Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 764, PDF Size: 15.48 MB
Page 101 of 764
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Compartiment de rangement ............................3-184
Compartiment de la console centrale ......................3-184
Coulissement de l’accoudoir .......................................3-185
Boîte à gants ................................................................3-185
Glacière ..........................................................................3-185
Étui à lunettes .............................................................3-186
Équipement intérieur ........................................3-187
Cendrier ........................................................................3-187
Porte-gobelet ...............................................................3-187
Pare-soleil .....................................................................3-189
Prise électrique ............................................................3-189
Chargeur USB ...............................................................3-191
Chargeur sans fil pour téléphone portable ...........3-191
Allume-cigare ...............................................................3-193
Horloge ............................................................................3-194
Cintre ..............................................................................3-194
Attache(s) de tapis de sol ........................................3-195
Filet à bagages (rangement) ......................................3-196
Cache-bagages ............................................................3-196
Plateau à bagages .......................................................3-199
Équipement extérieur ........................................3-200
Galerie de toit ...............................................................3-200
3
Page 102 of 764
3-4
Fonctions pratiques de votre véhicule
Émetteur (le cas échéant)
Votre HYUNDAI utilise un émetteur
qui vous permet de verrouiller et de
déverrouiller les portes (et le hayon),
mais également de démarrer le
moteur.
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Déverrouillage du hayon
Verrouillage
Pour verrouiller :
1. Fermez toutes les portes, le capot
et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de
verrouillage des portes (1) sur
l’émetteur.
3. Les portes sont verrouillées. Les
feux de détresse clignotent. Les
rétroviseurs extérieurs se replient
si le commutateur de rabattage
des rétroviseurs est en position
AUTO. (le cas échéant)
4. Vérifiez que les portes sont
verrouillées en observant la
position du bouton de verrouillage
à l’intérieur du véhicule.
Déverrouillage
Pour déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2) sur
l’émetteur.
2. Les portes se déverrouillent et les
feux de détresse clignotent à deux
reprises. Les rétroviseurs
extérieurs se déplient si le
commutateur de rabattage des
rétroviseurs est en position AUTO.
(le cas échéant)
Information
Après déverrouillage, les portes se
reverrouillent automatiquement après
30 secondes si aucune porte n’est
ouverte.
i
ACCÈS À VOTRE VÉHICULE
OTLE045001
Ne laissez pas des enfants seuls
dans votre véhicule avec la clé.
Ils pourraient mettre la clé dans
le contact et actionner les vitres
électriques ou utiliser d’autres
commandes, ou encore mettre
en mouvement le véhicule et
risquer alors des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Page 103 of 764
3-5
Fonctions pratiques de votre véhicule
Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon (3) de
l’émetteur pendant plus d’une
seconde.
2. Les feux de détresse clignotent à
deux reprises. Le hayon se
déverrouille. Le hayon électrique
se déverrouille et s’ouvre (sur
véhicule équipé).
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au hayon
électrique.
Information
La mention " HOLD " est inscrite sur
le bouton pour vous informer que
vous devez le maintenir enfoncé
pendant plus d’une seconde.
Démarrage
Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section du chapitre 5
consacrée au commutateur
d’allumage.
Pour éviter d’endommager
l’émetteur :
• Évitez tout contact avec de l’eau
ou d’autres liquides. Si
l’émetteur ne fonctionne plus en
raison d’une exposition à l’eau
ou à d’autres liquides, il ne sera
pas couvert par la garantie
constructeur du véhicule.
• Évitez de le faire tomber ou de le
jeter.
• Protégez-le des températures
extrêmes.
Clé mécanique
Si l’émetteur ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l’aide de la clé mécanique.
REMARQUE
i
3
OED036001A ■Type A
OTLE045002 ■Type B
Page 104 of 764
3-6
Ty p e B
Pour sortir la clé, appuyez sur le
bouton de déverrouillage. La clé sort
automatiquement.
Pour rentrer la clé, pliez-la
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage.
Ne rentrez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déverrouillage.
Vous pourriez l’endommager.
Précautions à prendre pour
l’émetteur
L’émetteur ne fonctionnera pas dans
les situations suivantes :
• Il est dans le contact.
