JEEP COMPASS 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 384, PDF Size: 5.86 MB
Page 291 of 384

Ícones de combustívelO que significa
Gás natural comprimido e biometano para aplicações automóveis, em conformidade com aEN16723
Gás de petróleo liquefeito para aplicações automóveis, em conformidade com aEN589
Combustível diesel com até 7% (V/V) de ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME), em conformidade com aEN590
Combustível diesel com até 10% (V/V) de ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME), em conformidade com aEN16734
289
Page 292 of 384

CAPACIDADES DE FLUIDOS
Sistema americano Sistema métrico
Combustível (aproximadamente)
Todos os motores 15,9 galões 60 litros
Óleo do motor com filtro
Motor a gasolina de 1,4 litros (SAE 0W-30, norma de material
9.55535-GS1 da FCA)4,0 quartos de galão 3,8 litros
Motor a gasolina de 2,4 litros (SAE 0W-20, norma de material FCA
MS-6395 ou ACEA A1/B1)5,5 quartos de galão 5,2 litros
Motor a diesel de 1,6 litros (SAE 0W-30, norma de material FCA
9.55535–DS1)5,07 quartos de galão 4,8 litros
Motor a diesel de 2,0 litros (SAE 0W-30, norma de material FCA
9.55535–DS1)4,43 quartos de galão 4,2 litros
Sistema de refrigeração*
Motor a gasolina de 1,4 litros [anticongelante/líquido de refrigeração do
motor fórmula Mopar para 10 anos/150 000 milhas (240 000 km)]5,5 quartos de galão 5,2 litros
Motor a gasolina de 2,4 litros [anticongelante/líquido de refrigeração do
motor fórmula Mopar para 10 anos/150 000 milhas (240 000 km)]6,8 quartos de galão 6,5 litros
Motor a diesel de 1,6 litros [anticongelante/líquido de refrigeração do
motor fórmula Mopar para 10 anos/150 000 milhas (240 000 km)]6,45 quartos de galão 6,1 litros
Motor a diesel de 2,0 litros [anticongelante/líquido de refrigeração do
motor fórmula Mopar para 10 anos/150 000 milhas (240 000 km)]6,8 quartos de galão 6,5 litros
* Inclui o aquecedor e o recipiente de recuperação do líquido de refrigeração cheio até ao nível máximo (MAX).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
290
Page 293 of 384

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Motor
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Líquido de refrigeração do motor
Recomendamos a utilização de líquido de refrigeração/anticongelante OAT
(Tecnologia Orgânica Aditiva) Mopar para 10 anos/para 150 000 milhas
(240 000 quilómetros) que cumpra os requisitos da norma de material
MS.90032 da FCA.
Óleo do motor – Motor a gasolina de 1,4 l Recomendamos que utilize óleo de motor sintético 0W-30 ACEA C2 –
FCA 9.55535-GS1.
Óleo do motor – Motor a gasolina de 2,4 l Recomendamos que utilize óleo SAE 0W-20 que cumpra os requisitos
da norma de material MS-6395 da FCA ou ACEA A1/B1
Óleo do motor – Motor Diesel de 1,6 l Recomendamos que utilize óleo de motor sintético 0W-30 ACEA C2 –
FCA 9.55535-DS1.
Óleo do motor – Motor diesel de 2,0 l Recomendamos que utilize óleo de motor sintético 0W-30 ACEA C2 –
FCA 9.55535-DS1.
Filtro do óleo do motor Recomendamos que utilize um filtro do óleo do motor Mopar.
Velas de ignição – Motores a gasolina Recomendamos que utilize velas de ignição Mopar.
Seleção de combustível – Motor a gasolina de 1,4 l Número de octanas (RON) mínimo 95, especificação EN228
Seleção de combustível – Motor a gasolina de 2,4 l Número de octanas (RON) mínimo 91, especificação EN228
Seleção de Combustível — Motores a Diesel Combustível Diesel de acordo com a especificação europeia EN590
291
Page 294 of 384

