JEEP COMPASS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 396, PDF Size: 9.54 MB
Page 131 of 396

129
(Continuação)
(Continuação)
Impactos laterais
Os airbags laterais foram concebidos para
serem ativados em determinados impactos
laterais. O controlador de proteção dos
ocupantes (ORC) determina se a ativação
dos airbags laterais num determinado
impacto lateral é adequada, com base na
gravidade e tipo da colisão. Os sensores de
impacto lateral ajudam o ORC a determinar
a resposta adequada aos eventos de impacto.
O sistema é calibrado para insuflar os
airbags laterais no lado do impacto do
veículo em impactos que requerem a
proteção dos ocupantes pelos airbags late
-
rais. Nos impactos laterais, os airbags late -
rais abrem de forma independente; um
impacto do lado esquerdo abre apenas os
airbags laterais esquerdos e um impacto do
lado direito abre apenas os airbags laterais
direitos. Por si só, os danos no veículo não
são indicadores certos de que os airbags
laterais devam abrir. Os airbags laterais não abrem em todas as
colisões laterais, incluindo algumas colisões
em determinados ângulos, ou algumas coli
-
sões laterais que não têm impacto na zona
do habitáculo. Os airbags laterais podem ser
ativados em colisões frontais desviadas ou
angulares onde são ativados os airbags dian -
teiros.
Os airbags laterais são um suplemento do
sistema de proteção do cinto de segurança.
Os airbags laterais abrem-se num piscar de
olhos.
AVISO!
Os ocupantes, incluindo crianças, que
estiverem encostados ou muito próximos
dos airbags laterais podem ficar grave-
mente feridos ou mesmo morrer. Os
ocupantes, incluindo as crianças, nunca
devem apoiar-se ou dormir encostados à
porta, aos vidros laterais ou ao espaço
onde os airbags laterais abrem, mesmo
que estejam num sistema de proteção
para crianças ou bebés.
Cintos de segurança (e sistemas de
proteção para crianças quando
adequado) são necessários para a sua
proteção em todas as colisões. Também
o ajudam a manter-se na posição
correta, afastado do airbag lateral insu -
flado. Para obter a melhor proteção dos
airbags laterais, os ocupantes devem
colocar corretamente os cintos de segu -
rança e sentarem-se direitos encostados
às costas dos bancos. As crianças devem
estar colocadas devidamente num
sistema de proteção para crianças ou
banco auxiliar para crianças adequado
para o seu tamanho.
AVISO!
Os airbags laterais necessitam de espaço
para encher. Não se encoste à porta nem ao
vidro. Sente-se direito no centro do banco.
Estar demasiado perto dos airbags late-
rais durante o acionamento pode causar
ferimentos graves ou morte ao condutor.
AVISO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 129
Page 132 of 396

SEGURANÇA
130
NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser óbvias
no revestimento interior, mas abrir-se-ão
durante a abertura do airbag.
Capotamentos (Se equipado com deteção de
capotamento)
Os airbags laterais e os pré-tensores do cinto
de segurança foram concebidos para serem
ativados em determinados capotamentos (se
equipado com deteção de capotamento). O
controlador de proteção dos ocupantes
(ORC) determina se a ativação num determi-
nado capotamento é adequada, com base na
gravidade e no tipo de colisão. Por si só, os
danos no veículo não são indicadores certos
de que os airbags laterais e os pré-tensores
do cinto de segurança devam ser ativados. Os airbags laterais e os pré-tensores do cinto
de segurança não abrirão em todos os capo
-
tamentos. O sistema de deteção de capota -
mento determina se um capotamento pode
estar a decorrer e se é indicada a ativação.
Caso o veículo passe por um evento de capo -
tamento ou de quase capotamento e a
ativação dos airbags laterais for adequada, o
sistema de deteção de capotamento ativa os
airbags laterais e os pré-tensores do cinto de
segurança em ambos os lados do veículo.
As SABIC podem ajudar a reduzir o risco de
ejeção parcial ou total dos ocupantes através
das janelas laterais em determinados casos
de capotamento ou impacto lateral.
Componentes do sistema de airbags
NOTA:
O controlador de proteção dos ocupantes
(ORC) vigia os circuitos internos e os fios
interligados associados aos componentes
elétricos do sistema de airbags listados
abaixo:
Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC)
Luz de aviso de airbag
Volante e coluna de direção
Painel de instrumentos
Protetores de impacto dos joelhos
Airbags do condutor e passageiro dianteiro
Botão na fivela do cinto de segurança
Airbags laterais suplementares
Sensores de impacto lateral e frontal
Pré-tensores do cinto de segurança
Sensores de posição da calha dos bancos
Em caso de insuflação dos airbags
Os airbags dianteiros são concebidos para
esvaziarem imediatamente após a abertura.
NOTA:
Os airbags dianteiros e/ou laterais não
abrirão em todas as colisões. Isto não signi -
fica que existe um problema com o sistema
de airbags.
Se sofrer uma colisão que faça os airbags
abrirem, pode acontecer uma, ou todas, das
seguintes situações:
O material do airbag pode, por vezes,
causar abrasão e/ou avermelhar a pele dos
ocupantes quando os airbags abrem e
desdobram. A sensação de abrasão é
Numa colisão, depender apenas dos
airbags laterais pode conduzir a feri -
mentos muito graves. Os airbags laterais
funcionam juntamente com o cinto de
segurança para o proteger corretamente.
Em algumas colisões, os airbags laterais
não se abrirão sequer. Utilize o cinto de
segurança mesmo que tenha airbags
laterais.
AVISO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 130
Page 133 of 396

