Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 764, PDF Size: 15.48 MB
Page 131 of 764
3-33
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
VITRES
Vitres électriques
(1) Commutateur de la vitre
électrique conducteur
(2) Commutateur de la vitre
électrique passager avant
(3) Commutateur de la vitre
électrique arrière gauche
(4) Commutateur de la vitre
électrique arrière droite
(5) Ouverture et fermetures des
vitres
(6) Vitre électrique automatique*
(7) Commutateur de verrouillage des
vitres électriques
* : Le cas échéant
OTL045023
Page 132 of 764
3-34
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le contact doit être sur ON pour que
vous puissiez ouvrir ou fermer les
vitres. Chaque porte dispose d’un
commutateur qui contrôle sa vitre
électrique. Le conducteur dispose
d’un bouton de verrouillage des
vitres électriques qui permet de
bloquer le fonctionnement des vitres
passager. Les vitres électriques sont
activées pendant environ 30
secondes après que le contact a été
mis en position ACC ou OFF.
Toutefois, si les portes avant sont
ouvertes, les vitres électriques ne
peuvent pas être utilisées, même
pendant cette période de 30
secondes.
Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement.
• Lorsque vous roulez et que les vitres
(ou le toit ouvrant, le cas échéant)
sont ouvertes, même partiellement,
vous pouvez entendre le vent ou un
bruit de pulsation. Ce bruit est
normal. Vous pouvez le réduire ou
l’éliminer en procédant comme suit
: si le bruit se produit lorsqu’une
des vitres arrière (ou les deux) est
ouverte, abaissez les deux vitres
avant d’environ 2,5 cm.
Si ce bruit se produit alors que le
toit ouvrant est ouvert, fermez-le
légèrement.
Ouverture et fermeture des
vitres
Ouverture :
Appuyez sur le commutateur de vitre
jusqu’au premier cran (5). Relâchez-
le lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
Fermeture :
Tirez sur le commutateur de vitre
jusqu’au premier cran (5). Relâchez-
le lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
i
OTL045024
Pour éviter des blessures
graves, voire mortelles, ne
passez pas la tête, les bras ou le
corps par la fenêtre lorsque le
véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
Page 133 of 764
3-35
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Ouverture/fermeture
automatique des vitres
(le cas échéant)
Appuyez ou tirez brièvement sur le
commutateur de vitre électrique
jusqu’au deuxième cran (6) pour
remonter ou baisser entièrement la
vitre, même si vous relâchez le
commutateur. Pour arrêter la vitre à
la hauteur souhaitée lorsque celle-ci
est en cours d’ouverture ou de
fermeture, tirez ou appuyez sur le
commutateur avant de le relâcher.
Pour réinitialiser les vitres
électriques
Si les vitres électriques ne fonctionnent
pas correctement, réinitialisez le
système de la façon suivante :
1. Mettez le contact en position " ON ".
2. Remontez la vitre et maintenez le
commutateur de vitre électrique
vers le haut pendant au moins 1
seconde une fois la vitre
entièrement fermée.
Si les vitres électriques ne fonctionnent
toujours pas correctement après
réinitialisation, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Retour automatique
(le cas échéant)
Si une vitre détecte un obstacle
pendant sa fermeture automatique,
elle s’arrête, puis s’abaisse
automatiquement d’environ 30 cm
pour permettre son retrait. Si la vitre
rencontre une résistance alors que le
commutateur est maintenu en
position relevée, elle s’arrête, puis
s’abaisse d’environ 2,5 cm.
Si le commutateur des vitres
électriques est à nouveau maintenu
en position relevée dans les 5
secondes qui suivent l'abaissement
de la vitre par la fonction de retour
automatique, cette dernière ne se
réactive pas.
OLF044032
La fonction de retour
automatique ne s'active pas
lorsque vous réinitialisez le
système des vitres électriques.
Avant de remonter les vitres,
veillez à retirer tous les obstacles
susceptibles de perturber leur
fonctionnement (membres ou
objets) pour éviter les blessures
et les dommages au véhicule.
AVERTISSEMENT
Page 134 of 764
3-36
Fonctions pratiques de votre véhicule
Information
La fonction de retour automatique est
active uniquement si vous activez la
fonction de remontée automatique en
tirant le commutateur jusqu’au
deuxième cran.
N'installez pas d'accessoires sur
les vitres. La fonction de retour
automatique peut ne pas
fonctionner.
