JEEP COMPASS 2019 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 404, PDF Size: 6.76 MB
Page 231 of 404

AVERTISSEMENT !
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux empla-
cements prévus. Un pneu dégonflé doit
être réparé ou remplacé immédiatement.
Préparatifs d'un levage par cric
1. Garez le véhicule sur une surface plane et
ferme aussi loin que possible du bord de
la route. Evitez les zones verglacées ou
glissantes.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de changer une roue au bord
de la route du côté de la circulation.
Ecartez-vous suffisamment de la route
pour éviter d'être heurté par d'autres véhi-
cules lorsque vous installez le cric en vue
d'un changement de roue.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein à main.4. Placez le sélecteur de rapport en position
P (stationnement) pour une transmission
automatique ou en position R (marche
arrière) pour une transmission manuelle.
5. Placez l'allumage en position OFF (hors
fonction).
6. Calez l'avant et l'arrière de la roue diago-
nalement opposée à l'emplacement du
cric. Par exemple, si la roue avant droite
est remplacée, bloquez la roue arrière
gauche.
REMARQUE :
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant la mise sur cric.
Directives de levage
AVERTISSEMENT !
Respectez scrupuleusement ces avertisse-
ments relatifs aux changements de pneus
pour éviter de blesser quelqu'un ou d'en-
dommager votre véhicule :
• Garez toujours le véhicule sur une sur-
face ferme et plane, aussi éloignée que
possible de la route, avant de soulever le
véhicule.
• Allumez les feux de détresse.
• Bloquez la roue diagonalement opposée
à celle de la roue à soulever.
• Serrez fermement le frein à main et
placez la transmission en position P
(stationnement).
• N'actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque
le véhicule est sur cric.
• Ne laissez personne s'asseoir dans le
véhicule lorsqu'il est sur cric.
• Ne vous tenez pas sous le véhicule
lorsqu'il est sur cric. Si vous devez
accéder au-dessous du véhicule,
Roue bloquée
229
Page 232 of 404

AVERTISSEMENT !
conduisez-le dans un centre de services
où il peut être placé sur un élévateur.
• Utilisez uniquement le cric aux posi-
tions indiquées pour le levage du véhi-
cule au cours d'un changement de pneu.
• Si vous opérez près de la route, soyez
extrêmement attentif au trafic.
• Pour garantir le rangement correct de la
roue de secours (à plat ou gonflée),
celle-ci doit être rangée avec la tige de
valve face au sol.
ATTENTION !
Ne tentez pas de lever le véhicule sur cric
à des emplacements autres que ceux indi-
qués dans les directives de levage de ce
véhicule.1. Déposez la roue de secours, le cric et la
clé pour boulon de roue.
2. Si le véhicule est équipé de roues en
aluminium dont le cache-moyeu couvre
les boulons de roue, utilisez la clé pour
boulon de roue en guise de levier pour
extraire soigneusement le cache-moyeu
avant de lever le véhicule.
3. Avant de lever le véhicule, utilisez la clé
pour boulon de roue pour desserrer, sans
déposer, les boulons de roue sur la roue
avec le pneu à plat. Faites tourner les
boulons de roue dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre d'un tour pendant
que la roue est toujours au sol.
4. Placez le cric sous la zone de levage la
plus proche du pneu à plat. Tournez la vis
du cric dans le sens des aiguilles d'une
montre pour engager fermement la selle
du cric avec la zone de levage du rebord
de seuil, en centrant la selle du cric dans
la découpe du placage de seuil.
Etiquette d'avertissement
EN CAS D'URGENCE
230
Page 233 of 404

5. Levez le véhicule juste assez pour déposer
le pneu à plat.
AVERTISSEMENT !
Le fait de lever le véhicule plus que néces-
saire réduit la stabilité du véhicule. Il
pourrait glisser hors du cric et blesser
quelqu'un. Ne levez pas le véhicule plus
que nécessaire pour déposer le pneu.
6. Déposez les boulons de roue et le pneu.
7. Déposez la cheville de positionnement du
cric et vissez la goupille dans le moyeu de
roue pour monter la roue de secours.8. Montez la roue de secours.
ATTENTION !
Veillez à monter la roue de secours avec la
tige de valve orientée vers l'extérieur. Le
véhicule pourrait être endommagé en cas
de montage incorrect de la roue de se-
cours.
REMARQUE :
• N'essayez pas de poser un cache-
moyeu ou un enjoliveur sur la roue de
secours compacte des véhicules qui en
sont équipés.
• Référez-vous aux rubriques « Roue de
secours compacte » et « Roue de se-
cours à usage limité » de la sec-
tion « Pneus – Généralités » dans le
chapitre « Entretien et réparations » du
manuel de l'utilisateur pour connaître
les avertissements, mises en garde et
informations supplémentaires relatifs à
la roue de secours et à la roue de
secours, son utilisation et son
fonctionnement.
Emplacements de mise sur cric
Emplacement arrière du cric
Emplacement avant du cric
231
Page 234 of 404