131
semelhante à sensação de queimadura
provocada por uma corda que roce a pele
ou quando se desliza numa alcatifa ou no
chão de um ginásio. Não é provocada pelo
contacto com produtos químicos. Não é
permanente e, normalmente, passa rapi-
damente. No entanto, se no prazo de
alguns dias ainda não tiver cicatrizado
significativamente, ou se tiver alguma irri -
tação, consulte imediatamente o médico.
À medida que os airbags se esvaziam,
poderá observar algumas partículas pare-
cidas com fumo. As partículas são um
derivado normal do processo que gera o
gás não tóxico utilizado na insuflação do
airbag. Estas partículas transportadas pelo
ar podem irritar a pele, os olhos, o nariz ou
a garganta. Se sentir irritação na pele ou
nos olhos, limpe essa zona com água fria.
Em relação à irritação do nariz e da
garganta, apanhe ar fresco. Se a irritação
persistir, consulte o médico. Se estas
partículas se infiltrarem na roupa, siga as
instruções do fabricante em relação à
limpeza do vestuário. Não conduza o veículo depois de os airbags
terem aberto. Se se envolver noutra colisão,
os airbags não estarão preparados para o
proteger.
NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser
óbvias no revestimento interior, mas
abrir-se-ão durante a abertura do airbag.
Depois de uma colisão, o veículo deve ser
imediatamente levado a um concessio-
nário autorizado.
Sistema de resposta melhorada a acidentes
Na eventualidade de um impacto, se a rede
de comunicação e energia do veículo perma
-
necerem intactas, dependendo da natureza
do impacto, o ORC irá determinar se o
Sistema de resposta melhorada a acidentes
executa as seguintes funções:
Corte da passagem de combustível para o
motor (Se equipado)
Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (Se equipado)
Intermitência das luzes de perigo
enquanto a bateria tiver energia
Liga as luzes interiores, que permanecem
acesas enquanto a bateria tiver energia ou
durante 15 minutos a partir da inter -
venção do sistema de resposta melhorada
a acidentes
Desbloqueia o fecho centralizado de
portas
AVISO!
Os airbags que já abriram e pré-tensores
do cinto de segurança usados não podem
protegê-lo numa segunda colisão. Mande
substituir de imediato os airbags, os
pré-tensores dos cintos de segurança e os
retratores dos cintos de segurança num
concessionário autorizado. Além disso,
mande também fazer manutenção no
sistema Controlador de proteção dos
ocupantes.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 131
Page 134 of 396

