manual.
H010B01A-AYT
1. Sistema de control de emisión de
gases del cárter ; Para Motor de Gasolina
El sistema de ventilación positiva de los gases
del cárter es utilizado para prevenir la contaminación del aire causada por la evaporación de los gases del cárter. El sistemaproporciona aire fresco al cárter a través delfiltro de aire. Dentro del cárter éste se mezclacon los vapores del cárter, luego pasan por laválvula PCV al sistema de admisión.
H010C01Y-GHT
2. Sistema de control de gases de
gasolina
Este sistema es el encargado de prevenir que
los gases de gasolina se evaporen y salgan ala atmósfera.
CanisterMientras el motor está parado, los vapores del
depósito de gasolina son absorbidos yalmacenados por el canister. Cuando el motoresta arrancado el sistema de admisión aspiralos vapores del canister a través de la válvula
solenoide de control purga. Válvula solenoide de control purga Ésta es controlada por la ECM; cuando la
temperatura del refrigerante del motor es baja o en ralentí, esta se cierra, de forma que losvapores no pueden entrar al colector deadmisión. Cuando el motor ha arrancado, du-rante la conducción normal, ésta se abre y losgases pueden entrar al colector de admisión. Convertidor catalítico
H020A01A-AYT
CATALIZADOR ; Para Motor de Gasolina
Todos los vehículos Hyundai están
equipadoscon un convertidor catalítico monolítico de 3 vías para reducir el monóxidode carbón, hidrocarburos y óxidos de nitrógeno
contenidos en sus emisiones de gases de es-
cape. Los gases de escape que pasan a travésdel catalizador pueden hacerle funcionar a muyaltas temperaturas. La introducción en él degandes cantidades de gasolina sin quemar
H020A01HP
7
H010D01A-AYT
3. Sistema de control de gases de es-
cape
Este sistema ha sido desarrollado para un
control altamente efectivo de las emisiones de gases de escape, manteniendo al mismo tiempoun buen rendimiento del vehículo.
hpeursp-7.p65 6/23/2008, 3:20 PM
1
Page 138 of 148

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES
7-2
pueden ocasionar su sobrecalentamiento y crear un riesgo de incendio. Este riesgo puede serreducido observando las siguientes medidas:
ADVERTENCIA:
o Utilizar solamente gasolina sin plomo.
o Mantener el vehículo en buenas condiciones de funcionamiento. Una temperatura extrema del catalizadorpuede ocasionar un funcionamientoincorrecto de los sistemas eléctrico, deencendido o de inyección electrónicamultivalvular.
o Si su motor se cala, silba, golpetea o arranca con dificultad haga que suServicio Oficial Hyundai lo verifique yrepare tan pronto como sea posible.
o Evite conducir con un nivel de combus- tible excesivamente bajo. Agotar lagasolina puede ocasionar un falsoencendido que dañaría el catalizador.
o Evite mantener el vehículo al ralentí por tiempo superior a 10 minutos.
o El vehículo no deberá ser remolcado o empujado para que arranque. Ello puedecausar un sobrecalentamiento delcatalizador creando un riesgo deincendio.
o No tocar ni el catalizador ni ninguna otra parte del sistema de gases de escapemientras el catalizador está caliente.Después de parar el motor, esperar, por lo menos 1 hora, antes de tocar elcatalizador o cualquier otra parte delsistema.
o Recuerde que su Concesionario Hyundai y su Servicio Oficial son su mejor fuentede asistencia.
o No pare su Hyundai sobre cualquier tipo de material combustible, tales comohierba, papel, hojas o trapos. Estosmateriales pueden entrar en contacto conel catalizador pudiendo producir unincendio.
H020C01HP-GYT
SISTEMA ERG ; Para Motor de Diesel (opcional)
Este sistema ayuda a controlar la producción de óxidos de nitrógeno, al recircular una partedel gas de escape dentro del motor, reduciendola temperatura de combustión del cilindro. Mediante el uso de este sistema, puede reducirse la emisión de gases NOx.
H020D01S-GYT
Catalizador en los diesel ; Para Motor de Diesel
Todos los HYUNDAI llevan un catalizador para
reducir las emisiones de monóxido de carbono (CO), hidrocarburos y partículas en los gasesde escape.
hpeursp-7.p65 6/23/2008, 3:20 PM
2
Page 139 of 148