9. Posez et serrez légèrement les boulons de
roue.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le non-
respect de cet avertissement peut entraî-
ner des blessures graves.
10. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en fai-
sant tourner la manivelle du cric dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
11. Finissez de serrer les boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les boulons de
roue en étoile jusqu'à ce que chaque
boulon de roue ait été serré deux fois.
Pour connaître le couple correct des
boulons de fixation, référez-vous à la
rubrique « Spécifications techniques »
de la section « Couples de serrage de
roue et pneu ». En cas de doute sur le
serrage, demandez à un concessionnaire
agréé ou à un technicien de station-service de vérifier le couple avec une clé
dynamométrique.
12. Placez le cric sur le plateau de mousse
et ouvrez-le assez pour qu'il soit bloqué.
Une fois en position, tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le
verrouiller. Replacez la cheville de posi-
tionnement dans l'orifice central pour
verrouiller le cric en place.
AVERTISSEMENT !
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux empla-
cements prévus. Un pneu dégonflé doit
être réparé ou remplacé immédiatement.
Installation du pneu de route
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les boulons de roue restants avec
l'extrémité filetée du boulon de roue en
direction de la roue. Serrez légèrement les
boulons de roue.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les boulons de roue à fond
avant d'avoir abaissé le véhicule, sous
peine que ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut en-
traîner des blessures graves.
3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en fai-
sant tourner la manivelle du cric dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Finissez de serrer les boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les boulons de roue
en étoile jusqu'à ce que chaque boulon de
roue ait été serré deux fois. Pour connaître
le couple correct des boulons de fixation,
référez-vous à la rubrique « Spécifications
techniques » de la section « Couples de
serrage de roue et pneu ». En cas de
doute, demandez à un concessionnaire
agréé ou à un technicien de station-
service de vérifier le couple au moyen
d'une clé dynamométrique.
EN CAS D'URGENCE
232
Page 235 of 404

5. Abaissez le cric jusqu'à ce qu'il soit dé-
gagé. Retirez les cales de roue. Reconnec-
tez la clé en croix à l'ensemble de cric et
rangez-le dans la zone de la roue de se-
cours. Fixez l'ensemble à l'aide des
moyens fournis. Relâchez le frein à main
avant de conduire le véhicule.
6. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple
des boulons de roue avec une clé dynamo-
métrique pour garantir que tous les bou-
lons de roue sont correctement placés
contre la roue.
Déclaration CE de conformité
1. Le soussigné, Francesco Andretta, repré-
sentant le constructeur, déclare par la
présente que la machine décrite ci-après
est conforme à toutes les dispositions
pertinentes prévues par les documents
suivants :
• La directive CE 2006/42/CE relative
aux machines
2. Description de la machine.
a) Dénomination générique : cric à paral-
lélogramme (Martinetto)b) Fonction : levage du moteur du véhi-
cule
c) Code
de modèled) Infor-
mations
sur le mo-
dèle com-
merciale) Type e) Charge
en fonc-
tionne-
ment
B1 (521) Renegade LVS10 1 250 kg
M1 (551) Compass
(Boussole)LVS11 1 500 kg
MP (552) Compass
(Boussole)LVS12 1 500 kg
226 Fiat Toro LVS13 1 500 kg
3. Constructeur (1) :
Proma S.p.a.
Rua Haeckel Ben Hur Salvador,
101 Bairro Cinco Contagem MG
Brésil
Constructeurs (2) :
Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 – San Nicola la Strada (Caserta)
ITALIE4. Personne morale autorisée à compiler le
dossier technique :
Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 – San Nicola la Strada (Caserta)
ITALIE
5. Références aux normes harmonisées : -
6.
Autres normes ou spécifications : ISO 8720
7. Fait à : Caserta
8. Date : 25/01/16
REMARQUE :
Cette déclaration est invalidée, si des modi-
fications techniques ou opérationnelles y
sont introduites sans le consentement du
constructeur.
233
Page 236 of 404