Chassis
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Transmissão manual – Se equipado Recomendamos que utilize o fluido da transmissão Mopar C Series Manual & Dual Dry Clutch
Transmission Fluid.
Transmissão automática de 9 velocidades –
Se equipadaUtilize apenas fluido da transmissão automática Mopar ZF 8&9 ATF ou equivalente. Se não
utilizar o fluido correto, pode afetar o funcionamento ou desempenho da transmissão.
Unidade de transferência de potência (PTU) –
Se equipadaRecomendamos a utilização de lubrificante de eixos dianteiros Mopar/Lubrificante sintético
de eixos PTU SAE 75W-90 (API GL-5).
Diferencial traseiro (RDM) – Se equipado Recomendamos a utilização de lubrificante de eixos traseiros Mopar/Lubrificante sintético de
eixos RDM SAE 75W-90 (API GL-5).
Cilindro principal dos travões Recomendamos que utilize Mopar DOT 4. Se o fluido de travões DOT 4 não estiver disponível,
o DOT 3 é aceitável.
Se utilizar o fluido de travões DOT 4, o fluido deve ser substituído a cada 24 meses,
independentemente da quilometragem.
Líquido de refrigeraçãoLíquido de refrigeração R134a — Se equipado
Volume de carga:
Todos os motores — 567 g (1,25 lb)
Líquido de refrigeração R-1234yf — Se equipado
Volume de carga:
Todos os motores — 482 g (1,063 lb)
Óleo do compressor Utilize apenas óleo PAG PSD1:
Motores a gasolina de 1,4 l — 120 ml (4,1 fl oz)
Utilize apenas óleo PAG ND12:
Motor a gasolina de 2,4l—90ml(3,0 fl oz)
Motores a Diesel de 1,6l—90ml(3,0 fl oz)
Motores a Diesel de 2,0l—90ml(3,0 fl oz)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
292
Page 295 of 384

ACESSÓRIOS MOPAR
Acessórios autênticos da Mopar
• Seguem-se alguns destaques dos muitos
acessórios Jeep autênticos da Mopar, com
um ajuste, acabamento e funcionalidade
específicos para o seu veículo Jeep.• Ao escolher os acessórios autênticos, ob-
tém, para além de um estilo expressivo,
proteção de alta qualidade ou entreteni-
mento extremo, a possibilidade de melho-
rar o seu veículo com acessórios que foram
testados cuidadosamente e que foram
aprovados pela fábrica.• Para consultar a gama completa de acessó-
rios autênticos da Mopar para Jeep, visite o
seu concessionário local ou aceda ao web-
site mopar.com, para residentes nos EUA, e
mopar.ca, para residentes no Canadá.
NOTA:
Todas as peças estão sujeitas a disponi-
bilidade.
EXTERIOR:
• Calhas de proteção • Proteção da extremidade dianteira • Autocolantes do capô e da parte lateral da
carroçaria • Rodas • Resguardos
• Defletores de ar • Bloqueios das rodas • Tampão do combustível
• Recetor do engate • Estruturas da matrícula • Tampas das hastes das válvulas
• Acessórios de reboque
INTERIOR:
• Tapetes Premium • Kit de segurança rodoviária • Tabuleiro de carga moldado
• Coberturas de segurança • Kit de pedais brilhantes • Interiores em couro Katzkin
• Tapetes para todos os tipos de clima • Resguardos da soleira da porta • Tapete da bagageira
• Rede para carga • Acessórios de gestão da carga
SISTEMA ELETRÓNICO:
• Arranque remoto • Atualizações das colunas • Sistema eletrónico de localização do veículo
BARRAS:
• Porta-bicicletas traseiro • Porta-esquis e pranchas de snowboard de
tejadilho• Porta-bicicletas de tejadilho
• Cesto de carga de tejadilho
• Porta acessórios desportivos de tejadilho• Porta-bagagens de tejadilho
• Barras de tejadilho
• Barras transversais• Suporte de canoa montado no tejadilho
• Porta prancha de surf de tejadilho
293
Page 296 of 384