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR 8-1
I010B01A-AYT Número de motor
8. INFORMACIÓN
DEL CONSUMIDOR
El número de motor esta grabado como lo muestra la figura. I020A01A-AYT INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Los neumáticos con que está equipado su HYUNDAI son seleccionados para obtener lamejor adherencia y confort. I030A01HP-GYT PRESIONES DE INFLADO RECOMENDADAS La etiqueta que está situada en el borde de la puerta del conductor indica las presiones deinflado recomendadas para su vehículo.
I010A01A-GYT NUMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) El número de identificación del vehículo (VIN) es el número usado para registrar su vehículoy necesario en todas las instancias legalesconcernientes, como propiedad del mismo, etc.Éste se puede encontrar en la placa deidentificación colocada en el compartimento delmotor, dherida al panel entre el motor y elcompartimento de los pasajeros.
I010A01HP
I030A01HP
8
I010B01HP
Motor de Gasolina
I010B03HP
Motor de Diesel
Tamaño delneumático PRESIÓN DEL NEUMÁTICO
, kPa (PSI)
Trasero 200(29)200(29) Frontal
200(29)200(29)
Carga Normal
Carga Máx.
Trasero220(32)220(32)
P235/75 R15 P255/65 R16 Frontal
200(29)200(29)
Estas presiones fueron elegidas para proporcionar la combinación más satisfactoriaentre conducción cómoda, desgaste de losneumáticos y estabilidad bajo condicionesnormales. Estas presiones deberán sercomprobadas, como mínimo, mensualmente.La presión especificada deberá ser mantenidapor las siguientes razones:
hpeursp-8.p65 6/23/2008, 3:20 PM
1
Page 140 of 148

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
8-2 I050A01HP-GYT CADENAS PARA LLANTAS Las cadenas para los neumáticos deben ser instaladas en las ruedas de atrás. Asegúresede que sean de las medidas correctas y sigalas instrucciones del fabricante. Para minimizarel desgaste de los neumáticos y las cadenas,no emplee las cadenas más de lo necesario. ADVERTENCIA: Cuando conduzca en vías con nieve o hielo, no sobrepase las 30 km/h (20 mph).
I040A01S-GYT
NEUMÁTICOS DE NIEVE Si usted equipa su automóvil con neumáticos
de nieve, éstos deben ser de las mismasmedidas y capacidad de carga que losoriginales. Los neumáticos de nieve deben sercolocados en las cuatro ruedas; de otra forma,el resultado es un mal agarre a la carretera. Losneumáticos de nieve deben tener 28 kPa (4 psi)más presión de aire que los neumáticosestándar en la etiqueta de neumáticos en elpanel inferior, o superior al máximo de la presiónen el lado del neumático. No conduzca másrápido de 120 km/h (75mph) cuando ustedtenga neumáticos de nieve. I060A01Y-GYT ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
I070A01A-AYTALINEADO DE RUEDASUn neumático no alineado puede causar conducción inestable y desgaste de neumáticos.Los neumáticos fueron alineados en la fábricaantes de ser entregado a usted, pero usteddebe volver a alinearlos al menos un añodespués de adquirir el automóvil, y cada vez que realice un cambio de neumáticos. I080A01A-AYT
TRACCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS La tracción de los neumáticos puede ser
reducida si usted conduce con los neumáticos equivocados, neumáticos con la presióninadecuada o neumáticos lisos. Los neumáticosdeben ser reemplazados cuando aparecen lostestigos de desgaste. Para reducir la posibilidadde perdida de control, cuando llueva, nieve ohiele reduzca la velocidad.
o Las presiones inferiores a las recomendadas
ocasionan un desgaste desigual y un con-trol muy malo.
o Presiones superiores a las recomendaciones incrementan el riesgo de posibles daños porimpactos y ocasionan un desgaste irregular.
PRECAUCIÓN: Siempre observe lo siguiente:
o Vea la presión cuando los neumáticos están fríos. Esto es, cuando el automóvilha estado detenido al menos tres horas y
El desgaste de los neumáticos, depende de la
posición. Para incrementar la vida o duraciónde cada neumático, y para que el desgaste seauniforme, debe rotar las llantas cada 5000 Kms.o 3000 millas, como se indica en el grabado. Al rotar los neumáticos tenga cuidado de nocambiar su sentido de rodadura.
ADVERTENCIA: No use neumáticos convencionales y
radiales a la vez bajo ninguna circunstancia. Esto perjudicar a la estabilidad del vehículo.
HA1409
hpeursp-8.p65 6/23/2008, 3:20 PM
2