JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 502, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 241 of 502

distancia controla el canal 1 y los auricu-
lares están sintonizados al audio del ca-
nal 1.
Si tanto el interruptor selector del canal
del mando a distancia como de los auri-
culares están en el canal 2, el mando a
distancia controla el canal 2 y los auricu-
lares están sintonizados al audio del ca-
nal 2.
2. Pulse el botón SOURCE del mando a dis- tancia.
3. Pulsando el botón SOURCE avanzará al modo siguiente.
4. Cuando en la pantalla aparece el menú de selección de modo, use los botones del
cursor del mando a distancia para navegar a
los modos disponibles y pulse el botón OK
para seleccionar el nuevo modo.
5. Para cancelar y salir del menú de selección de modo, pulse el botón BACK del mando a
distancia.
Sustitución de las pilas de los
auricularesCada juego de auriculares funciona con dos
pilas AAA. Para cambiar las pilas:
Localice el compartimento de las pilas en la
cubeta de la oreja izquierda de los auricula-
res, y luego deslice hacia abajo la tapa de las
pilas.
Sustituya las pilas, asegurándose de orien-
tarlas de forma que se respete la polaridad
que se muestra en el diagrama.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas.Garantía limitada de por vida de los
auriculares estéreo de Unwired®¿A quién cubre esta garantía? Esta garantía
cubre al usuario o al comprador inicial ("usted")
de estos auriculares inalámbricos (el "Pro-
ducto") de Unwired Technology LLC ("Unwi- red"). Esta garantía no es transferible.
¿Cuánto tiempo dura la cobertura? Esta ga-
rantía dura todo el tiempo en que posea el
Producto. ¿Qué cubre esta garantía?
Excepto si a con-
tinuación se especifica lo contrario, esta garan-
tía cubre cualquier Producto que durante un
uso normal presente defectos en cuanto a su
elaboración o material.
¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía
no cubre ningún deterioro o defecto que resulte
de un mal uso, abuso o modificación del Pro-
ducto por parte de alguien que no sea Unwired.
La parte de espuma de los auriculares, que se
desgasta con el tiempo con un uso normal, no
está específicamente cubierta (hay disponible
espuma de recambio por un coste nominal).
UNWIRED TECHNOLOGY NO ES RESPON-
SABLE DE NINGUNA LESIÓN O DAÑOS A
PERSONAS O PROPIEDADES DERIVADOS
DEL USO DEL PRODUCTO, O DE CUAL-
QUIER FALLO O DEFECTO DEL MISMO, Y
UNWIRED TAMPOCO ES RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO GENERAL, ESPECIAL, DI-
RECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSE-
CUENTE, EJEMPLAR, PUNITIVO, NI DE NIN-
GÚN OTRO DAÑO DE CUALQUIER
NATURALEZA CUALQUIERA QUE SEA. Algu-
nos estados y jurisdicciones es posible que no
permitan la exclusión o limitación de daños
237
Page 242 of 502

incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación anterior puede que no sea aplicable a
su caso. Esta garantía le otorga derechos lega-
les específicos. Es posible que también tenga
otros derechos, que pueden variar de una juris-
dicción a otra.
¿Qué hará Unwired®?Unwired®, según su
criterio, reparará o sustituirá cualquier Producto
defectuoso. Unwired® se reserva el derecho de
sustituir cualquier Producto que ya no se fabri-
que por un modelo comparable. ESTA GARAN-
TIA ES LA UNICA GARANTIA PARA ESTE
PRODUCTO, REPRESENTA SU RECURSO
EXCLUSIVO EN LO QUE RESPECTA A PRO-
DUCTOS DEFECTUOSOS, Y SUSTITUYE A
CUALQUIER OTRA GARANTIA (EXPRESA O
IMPLICITA), INCLUYENDO CUALQUIER GA-
RANTIA DE COMERCIABILIDAD O DE ADE-
CUACION PARA UN FIN EN PARTICULAR.Si tiene alguna duda o comentario relacionado
con sus auriculares inalámbricos de
Unwired®, contacte con el número
1-888-293-3332 o envíe un correo electrónico a
[email protected].