294
Page 297 of 384

MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA.........297
SUGESTÕES DE CONTROLO E
INFORMAÇÕES GERAIS.......298
Controlos de áudio no volante.......298
Condições de receção...........298
Cuidados e manutenção..........298
Proteção antirroubo.............298
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE
5 POLEGADAS — SE EQUIPADO
. .299
Breve descrição do Uconnect 3 com
ecrã de 5 polegadas............299
Acertar o relógio...............300
Definição do áudio.............300
Funcionamento do rádio..........301
Funcionamento USB/tomada áudio
(AUX)/Bluetooth...............301
Resposta de texto por voz
(não compatível com iPhone)......302
Apps — Se equipado............304
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE
7 POLEGADAS.............304
Breve descrição do Uconnect 4.....304
Barra do menu de arrastar e largar. . . .306
Radio (Rádio)................307
Hub multimédia — Tomada USB/Áudio
(AUX) — Se equipado...........308
Android Auto — Se equipado.......310
Integração de Apple CarPlay —
Se equipado.................311
Apps — Se equipado............312
UCONNECT 4C/4C NAV COM
ECRÃ DE 8,4 POLEGADAS.....313
Descrição geral do Uconnect
4/4C NAV..................313
Barra do menu de arrastar e largar. . . .314
Radio (Rádio)................315
Hub multimédia — Tomada USB/Áudio
(AUX) — Se equipado...........316
Android Auto — Se equipado.......318
Integração de Apple CarPlay —
Se equipado.................322Apps — Se equipado............324
Jeep Skills..................324
DEFINIÇÕES UCONNECT......324
NAVIGATION — SE EQUIPADO . . .325
Alterar o volume dos comandos de
voz de navegação..............325
Encontrar pontos de interesse......327
Encontrar um lugar pelo nome......327
Introdução do destino por voz com
um passo...................327
Definir a localização Home (Casa). . . .327
Home (Página inicial)...........328
Adicionar uma paragem..........329
Fazer um desvio...............329
Atualização do Mapa............329
UCONNECT PHONE.........330
Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth)...............330
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
com o sistema Uconnect.........333
MULTIMÉDIA
295
Page 298 of 384

Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos)..................337
Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada...........337
Transferir uma chamada do telemóvel
para o veículo................337
Lista telefónica...............337
Sugestões de comandos de voz......338
Alterar o volume...............338
Utilizar Não perturbe...........338
Mensagens de texto recebidas......339
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth
com o seu sistema Uconnect.......340SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O
RECONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT................341
Introdução ao Uconnect..........341
Começar....................342
Comandos de voz básicos.........343
Radio (Rádio)................343
Media (Suportes)..............344
Phone (Telefone)..............345
Resposta por texto de voz.........346
Climate (Climatização)...........347
Navegação (4C NAV)............347Siri Eyes Free — Se equipado......348
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)...............348
Android Auto — Se equipado.......349
Apple CarPlay — Se equipado......350
Informações complementares.......350
MULTIMÉDIA
296
Page 299 of 384

CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo
envie e receba informações. Estas informa-
ções permitem que os sistemas e funções no
veículo funcionem corretamente.
O seu veículo pode estar equipado com deter-
minadas funções de segurança para reduzir o
risco de acesso não autorizado e ilegítimo aos
sistemas do veículo e a comunicações sem
fios. A tecnologia de software do veículo conti-
nua a evoluir, ao longo do tempo, e a FCA US
LLC, em colaboração com os respetivos forne-
cedores, avalia e toma as medidas apropriadas,
conforme necessário. De forma semelhante a
um computador ou a outros dispositivos, o seu
veículo poderá necessitar de atualizações de
software para melhorar a utilização e o desem-
penho dos sistemas ou para reduzir o risco
potencial de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo.
O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo poderá continuar a
existir, mesmo se estiver instalada a versão
mais recente de software do veículo (tal como
o software Uconnect).
AVISO!
• Não é possível saber nem prever todos os
possíveis resultados em caso de violação
dos sistemas do seu veículo. Pode ser
possível que os sistemas do veículo, in-
cluindo sistemas relacionados com se-
gurança, sejam prejudicados, ou que
ocorra a perda de controlo do veículo,
podendo esta resultar num acidente
com ferimentos graves ou morte.
•
APENAS introduza suportes multimédia
(por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no
seu veículo provenientes de uma fonte
fidedigna. Os suportes multimédia de ori-
gem desconhecida podem conter software
nocivo e, se instalados no seu veículo,
podem aumentar a possibilidade de os
sistemas do veículo serem violados.
• Como sempre, se observar um compor-
tamento anormal do veículo, leve este,
imediatamente, ao seu concessionário
autorizado mais próximo.NOTA:
• A FCA US LLC ou o seu concessionário
poderá contactá-lo diretamente em relação
a atualizações de software.
• Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietários
dos veículos devem:
– Consultar, regularmente,
https://www.driveuconnect.eu
para ob-
terem mais informações sobre atualiza-
ções disponíveis do software Uconnect.
–Apenas ligar e utilizar dispositivos mul-
timédia fidedignos (por exemplo, tele-
móveis pessoais, dispositivos USB, CD).
Não é possível garantir a privacidade de
comunicações com e sem fios. As informa-
ções e as comunicações privadas podem ser
intercetadas, de modo ilegítimo, por tercei-
ros, sem a sua autorização. Para obter mais
informações, consulte "Recolha de dados e
privacidade" no suplemento do manual do
proprietário do Uconnect, ou "Sistema de
diagnóstico a bordo (OBD II) Cibersegurança"
em "Conhecer o painel de instrumentos", no
manual do proprietário.
297
Page 300 of 384

SUGESTÕES DE CONTROLO
E INFORMAÇÕES GERAIS
Controlos de áudio no volante
Os comandos áudio do volante estão locali-
zados na superfície posterior do volante.
Interruptor esquerdo
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para procurar a próxima estação de rádio
sintonizável ou selecionar a faixa anterior
ou seguinte do CD.• Prima o botão no centro para selecionar a
próxima estação predefinida (rádio) ou para
mudar de CD, se estiver equipado com um
leitor de CD.
• Prima o botão no centro para mudar de
modo AM/FM/CD/SAT ou Suportes.
Interruptor direito
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir o volume.
• Prima o botão no centro para colocar o
rádio no silêncio.
Condições de receção
As condições de receção mudam constante-
mente durante a condução. A receção pode
sofrer interferências devido à presença de
montanhas, edifícios ou pontes, especial-
mente quando se afasta do transmissor.
O volume pode aumentar ao receber alertas
de trânsito e notícias.
Cuidados e manutenção
Siga as seguintes precauções para garantir
que o sistema está totalmente operacional:
• A lente do visor não deve entrar em con-
tacto com objetos pontiagudos ou rígidos,que possam danificar sua superfície; utilize
um pano seco, macio e antiestático para
limpar e não faça pressão.
• Nunca utilize álcool, gasolina e derivados
para limpar a lente do visor.
• Evite a infiltração de qualquer líquido para
o sistema: tal poderá danificá-lo de forma
irreparável.
Proteção antirroubo
O sistema está equipado com um sistema de
proteção antirroubo com base na troca de
informações com a unidade de controlo ele-
trónica (calculador da carroçaria) do veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita que
o código secreto seja introduzido depois de a
fonte de alimentação ter sido desligada.
Se o controlo tiver um resultado positivo, o
sistema começará a funcionar; se os códigos
de comparação não forem os mesmos ou se a
unidade de controlo eletrónica (calculador da
carroçaria) for substituída, o sistema solici-
tará ao utilizador que introduza o código
secreto. Consulte o concessionário autori-
zado para obter mais informações.
Controlos de áudio no volante
MULTIMÉDIA
298