Commutateur de verrouillage
des vitres électriques
En appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques, le
conducteur peut désactiver les
commutateurs des vitres électriques
des portes des passagers arrière.Tant que le commutateur de
verrouillage des vitres électriques
est enfoncé :
• La commande principale du
conducteur permet d’actionner
l’ensemble des vitres électriques.
• La commande du passager avant
permet d’actionner la vitre
électrique du passager avant.
• La commande du passager arrière
ne permet pas d’actionner la vitre
électrique du passager arrière.
REMARQUE
i
OTL045025
Avant de remonter les vitres,
veillez à retirer tous les
obstacles susceptibles de
perturber leur fonctionnement
(membres ou objets) pour éviter
les blessures et les dommages
au véhicule. Les objets de
moins de 4 mm de diamètre pris
entre la vitre et le bord
supérieur de la vitre peuvent ne
pas être détectés par la fonction
de retour automatique. La vitre
continuera donc de remonter.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Maintenez le commutateur de
verrouillage des vitres
électriques de la porte
conducteur en position
verrouillée. Si un enfant
actionne par inadvertance les
vitres, il risque des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Page 135 of 764
3-37
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
• Pour éviter tout dommage au
système, évitez d’abaisser ou de
remonter plusieurs vitres en
même temps. Ainsi, vous
préservez également la durée de
vie du fusible.
• N’essayez jamais d’utiliser le
commutateur principal de la
porte conducteur et celui d’une
autre porte pour réaliser des
actions opposées en même
temps. La vitre s’arrêterait et ne
pourrait plus être baissée ou
remontée.
REMARQUE (Suite)
•Ne laissez pas les enfants
jouer avec les vitres
électriques. Maintenez le
commutateur de verrouillage
des vitres électriques de la
porte conducteur en position
LOCK (enfoncé). Un enfant
peut actionner par
inadvertance les vitres et se
blesser gravement.
•Ne passez pas la tête, le cou,
les bras ou d’autres parties
du corps par le toit ouvrant
lorsque vous roulez.
•Ne laissez JAMAIS des
enfants seuls dans votre
véhicule avec la clé, lorsque le
moteur tourne.
•Ne laissez JAMAIS des
enfants seuls dans le
véhicule. Même les très
jeunes enfants peuvent par
inadvertance mettre en
mouvement le véhicule, se
coincer des membres dans
les vitres ou se blesser ou
blesser des tiers.
•Avant de lever une vitre,
assurez-vous que personne
n’y a placé son bras, sa main,
sa tête ou un autre obstacle.
(Suite)
AVERTISSEMENT
Page 136 of 764
Si votre véhicule est équipé d’un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l’incliner à l’aide du levier de
commande situé sur la console
supérieure.
Vous ne pouvez ouvrir ou fermer le
toit ouvrant que si le contact est en
position ON.
Le toit ouvrant peut être actionné
pendant environ 30 secondes après
que la clé de contact a été retirée ou
placée en position ACC ou LOCK
(ou OFF).
Toutefois, si la porte avant est
ouverte, le toit ouvrant ne peut pas
être ouvert, même pendant cette
période de 30 secondes.
Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement en
raison du gel.
• À la suite d’un lavage ou en cas de
pluie, essuyez le toit ouvrant avant
de l’utiliser.
i
3-38
Fonctions pratiques de votre véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
OTL045026
•Ne réglez jamais le toit
ouvrant ou le pare-soleil
lorsque vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident pouvant entraîner
des blessures graves ou
mortelles ou des dommages
matériels.
•Avant d’actionner le toit
ouvrant, veillez à retirer tous
les obstacles susceptibles de
perturber son fonctionnement
(membres ou objets).
(suite)
AVERTISSEMENT
(suite)
•Ne passez pas la tête, les bras
ou d'autres parties du corps
par le toit ouvrant lorsque vous
roulez. Vous risqueriez de vous
blesser grièvement.
•Ne laissez jamais des enfants
seuls dans votre véhicule
avec la clé intelligente et le
moteur en marche.
Ils pourraient actionner le toit
ouvrant et s’exposer à des
blessures graves.
•Le toit ouvrant panoramique
est composé de verre et peut
donc se briser lors d'un
accident. Les passagers sans
protection appropriée (p.ex.
ceinture de sécurité, dispositif
de retenue enfant, etc.)
peuvent être projetés en
dehors du véhicule via les
vitres cassées et s'exposer à
des blessures sérieuses, voire
mortelles.