Puede registrar en línea sus auriculares inalám-
bricos de Unwired® en www.unwiredtechnolo-
gy.com o llamando al 1-888-293-3332.
Información del sistema
Menú de disco
Cuando esté escuchando un disco CD de audio
o CD de datos, si se pulsa el botón POP
UP/MENU del mando a distancia se muestra
una lista de todas las órdenes que controlan la
reproducción del disco.
Ajustes de visualización Cuando se está mirando una fuente de vídeo
(disco Blu-ray™ o DVD de vídeo con disco en el
modo de reproducción, vídeo aux., etc.), si se
pulsa el botón SETUP del mando a distancia,
se activa el menú de ajustes de visualización.
Estos ajustes controlan la apariencia del vídeo
en la pantalla. Los ajustes predeterminados de
fábrica ya están fijados para que la visualiza-
ción sea óptima, de modo que en circunstan-
cias normales no es necesario cambiarlos.
Para cambiar los ajustes, pulse los botones de
navegación del mando a distancia ( ,
) para
seleccionar un elemento, y luego pulse los
botones de navegación del mando a distancia
( , ) para cambiar el valor del elemento
seleccionado en ese momento. Para restable-
cer todos los valores nuevamente a los ajustes
originales, seleccione la opción de menú De-
fault Settings (Configuración predeterminada) y
pulse el botón ENTER/OK del mando a distan-
cia.
El modo de disco dispone de control de ajustes
del reproductor de discos Blu-ray™ remoto del
DVD que se está mirando en el reproductor a
distancia.Ajustes de visualización de la pantalla de vídeo
238
Page 243 of 502

Cómo escuchar el audio con la pantalla
cerrada
Para escuchar solamente la parte de audio del
canal con la pantalla cerrada:
Fije el audio en la fuente y canal deseados.
Cierre la pantalla de vídeo.
Para cambiar el modo de audio actual, Pulse
el botón SOURCE del mando a distancia. De
esta forma se seleccionará automáticamente
el siguiente modo de audio disponible sin
utilizar el menú de selección Mode/Source
(Modo/Fuente).
Cuando vuelve a abrirse la pantalla, la pan-
talla de vídeo volverá a encenderse automá-
ticamente y mostrará el medio o menú de
visualización apropiado.
Si la pantalla está cerrada y no se oye el audio,
compruebe que los auriculares están encendi-
dos (indicador de encendido iluminado) y que el
conmutador selector de los auriculares se en-
cuentra en el canal deseado. Si los auriculares
están encendidos, pulse el botón de encendido
del mando a distancia para activar el audio. Si sigue sin oírse el audio, compruebe que los
auriculares tengan instaladas pilas completa-
mente cargadas.
Formatos de disco
El reproductor de Blu-ray™ puede reproducir
los tipos de discos siguientes (de 12 mm u 8
mm de diámetro):
BD: BDMV (perfil 1.1), BDAV (perfil 1.1),
DVD: DVD de vídeo, DVD de audio, AV-
CREC, AVCHD, DVD-VR
CD: CD-DA, VCD, CD-TEXT
DVD/CD: MP3, WMA, AAC, DivX (versiones
3 – 6) perfil 3.0
Códigos de región de DVD
El reproductor de Blu-ray™ y muchos discos
DVD están codificados por región geográfica.
Para poder reproducir el disco, estos códigos
de región deben coincidir. Si el código de región
para el disco DVD no coincide con el código de
región del reproductor, el disco no se reprodu-
cirá. Compatibilidad de DVD de audio
Cuando se inserta un disco DVD de audio en el
reproductor de Blu-ray™, se reproduce por
defecto el título del DVD de audio (la mayor
parte de discos DVD de audio también tienen
un título de vídeo, pero este título se omite).