SEGURANÇA
132
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de
resposta melhorada a acidentes:
Desativação do aquecedor do filtro de
combustível, desativação do motor do
ventilador do HVAC, fecho da porta de
circulação do HVAC
Corte da energia da bateria para:
Motor
Motor elétrico (se equipado)
Direção assistida elétrica
Intensifcador dos trav ões
Travão de estacionamento elétrico
Alavanca das mudanças de trans-
missão automática
Buzina
Limpa-para-brisas dianteiro
Bomba do lava-faróis NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de
colocar a ignição na posição STOP (Parar)
(OFF/LOCK (Desligado/Trancar)) e de
remover a chave do interruptor de ignição
para evitar a descarga da bateria. Verifique
cuidadosamente se existem fugas de
combustível no compartimento do motor e
no chão junto do compartimento do motor e
ao depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor. Se, após um
acidente, não houver fugas de combustível
ou danos nos dispositivos elétricos do
veículo (por exemplo, faróis), reponha o
sistema executando o procedimento descrito
abaixo. Em caso de dúvida, contacte um
concessionário autorizado.
Procedimento de reposição do Sistema de
resposta melhorada a acidentes
Depois do aparecimento do problema,
quando o sistema está ativo, é apresentada
uma mensagem relativa ao corte do combus
-
tível. Rode o interruptor de ignição de AVV/
START ou MAR/ACC/ON/RUN para STOP/
OFF/LOCK. Verifique cuidadosamente se
existem fugas de combustível no comparti -
mento do motor e no chão junto do compar -
timento do motor e ao depósito de
combustível antes de repor o sistema e ligar
o motor.
Dependendo da natureza do impacto, as
luzes indicadoras de mudança de direção
para esquerda e direita, localizadas no painel
de instrumentos, podem piscar ambas e vão
continuar a piscar. De modo a estacionar o
veículo à beira da estrada, deve seguir o
procedimento de reposição do sistema.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 132
Page 135 of 396

133
Ação do cliente O cliente
verá
NOTA:
Cad a
passo DEVE SER mantido durante, pelo menos, dois segundos
1. Rode a ignição para STOP/OFF/LOCK. (O interruptor do indicador
de mudança de direção deve ser colocado na posição neutra).
2. Rode a ignição para MAR/ACC/ON/RUN. O indicador de mudança de direção para a direita PISCA.
O indicador de mudança de direção para a esquerda está APAGADO.
3. LIGUE o indicador de mudança de direção para a direita. O indicador de mudança de direção para a direita FICA ACESO. O indicador de mudança de direção para a esquerda PISCA.
4. Coloque o indicador de mudança de direção na posição neutra. O indicador de mudança de direção para a direita está APAGADO. O indicador de mudança de direção para a esquerda PISCA.
5. LIGUE o indicador de mudança de direção para a esquerda. O indicador de mudança de direção para a direita PISCA. O indicador de mudança de direção para a esquerda FICA ACESO.
6. Coloque o indicador de mudança de direção na posição neutra. O indicador de mudança de direção para a direita PISCA. O indicador de mudança de direção para a esquerda está APAGADO.
7. LIGUE o indicador de mudança de direção para a direita. O indicador de mudança de direção para a direita FICA ACESO. O indicador de mudança de direção para a esquerda PISCA.
8. Coloque o indicador de mudança de direção na posição neutra. O indicador de mudança de direção para a direita está APAGADO. O indicador de mudança de direção para a esquerda PISCA.
9. LIGUE o indicador de mudança de direção para a esquerda. O indicador de mudança de direção para a direita FICA ACESO. O indicador de mudança de direção para a esquerda FICA ACESO.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 133
Page 136 of 396

SEGURANÇA
134
(Continuação)
(Continuação)
Se um passo do procedimento de reposição
não for concluído em 60 segundos, as luzes
indicadoras de mudança de direção piscam e
o procedimento de reposição tem de ser
efetuado de novo para ser bem-sucedido.Manutenção do sistema de airbags
10. DESLIGUE o indicador de mudança de direção para a esquerda.
(O interruptor do indicador de mudança de direção deve ser
colocado na posição neutra). O indicador de mudança de direção para a direita está APAGADO.
O indicador de mudança de direção para a esquerda está APAGADO.
11. Rode a ignição para STOP/OFF/LOCK.
12. Rode a ignição para MAR/ACC/ON/RUN. (A sequência tem de
ser concluída por inteiro no espaço de um minuto ou a sequência
terá de ser repetida). O sistema é reiniciado e o motor pode ser ligado.
DESLIGUE os piscas de emergência (Manualmente).
Ação do cliente O cliente
verá
NOTA:
Cada passo DEVE SER mantido durante, pelo menos, dois segundos
AVISO!
As alterações efetuadas em qualquer peça do
sistema de airbags podem causar a falha do
sistema quando ele for necessário. Pode ficar
ferido se o sistema de airbags não estiver
presente para o proteger. Não modifique os
componentes nem a cablagem, nem acres -
cente qualquer tipo de fita ou autocolantes à
cobertura do volante ou à parte superior do
lado do passageiro do painel de instru -
mentos. Não altere o para-choques da frente
nem a carroçaria e não acrescente estribos
laterais ou plataformas não originais.
É perigoso tentar reparar qualquer peça
do sistema de airbags por si próprio.
Certifique-se de que informa as pessoas
que reparam o veículo que este dispõe
de sistema de airbags.
AVISO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 134
Page 137 of 396