•Ne vous asseyez pas sur le
toit du véhicule. Vous
risqueriez de vous blesser ou
d'endommager le véhicule.
Page 137 of 764
3-39
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
• Cessez d’actionner le levier de
commande après avoir
entièrement ouvert, fermé ou
incliné le toit ouvrant. Vous
risqueriez d’endommager le
moteur ou les composants du
système.
• Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule.
Un toit ouvert expose l'habitacle
à la pluie ou à la neige et
encourage les vols.
Pare-soleil
• Pour ouvrir le pare-soleil, tirez le
levier de commande du toit ouvrant
(1) jusqu’au premier cran.
• Pour fermer le pare-soleil lorsque
le toit ouvrant est fermé, poussez
le levier de commande du toit
ouvrant (2).
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Coulissement du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
Si vous tirez sur le levier de
commande du toit ouvrant, le pare-
soleil coulisse pour s’ouvrir
entièrement, puis le toit ouvrant
s’ouvre également en coulissant.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
REMARQUE
OTL045027
OTL045028
Page 138 of 764
3-40
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lorsque le pare-soleil est
ouvert
Si vous tirez sur le levier de
commande du toit ouvrant, celui-ci
coulisse pour s’ouvrir entièrement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Information
Seule la partie vitrée avant du toit
ouvrant panoramique s’ouvre et se
ferme.
Inclinaison du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
Si vous poussez le levier de
commande du toit ouvrant vers le
haut, le pare-soleil coulisse pour
s’ouvrir, puis le toit s’incline.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Lorsque le pare-soleil est ouvert
Si vous poussez le levier de
commande du toit ouvrant vers le
haut, celui-ci s’incline.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Fermeture du toit ouvrant
Pour fermer le toit ouvrant
uniquement
Poussez le levier de commande
jusqu’au premier cran ou tirez
dessus.
i
OTL045030
OTL045029
Page 139 of 764
3-41
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Pour fermer le toit ouvrant et le
pare-soleil
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant jusqu’au deuxième cran.
Le toit ouvrant se ferme, puis le pare-
soleil se ferme automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Retour automatique
Si un obstacle (objet ou personne)
est détecté lors de la fermeture
automatique du toit ouvrant ou du
pare-soleil, le sens du déplacement
est inversé, puis le mouvement est
arrêté.
La fonction d’inversion automatique
du déplacement n’est pas
opérationnelle en présence d’un
obstacle de très petite taille entre le
toit ouvrant ou le pare-soleil et
l’ouverture du toit. Vérifiez toujours
qu’aucun passager ou objet ne
risque de faire obstacle avant de
fermer le toit ouvrant.
ODH043039
Le système anti-pincement peut
ne pas détecter les petits objets
coincés entre le toit ouvrant et
le bord de la vitre avant. Dans
ce cas, le toit ouvrant ne
détecte pas l'objet et n'inverse
pas automatiquement le
mouvement.
AVERTISSEMENT
Page 140 of 764
3-42
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Retirez régulièrement les
salissures accumulées sur le
rail du toit ouvrant et entre le toit
ouvrant et le panneau du toit
pour éviter les bruits.
• N'essayez pas d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est inférieure à zéro ou qu'il est
couvert de neige ou de glace pour
ne pas endommager le moteur.
Par temps froid et humide, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement.
Réinitialisation du toit
Le pare-soleil doit être réinitialisé
dans les conditions suivantes :
- La batterie est déchargée ou
débranchée, ou le fusible
correspondant a été remplacé ou
retiré.
- La fonction de glissement
automatique du pare-soleil ne se
comporte pas normalement.
1. Démarrez le moteur et fermez
complètement le toit ouvrant et le
pare-soleil.
2. Relâchez le levier de commande.3. Poussez le levier de commande
du toit ouvrant en position de
fermeture (environ 10 secondes)
jusqu’à ce que le toit ouvrant se
déplace, puis relâchez le levier.
4. Poussez le levier en position de
fermeture jusqu’à ce que le toit
ouvrant fonctionne à nouveau
comme suit :
Ouverture du pare-soleil →
Inclinaison →Coulissement en
position ouverte →Coulissement
en position fermée →Fermeture
du pare-soleil
Relâchez ensuite le levier de
commande.
Au terme de cette procédure, le toit
ouvrant est réinitialisé.
REMARQUE
OTL045031