sensor JEEP COMPASS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 396, PDF Size: 9.54 MB
Page 197 of 396

195
Os sensores podem detetar um obstáculo
não existente (ruído de eco) devido a
ruídos mecânicos, por exemplo quando
lavar o veículo ou em caso de chuva, vento
forte e granizo.
Os sensores poderão não detetar objetos
de uma determinada forma ou de um
determinado material (postes muito finos,
barras de atrelado, painéis, redes,
arbustos, postes antiestacionamento,
passeios, caixotes do lixo, veículos a
motor, etc.). Tenha sempre muito cuidado
para verificar se o veículo e o percurso são
efetivamente compatíveis com o lugar de
estacionamento identificado pelo sistema.
A utilização de rodas e pneus de tamanhos
diferentes do equipamento original pode
afetar o funcionamento do sistema.
O funcionamento dos sensores traseiros é
desativado automaticamente quando a
ficha elétrica do atrelado for inserida na
tomada do gancho de reboque do veículo,
embora os sensores dianteiros perma-
neçam ativos e possam fornecer avisos
sonoros e visuais. Os sensores traseiros
são automaticamente reativados quando a
ficha do cabo do atrelado é retirada.
No modo “Search in progress” (Procura
em curso), o sistema pode identificar
incorretamente um lugar de estaciona-
mento para efetuar a manobra (por ex.
junto a um cruzamento, autoestrada, atra-
vessando a estrada na direção de desloca-
mento, etc.).
No caso de manobras de estacionamento
em estradas em piso inclinado, o desem-
penho do sistema pode ser inferior e este
pode ser desativado.
Se a manobra de estacionamento estiver a
ser efetuada entre dois veículos estacio-
nados ao lado do passeio, o sistema pode
fazer com que o veículo suba o passeio.
Algumas manobras em curvas muito aper -
tadas podem ser impossíveis de efetuar.
Tenha muito cuidado para garantir que as
condições não se alteraram durante a
manobra de estacionamento (por exemplo,
se existirem pessoas e/ou animais no lugar
de estacionamento, veículos em movi -
mento, etc.) e intervir imediatamente se
necessário.
Durante as manobras de estacionamento,
tenha em atenção os veículos que
circulam em sentido contrário. Cumpra
sempre a legislação e o código da estrada.
NOTA:
O bom funcionamento do sistema não é
garantido se estiverem instaladas
correntes de neve ou a roda economiza-
dora de espaço.
A função apenas informa o condutor
acerca do último lugar de estacionamento
adequado (paralelo ou perpendicular)
detetado pelos sensores de estaciona-
mento.
Algumas mensagens apresentadas são
acompanhadas por avisos sonoros.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 195
Page 225 of 396

223
A caixa de fusíveis tem dois porta-fusíveis ATO adicionais instalados no fundo da caixa.F90
– –5 Amp castanho claro Sensor IBS (Estado da carga da bateria)
(*)
Fxx – –10 Amp vermelho Relé de controlo de duas baterias com
transmissão NÃO DDCT
(*)
7,5 Amp castanho Relé de controlo de duas baterias com transmissão DDCT
(*)
Cavidade Fusíveis ATO/UNIVAL Descrição
F15 Amp begeMódulo de controlo do eixo de transmissão
(4x4/AWD)
(*)
F2 10 Amp vermelhoECM — Deteção de início de diagnóstico
(*)
F3 2 Amp cinzentoControlo da direção Mod
(*)
Cavidade Maxi Fusível Fusível de cartucho Minifusível Descrição
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 223
Page 226 of 396

EM CASO DE EMERGÊNCIA
224
Fusíveis do compartimento do motor/Unidade auxiliar
O painel de fusíveis auxiliares está localizado em frente à bateria, do lado esquerdo do compartimento do motor.
CavidadeMaxi Fusível Fusível de cartucho Minifusível Descrição
F01––20 Amp amarelo Alimentação do sensor de
NOX
F02 ––10 Amp vermelho Alimentação do sensor PM
F03 ––15 Amp Azul Alimentação do módulo
de SCR
F05 –30 Amp cor de rosa – Alimentação de relé de
ATS
F06 –40 Amp castanho claro – Alimentação do módulo
de SCR
CavidadeHC Micro ISO Descrição
R130 Amperes Relé de ATS
R2 30 Amperes Relé de SCR
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 224
Page 228 of 396