135
Gravador de dados de incidentes (EDR)
Este veículo está equipado com um Gravador
de Dados de Incidentes (EDR). O principal
objetivo de um EDR é registar, em casos de
colisão ou quase colisão, a abertura de um
airbag ou a colisão com um obstáculo na
estrada, dados que o ajudem a perceber
como foi o desempenho dos sistemas do
veículo. O EDR foi concebido para registar
dados relacionados com a dinâmica do
veículo e os sistemas de segurança durante
um curto período de tempo, normalmente 30
segundos ou menos. O EDR neste veículo foi
concebido para registar dados como:
Como os vários sistemas no seu veículo
funcionaram;
Se os cintos de segurança do condutor ou
do passageiro estavam apertados;
A forma como o condutor estava a carregar
no pedal do acelerador e/ou no pedal dos
travões (no caso de ter carregado); e,
A que velocidade ia o veículo.
Estes dados podem ajudar a perceber melhor
em que circunstâncias as colisões e os feri -
mentos ocorreram. NOTA:
Os dados EDR só são gravados pelo veículo
quando há uma colisão; não são gravados
quaisquer dados pelo EDR em condições de
condução normal, nem quaisquer dados
pessoais (por ex. nome, sexo, idade e local
da colisão). Contudo, outras partes interes
-
sadas, por exemplo judiciais, podem
combinar os dados EDR com o tipo de perso -
nalidade identificando dados rotineiramente
adquiridos durante a investigação de um
acidente.
Para ler os dados gravados pelo EDR, é
necessário equipamento especial e ter
acesso ao veículo e ao EDR. Para além do
fabricante do veículo, outras partes interes -
sadas, por exemplo judiciais, que tenham
equipamento especial, podem ler as infor -
mações, contanto que tenham acesso ao
veículo ou ao EDR.
Não tente modificar qualquer peça do
sistema de airbags. Se fizer modificações, o
airbag poderá insuflar-se acidentalmente ou
poderá não funcionar devidamente. Leve o
seu veículo a um concessionário autorizado
para efetuar qualquer serviço no sistema de
airbags. Se o seu banco, incluindo a cober -
tura e a almofada, precisar de qualquer
serviço (incluindo remoção ou desaperto/
aperto dos pernos dos encaixes do banco),
leve o veículo a um concessionário autori -
zado. Apenas poderá utilizar acessórios para
bancos aprovados pelo fabricante. Se for
necessário modificar o sistema de airbags
para pessoas com deficiência, contacte um
concessionário autorizado.
AVISO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 135
Page 138 of 396

SEGURANÇA
136
(Continuação)
(Continuação)
Sistemas de proteção para crianças —
Transporte de crianças em segurança
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
Todas as pessoas no interior do veículo
devem estar sempre com os cintos de segu -
rança colocados, bebés e crianças incluídos.
A Diretiva 2003/20/CE da Comissão Euro -
peia requer a utilização de sistemas de
proteção em todos os países da CE. As crianças com menos de 1,5 metros de
altura e com menos de 12 anos devem ser
transportadas com o cinto de segurança
devidamente colocado no banco traseiro, se
disponível. De acordo com as estatísticas de
acidentes, as crianças estão mais seguras
nos bancos traseiros, quando devidamente
protegidas, do que nos dianteiros.
AVISO!
NUNCA utilize uma proteção para
crianças voltada para trás num banco
protegido por um AIRBAG ATIVO à
frente, pois pode provocar a MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Recomenda-se que as crianças sejam
sempre transportadas num sistema de
proteção para crianças no banco
traseiro; esta é a posição mais protegida
em caso de colisão.
Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro num sistema de proteção
para crianças voltado para trás, o airbag
dianteiro do lado do passageiro deve ser
desativado. Certifique-se sempre de que
a luz indicadora de desativação do airbag
está ligada quando se utiliza um sistema
de proteção para crianças. O banco do
passageiro também deve estar posicio-
nado para trás tanto quanto possível para
evitar o contacto do sistema de proteção
para crianças com o painel de bordo.
A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou feri
-
mentos graves a uma criança até 12
anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
AVISO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 136
Page 139 of 396