Traduction allemande
EN CAS D'URGENCE
234
Page 237 of 404

Précautions d'utilisation du cric
Pour compléter le manuel d'utilisation et
d'entretien auquel ce supplément est joint,
vous trouverez ci-dessous des instructions
relatives à l'utilisation correcte du cric.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous utilisez la manivelle,
assurez-vous qu'elle tourne librement et
que vos mains ne risquent pas d'être écra-
sées contre le sol.
Les pièces mobiles du cric, la vis sans fin
et les articulations peuvent également en-
traîner des blessures : évitez tout contact
avec ces pièces. Nettoyez soigneusement
le cric s'il a été sali par de la graisse.
ATTENTION !
Le cric est un outil exclusivement destiné
au soulèvement des véhicules en vue du
remplacement des roues, en cas de crevai-
son ou d'endommagement d'un pneu ins-
tallé sur le véhicule ou sur un véhicule
identique. Toute autre utilisation, par
ATTENTION !
exemple le levage d'autres modèles de
véhicules ou d'objet divers, est strictement
interdite. N'utilisez jamais le cric pour
effectuer des opérations de maintenance
ou des réparations sous le véhicule, ou
pour passer de pneus été à des pneus
hiver, ou inversement. Ne passez jamais
sous le véhicule soulevé. Si des opérations
doivent être effectuées sous le véhicule,
contactez un concessionnaire agréé. Le
mauvais positionnement du cric peut en-
traîner une chute du véhicule : utilisez le
cric uniquement dans les positions indi-
quées. N'utilisez pas le cric pour soulever
des charges supérieures à celles spéci-
fiées sur l'étiquette. Ne démarrez jamais le
moteur lorsque le véhicule est levé. Si le
véhicule est levé plus que nécessaire, tous
les éléments présentent un risque d'insta-
bilité, ce qui peut se traduire par une
chute rapide du véhicule. Par conséquent,
levez uniquement le véhicule à la hauteur
nécessaire pour le remplacement de la
roue.Entretien
• Assurez-vous que la vis sans fin ne présente
pas d'accumulation de saleté.
• Maintenez la vis sans fin lubrifiée.
• Ne modifiez en aucun cas le cric.
Conditions de non-utilisation :
• Températures inférieures à -40 °C.
• Sur un sol sablonneux ou boueux.
• Sur un terrain irrégulier.
• Sur des routes à forte inclinaison.
• En conditions météorologiques extrêmes :
orages, typhons, ouragans, blizzards, tem-
pêtes, etc.
REMARQUE :
• Le cric ne requiert aucun réglage.
• Le cric ne peut pas être réparé ; en cas de
problème, il doit être remplacé par un autre
cric d'origine.
• Aucun outil, autre que son dispositif à ma-
nivelle, ne peut être monté sur le cric.
235
Page 238 of 404

TROUSSE DE REPARATION
DES PNEUS – SELON
L'EQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d'une trousse
de réparation des pneus. Les petites perfora-
tions jusqu'à 6 mm (1/4 po) de la bande de
roulement peuvent être colmatées avec la
trousse de réparation des pneus. Les corps
étrangers (vis, clous) ne doivent pas être
retirés du pneu. La trousse de réparation des
pneus peut être utilisée si la température
extérieure ne descend pas en dessous de
-20 °C (-4 °F) environ. Cette trousse permet
de sceller provisoirement le pneu et de
conduire votre véhicule jusqu'à 160 km
(100 miles) à une vitesse maximale de
80 km/h (50 mph).Rangement de la trousse de réparation des
pneus
La trousse de réparation des pneus est rangée
sous le plancher de chargement situé der-
rière le siège arrière.
1. Ouvrez le hayon.
2. Soulevez le couvercle d'accès à l'aide de
la poignée du plancher de chargement.Trousse de réparation des pneus, contenu et
utilisation
Poignée du plancher de chargement
Trousse de réparation des pneus
(Vue de dessus)
1 – Prise d'alimentation
2 – Bouton de sélection de mode
3 – Manomètre
4 – Commutateur d'alimentation
5 – Bouton de dégonflage
EN CAS D'URGENCE
236
Page 239 of 404