EM CASO DE EMERGÊNCIA
226
F497,5 Amp castanho Assistência ao estacionamento, Ângulo morto, Estabilizador de
tensão, Sensor de humidade, Bloqueio eletrónico da direção, Sensor
de temp, Espelho, Bancos aquecidos, Sensor de chuva e de
luminosidade, Interruptor Start/Stop (Arrancar/Desligar)
(*)
F50 7,5 Amp castanho Controlador de proteção dos ocupantes
(*)
F51 7,5 Amp castanho Controlo da climatização eletrónico, Classificação dos passageiros,
Câmara de marcha-atrás, Controlo da climatização, Nivelamento dos
faróis, Terrain Select, Vidro traseiro aquecido, Reboque de atrelado,
Aviso de saída de faixa
(*)
F53 7,5 Amp castanho Módulo do nódulo de ignição sem chave, Travão de estacionamento
elétrico, Hub RF, Painel de instrumentos
(*)
F94 15 Amp AzulBanco do condutor com ajuste lombar, tomadas de alimentação
Cavidade Fusível de lâmina Descrição
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 226
Page 293 of 396

291
Os pneus de rodagem sem pressão danifi-
cados ou os pneus de rodagem sem pressão
que tenham sofrido uma perda de pressão
devem ser substituídos de imediato com um
outro pneu de rodagem sem pressão com um
tamanho e descrição de manutenção idên -
ticos (índice de carga e símbolo de veloci -
dade). Substitua o sensor de pressão dos
pneus, uma vez que não foi concebido para
ser reutilizado.
Pneus de rodagem sem pressão — Se
equipado
Os pneus de rodagem sem pressão
permitem-lhe conduzir 80 km (50 milhas) a
80 km/h (50 mph) depois de uma perda
rápida de pressão de enchimento. Esta perda
rápida de enchimento é referida como modo
de rodagem sem pressão. O modo de
rodagem sem pressão ocorre quando a
pressão de enchimento dos pneus é igual ou
inferior a 96 kPa (14 psi). Uma vez que um pneu de rodagem sem pressão atinge o modo
de rodagem sem pressão, as suas capaci -
dades de condução são limitadas e tem de ser substituído imediatamente. Um pneu de
rodagem sem pressão não é reparável. Ao
mudar um pneu sem pressão após conduzir
com um pneu vazio, substitua o sensor TPM
pois este não foi concebido para ser reutili
-
zado após ser utilizado em condição de
rodagem sem pressão de 96 kPa (14 psi).
NOTA:
O sensor TPM deve ser substituído depois de
conduzir o veículo numa condição de pneu
furado.
Não se recomenda a condução de um veículo
carregado até à capacidade máxima ou o
reboque de um atrelado quando um pneu
está no modo de rodagem sem pressão.
Consulte a secção de verificação da pressão
dos pneus para obter mais informações.
Patinagem dos pneus
Quando o veículo estiver preso em lama,
areia, neve ou condições de gelo, não faça
girar as rodas do veículo a mais de 48 km/h
(30 mph) ou mais de 30 segundos sem
parar.
Para mais informações, consulte "Libertar
um veículo atascado" em "Em caso de emer -
gência".
AVISO!
A rotação elevada dos pneus pode ser
perigosa. As forças geradas pela rotação
excessiva dos pneus podem causar danos
ou falha dos mesmos. Um pneu pode
rebentar e ferir alguém. Não faça rodar as
rodas do veículo a mais de 48 km/h
(30 mph) durante mais de 30 segundos
continuamente quando o veículo estiver
preso e não deixe ninguém aproximar-se
de uma roda em rotação,
independentemente da velocidade.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 291