Todo material de programa de varios canales
se mezcla automáticamente en dos canales, lo
que puede dar lugar a un nivel de volumen
aparentemente más bajo. Si se aumenta el
nivel de volumen para compensar este cambio
de nivel, no olvide bajar el volumen antes de
cambiar el disco o a otro modo.
Discos grabados
El reproductor de Blu-ray™ reproducirá discos
CD-R y CD-RW grabados en formato de CD de
audio o CD de vídeo, o como un CD-ROM que
contenga archivos de MP3 o WMA. El repro-
ductor también reproducirá el contenido de un
DVD de vídeo grabado en un disco DVD-R o
DVD-RW. No se admiten discos DVD-ROM (ya
sean impresos o grabados).
Si usted graba un disco empleando un ordena-
dor personal, pueden producirse casos en que
el reproductor de Blu-ray™ del VES no pueda
239
Page 244 of 502

reproducir parte del disco o el disco entero,
incluso aunque haya sido grabado en un for-
mato compatible y funcione en otros reproduc-
tores. Para contribuir a evitar problemas de
reproducción, cuando grabe discos siga estas
directrices.
Las sesiones abiertas se omiten. Sólo pue-
den reproducirse las sesiones cerradas.
En el caso de CD multisesión que contienen
múltiples sesiones de CD de audio, el repro-
ductor volverá a numerar las pistas de forma
que cada pista sea exclusiva.
En el caso de discos CD de datos (o CD-
ROM), utilice siempre el formato ISO-9660
(nivel 1 o nivel 2), Joliet o Romeo. Otros
formatos (como UDF, HFS u otros) no se
admiten.
El reproductor reconoce un máximo de 512
archivos y 99 carpetas por disco CD-R y
CD-RW.
Los formatos de DVD grabables mezclados
sólo reproducirán la parte de vídeo_TS del
disco. Si sigue teniendo problemas de grabación en
un disco que puede reproducirse en el repro-
ductor de Blu-ray™, solicite mayor información
al editor del software de grabación de discos
sobre grabación de discos reproducibles.
El método recomendado para rotular discos
grabables (CD-R, CD-RW, y DVD-R) es con un
rotulador permanente. No utilice etiquetas ad-
hesivas ya que éstas pueden desprenderse del
disco, provocar atascos y daños permanentes
al reproductor de DVD.
Archivos de audio comprimidos (MP3 y
WMA)
El reproductor de Blu-ray™ puede reproducir
archivos de MP3 (Audio MPEG-1 capa 3) y
WMA (Windows Media Audio) de un disco CD
de datos (generalmente un CD-R o CD-RW).
El reproductor de Blu-ray™ siempre utiliza la
extensión del archivo para determinar el for-
mato de audio, de modo que los archivos de
MP3 siempre deben finalizar con la exten-
sión ".mp3" o".MP3" y los archivos de WMA
siempre deben finalizar con la extensión
".wma" o".WMA". Para evitar una reproduc- ción incorrecta, no utilice estas extensiones
para ningún otro tipo de archivo.
Para los archivos de MP3, solo se admiten
los datos de etiqueta versión 1 de ID3 (como
nombre de intérprete, título de pista, álbum,
etc.).
Los archivos protegidos ante copias (como
los que se descargan de muchas tiendas de
música online) no se reproducirán. El repro-
ductor de Blu-ray™ automáticamente pasará
por alto el archivo y comenzará la reproduc-
ción del siguiente archivo disponible.
Otros formatos de compresión, tales como
AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis y ATRAC3, no se
reproducirán. El reproductor de Blu-ray™
automáticamente pasará por alto el archivo y
comenzará la reproducción del siguiente ar-
chivo disponible.
Si usted está creando sus propios archivos,
la velocidad de bits fija recomendada para
archivos de MP3 es la comprendida entre 96
y 192 Kbps, mientras que la velocidad de bits
fija recomendada para archivos de WMA es
la comprendida entre 64 y 192 Kbps. Tam-
bién se admiten velocidades de bits varia-
240