137
Existem diferentes tamanhos e tipos de
proteções para crianças, desde tamanhos
para recém-nascidos até aos tamanhos para
crianças quase suficientemente grandes
para utilizarem um cinto de segurança de
adulto. As crianças devem viajar viradas para
trás o máximo de tempo possível; esta é a
posição mais protegida para a criança em
caso de colisão. Verifique sempre o manual
do proprietário do assento para crianças,
para se certificar de que dispõe do assentocorreto. Leia cuidadosamente e siga todas as
instruções e avisos no Manual do Proprie
-
tário do sistema de proteção para crianças e
em todas as etiquetas coladas no sistema de
proteção para crianças.
Na Europa, os sistemas de proteção para crianças
são definidos pelo regulamento ECE-R44, que os
divide em cinco grupos de peso:
Verifique a etiqueta do seu sistema de
proteção para crianças. Todos os sistemas de
proteção para crianças aprovados devem
incluir dados de aprovação do tipo e a marca
de controlo na etiqueta. A etiqueta deve
estar permanentemente colada no sistema
de proteção para crianças. Não deve retirar
esta etiqueta do sistema de proteção para
crianças.
Numa colisão, uma criança não prote-
gida pode tornar-se um projétil dentro do
veículo. A força necessária para segurar
mesmo um pequeno bebé no colo pode
ser de tal maneira elevada que não
conseguirá segurá-lo, independente-
mente da força que tiver. A criança e as
outras pessoas podem ficar gravemente
feridas ou morrer. Todas as crianças
transportadas no veículo devem estar
devidamente protegidas, de acordo com
o respetivo tamanho.
AVISO! (Continuação)
Grupo de sistema
de proteção para crianças Grupo de peso
Grupo 0
até 10 kg
Grupo 0+ até 13 kg
Grupo 1 9 - 18 kg
Grupo 2 15 - 25 kg
Grupo 3 22 - 36 kg
AVISO!
Perigo extremo! Não coloque um sistema de
proteção para crianças voltado para trás em
frente a um airbag ativo. Para mais
informações, consulte as etiquetas colocadas
no visor. A insuflação do airbag em caso de
acidente pode provocar ferimentos fatais no
bebé independentemente da gravidade da
colisão. Recomenda-se que as crianças
sejam sempre transportadas num sistema de
proteção para crianças no banco traseiro;
esta é a posição mais protegida em caso de
colisão.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 137
Page 140 of 396

SEGURANÇA
138
Sistemas de proteção para crianças
"universais"
As figuras nas seguintes secções são
exemplos de cada tipo de sistema de
proteção para crianças universal. São
apresentadas instalações típicas. Instale
sempre o sistema de proteção para
crianças de acordo com as instruções do
respetivo fabricante que devem estar
incluídas neste tipo de sistema de
proteção para crianças.
Estão disponíveis sistemas de proteção
para crianças com pontos de fixação
ISOFIX para instalação do sistema de
proteção para crianças no veículo sem
usar os cintos de segurança do veículo.
Grupos 0 e 0+
Fig. A
Os especialistas de segurança recomendam
que as crianças viajem viradas para trás no
veículo o máximo de tempo possível. Os
bebés com até 13 kg devem ser colocados
num assento para crianças voltado para trás
como o apresentado na fig. A. Este tipo de
sistema de proteção para crianças suporta a
cabeça da criança e não provoca tensão no
pescoço em caso de desacelerações bruscas
ou colisão.
O sistema de proteção para crianças voltado
para trás é fixado através dos cintos de segu -
rança do veículo, conforme ilustrado na fig.
A. O assento para crianças fixa a criança com
a sua própria cablagem.
AVISO!
Caso seja necessário transportar uma criança
no banco dianteiro do lado do passageiro
num sistema de proteção para crianças
voltado para trás, o airbag dianteiro do lado
do passageiro e o airbag lateral (para versões/
mercados onde esteja disponível) devem ser
desativados através do menu de
Configuração. A desativação deve ser
verificada, verificando se a luz de aviso
estiver acesa no painel de instrumentos. O
banco do passageiro também deve estar
posicionado para trás tanto quanto possível
para evitar o contacto do sistema de proteção
para crianças com o painel de bordo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 138