• Vous vous trouvez hors de portée
(environ 30 m).
• La pile est presque déchargée.
• D’autres véhicules ou des objets
bloquent le signal.
• La température est très basse.
• L’émetteur est situé à proximité
d’une source d’ondes radio, telle
qu’un poste radio ou un aéroport,
susceptible d’interférer avec son
fonctionnement.
Lorsque l’émetteur ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et fermez
la porte à l’aide de la clé mécanique.
En cas de problème lié à l’utilisation
de l’émetteur, nous vous conseillons
de contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.Si l’émetteur est placé à proximité de
votre téléphone portable, celui-ci
peut bloquer le signal. Cela est
d’autant plus vrai lorsque vous
passez/recevez un appel, envoyez
des SMS et envoyez/recevez des e-
mails. Évitez de placer l’émetteur et
votre téléphone portable dans la
même poche de veste ou de
pantalon et veillez à maintenir une
distance suffisante entre ces deux
appareils.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
Page 105 of 764
3-7
Fonctions pratiques de votre véhicule
Information
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d’enfreindre
l’utilisation de l’équipement. Si le
système d’ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de
fonctionnement ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur du
véhicule.
Tenez l’émetteur éloigné des
matériaux électromagnétiques
qui bloquent les ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
Remplacement de la pile
Si l’émetteur ne fonctionne pas
correctement, essayez de remplacer
la pile.
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Insérez un outil fin dans l’encoche
et levez doucement le couvercle.
2. Retirez l’ancienne pile et insérez
la nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
3. Remettez le couvercle arrière de
l’émetteur en place.Si vous pensez que votre émetteur a
pu être endommagé, ou si vous avez
l’impression qu’il ne fonctionne pas
correctement, nous vous
recommandons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Information
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l’environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois ou réglementations
applicables.
i
REMARQUE
i
3
OLM042302
Page 106 of 764
3-8
Clé intelligente (le cas échéant)
Votre HYUNDAI utilise une clé
intelligente qui vous permet de
verrouiller et déverrouiller les portes
(et le hayon), mais également de
démarrer le moteur.
1. Verrouillage des portes2. Déverrouillage des portes
3. Déverrouillage du hayon
4. Démarrage à distance
(le cas échéant)
Verrouillage
Pour verrouiller :
1. Fermez toutes les portes, le capot
et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte ou sur le bouton
de verrouillage des portes (1) de
la clé intelligente.
3. Les feux de détresse clignotent.
Les rétroviseurs extérieurs se
replient si le commutateur de
rabattage des rétroviseurs est enposition AUTO. (le cas échéant)
4. Vérifiez que les portes sont
verrouillées en observant la
position du bouton de verrouillage
à l’intérieur du véhicule.
Information
Le bouton de la poignée de porte ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7~1 m de la poignée extérieure.
i
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045003
OTLE048537
OTLE048900
Page 107 of 764
3-9
Fonctions pratiques de votre véhicule
Même si vous appuyez sur le bouton
de la poignée extérieure de la porte,
les portes ne se verrouillent pas et
un avertissement sonore de 3
secondes est émis dans les
situations suivantes :
• La clé intelligente est à l’intérieur
du véhicule.
• Le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
• Une porte autre que le coffre est
ouverte.Déverrouillage
Pour déverrouiller :
1.Munissez-vous de la clé
intelligente.
2.Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte ou sur le bouton
de déverrouillage des portes (2) de
la clé intelligente.
3.Les portes se déverrouillent et les
feux de détresse clignotent à deux
reprises. Les rétroviseurs
extérieurs se déplient si le
commutateur de rabattage des
rétroviseurs est en position AUTO.
(le cas échéant)
Information
• Le bouton de la poignée de porte ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7~1 m de la poignée extérieure.
D’autres personnes peuvent alors
ouvrir les portes sans la clé
intelligente.