Utilisation du bouton de sélection de mode et
des flexibles
Votre trousse de réparation des pneus est
dotée des symboles suivants pour indiquer le
mode Air ou Produit d'étanchéité.
Sélection du mode Air
Appuyez sur le bouton de sélection de mode
et placez-le dans cette position pour le fonc-
tionnement de la pompe à air seulement.
Sélection du mode Produit d'étanchéité
Appuyez sur le bouton de sélection de mode
et tournez-le sur cette position pour injecter
le produit d'étanchéité de la trousse de répa-
ration des pneus et gonfler le pneu.
Utilisation du bouton de mise sous tension
Appuyez brièvement une fois sur le bouton
d'alimentation pour activer la trousse de ré-
paration des pneus. Appuyez de nouveau
brièvement sur le bouton d'alimentation pour
désactiver la trousse de réparation des
pneus.
Utilisation du bouton de dégonflage
Appuyez sur le bouton de dégonflage pour
réduire la pression d'air du pneu si elle est
excessive.
Précautions d'utilisation de la trousse de répa-
ration des pneus
• Remplacez le flacon de produit d'étanché-
ité de la trousse de réparation des pneus
avant la date de péremption (imprimée
dans l'angle inférieur droit de l'étiquette du
flacon) afin de garantir un fonctionnementoptimal du système. Reportez-vous à la
rubrique « Remplacement du flacon de
produit d'étanchéité » de cette section.
• Le flacon de produit d'étanchéité s'utilise
une seule fois sur un seul pneu et doit être
remplacé après chaque utilisation. Faites
toujours remplacer immédiatement ces
composants auprès de votre concession-
naire d'équipement d'origine agréé.
• Si le produit d'étanchéité de la trousse de
réparation des pneus est sous forme li-
quide, vous pouvez éliminer les résidus
éventuels des composants du véhicule, du
pneu ou de la roue à l'aide d'un chiffon
humide et de l'eau claire. Quand le produit
d'étanchéité est sec, il peut être enlevé
facilement et correctement mis au rebut.
• Pour obtenir un rendement optimal,
assurez-vous que la tige de la valve est
exempte de tout déchet avant de brancher
la trousse de réparation des pneus.
• Vous pouvez utiliser la pompe à air de la
trousse de réparation des pneus pour gon-
fler des pneus de vélo. Le kit est fourni avec
deux aiguilles, qui se trouvent dans l'es-
pace de rangement d'accessoires (sous la
pompe à air). Ces aiguilles permettent de
Trousse de réparation des pneus
(Vue de dessous)
1 – Flacon de produit d'étanchéité
2 – Fixations des flexibles
3 – Produit d'étanchéité/durite d'air
237
Page 240 of 404

gonfler des ballons, des canots pneuma-
tiques ou d'autres articles gonflables.
N'utilisez toutefois que la pompe à air et
assurez-vous que le bouton de sélection de
mode est en mode Air lorsque vous gonflez
ce genre d'articles afin d'éviter de leur
injecter du produit d'étanchéité. Le produit
d'étanchéité de la trousse de réparation des
pneus est seulement destiné à sceller des
crevaisons de moins de 6 mm (¼”) de
diamètre dans la bande de roulement de
votre véhicule.
• Ne soulevez pas et ne portez pas la trousse
de réparation des pneus par les flexibles.
AVERTISSEMENT !
• Ne tentez pas de réparer un pneu au
bord de la route du côté de la circula-
tion. Eloignez-vous suffisamment de la
route pour éviter qu'un véhicule ne vous
percute tandis que vous vous servez de
la trousse de réparation des pneus.
• N'utilisez pas la trousse de réparation
des pneus ni ne conduisez le véhicule
dans les circonstances suivantes :
AVERTISSEMENT !
– Si la crevaison dans la bande de
roulement du pneu fait environ
6 mm (1/4 po) ou plus.
– Si la paroi du pneu présente un
quelconque dommage.
– Si l'endommagement du pneu ré-
sulte de la conduite avec des pneus
d'une pression extrêmement basse.
– Si le pneu est endommagé après
avoir roulé à plat.
– Si la roue est endommagée.
– Si vous avez un doute quant à l'état
du pneu ou de la roue.
• Tenir la trousse de réparation des pneus
à l'abri des flammes ou d'une source de
chaleur.
• Une trousse de réparation des pneus
non arrimée et projetée en avant lors
d'une collision ou d'un arrêt brutal peut
mettre les occupants du véhicule en
danger. Rangez toujours la trousse de
réparation des pneus à l'endroit prévu.
Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures graves,
AVERTISSEMENT !
voire mortelles, pour vous, vos passagers
ou d'autres personnes autour de vous.
• Le contenu de la trousse de réparation
des pneus ne doit pas entrer en contact
avec les cheveux, les yeux ou les vête-
ments. Le produit d'étanchéité de la
trousse de réparation des pneus est no-
cif en cas d'inhalation, d'ingestion ou
d'absorption cutanée. Il provoque des
irritations de la peau, des yeux et du
système respiratoire. En cas de contact
avec les yeux ou la peau, rincez abon-
damment à l'eau, immédiatement. En
cas de contact avec vos vêtements,
changez-vous dès que possible.
•
La solution d'étanchéité de la trousse de
réparation des pneus contient du latex. En
cas de réaction allergique ou d'éruption
cutanée, consultez immédiatement un
médecin. Tenez la trousse de réparation
des pneus hors de portée des enfants. En
cas d'absorption, rincez-vous immédiate-
ment la bouche à grande eau et buvez
beaucoup. Ne vous forcez pas à vomir !
Consultez immédiatement un médecin.
EN CAS D'URGENCE
238