• Après déverrouillage, les portes se
reverrouillent automatiquement
après 30 secondes si aucune porte
n’est ouverte.
i
3
OTL045003
Ne laissez pas des enfants
seuls dans votre véhicule avec
la clé intelligente. Ils pourraient
appuyer sur le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur et
actionner les vitres électriques
ou utiliser d’autres
commandes, ou encore mettre
en mouvement le véhicule et
risquer alors des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Page 108 of 764
3-10
Fonctions pratiques de votre véhicule
Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller :
1. Munissez-vous de la clé
intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon ou sur le bouton
de déverrouillage du coffre (3) de
la clé intelligente pendant plus
d’une seconde.
3. Les feux de détresse clignotent à
deux reprises. Le hayon se
déverrouille. Le hayon électrique
se déverrouille et s’ouvre (sur
véhicule équipé).
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au hayon
électrique.
Information
Après déverrouillage, le hayon se
verrouille automatiquement au bout
de 30 secondes s’il n’est pas ouvert.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur sans
insérer la clé dans le contact.Pour
plus d’informations, reportez-vous
à la section du chapitre 5
consacrée au bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur.
Pour éviter d’endommager la clé
intelligente :
• Évitez tout contact avec de l’eau
ou d’autres liquides. Si la clé
intelligente ne fonctionne plus en
raison d’une exposition à l’eau ou
à d’autres liquides, elle ne sera
pas couverte par la garantie
constructeur du véhicule.
• Évitez de la faire tomber ou de la
jeter.
• Protégez-la des températures
extrêmes.
Prenez toujours la clé intelligente
avec vous lorsque vous quittez le
véhicule. Si la clé intelligente reste
à proximité du véhicule, la batterie
risque de se décharger.
Clé mécanique
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, vous pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l’aide de la clé mécanique.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (1), maintenez-le
enfoncé, puis sortez la clé
mécanique (2). Insérez la clé
mécanique dans la serrure de la
porte.
Pour remettre la clé mécanique en
place, insérez-la dans l’orifice prévu
à cet effet et enfoncez-la jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
REMARQUE
REMARQUE
i
OTLC046538
Page 109 of 764
3-11
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Perte d’une clé intelligente
Vous pouvez enregistrer au
maximum 2 clés intelligentes pour un
véhicule. Si vous perdez votre clé
intelligente, confiez immédiatement
votre véhicule et la clé restante à un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
ou faites remorquer le véhicule si
nécessaire.
Précautions à prendre pour la
clé intelligente
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les situations suivantes :
• Elle est située à proximité d’une
source d’ondes radio, telle qu’un
poste radio ou un aéroport,
susceptible d’interférer avec son
fonctionnement.
• Elle se trouve à proximité d’un
système radio mobile
bidirectionnel ou d’un téléphone
portable.
• La clé intelligente d’un autre
véhicule est active à proximité.
Lorsque la clé intelligente ne
fonctionne pas correctement, ouvrez
et fermez la porte à l’aide de la clé
mécanique. En cas de problème lié à
l’utilisation de la clé intelligente, nous
vous conseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)(Suite)
Si la clé intelligente est placée à
proximité de votre téléphone
portable, celui-ci peut bloquer le
signal.
Cela est d’autant plus vrai lorsque
vous passez/recevez un appel,
envoyez des SMS et envoyez/
recevez des e-mails. Évitez de placer
la clé intelligente et votre portable
dans la même poche de veste ou de
pantalon et veillez à maintenir une
distance suffisante entre ces deux
appareils.
Page 110 of 764
3-12
Fonctions pratiques de votre véhicule
Information
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d’enfreindre
l’utilisation de l’équipement. Si le
système d’ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de
fonctionnement ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur du
véhicule.
Tenez la clé intelligente éloignée
des matériaux électromagnéti-
ques qui bloquent les ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
Remplacement de la pile
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, essayez de
remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrez le cache arrière de la clé
intelligente.
2. Retirez l’ancienne pile et insérez
la nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
3. Remettez le couvercle arrière de
la clé intelligente en place.Si vous pensez que votre clé
intelligente a pu être endommagée,
ou si vous avez l’impression qu’elle
ne fonctionne pas correctement,
nous vous recommandons de
contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Information
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l’environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois et réglementations
applicables.
i
REMARQUE
i
OLF044008