JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 502, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 231 of 502

pantalla táctil. A continuación, pulse el botón de
flecha atrás en la pantalla táctil.
Surround Sound (Sonido envolvente)
Esta función proporciona el modo de sonido
envolvente simulado. Para hacer su selección,
pulse el botón "Surround Sound" (Sonido envol-
vente) en la pantalla táctil, seleccione "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado), seguido del
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil.
AUX Volume Match (Coincidir volumen
AUX)
Esta característica ofrece la posibilidad de ajus-
tar el nivel de audio para dispositivos portátiles
conectados a través de la entrada AUX. Para
hacer su selección, pulse el botón "AUX Vo-
lume Match" (Coincidir volumen AUX) en la
pantalla táctil, seleccione "On"(Activado) u
"Off" (Desactivado), seguido del botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil.
Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth)
Tras pulsar el botón "Phone/Bluetooth®"
(Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, esta-
rán disponibles los ajustes siguientes.
Paired Devices (Dispositivos empareja-
dos)
Esta función muestra los teléfonos empareja-
dos con
el sistema de teléfono/Bluetooth®.
Para obtener más información, consulte el ma-
nual complementario de Uconnect®.
Suspensión — Si está equipado
Al pulsar el botón "Suspension"(Suspensión)
en la pantalla táctil, estarán disponibles los
ajustes siguientes:
Auto Entry/Exit Suspension (Suspensión
automática de
entrada/salida)
Cuando se selecciona esta característica, el
vehículo baja automáticamente desde la posi-
ción de altura de conducción cuando la marcha
del vehículo se cambia a PARK (Estaciona-
miento) para facilitar la entrada/salida. Pulse el
cuadro situado junto a su selección y aparecerá
una marca de verificación junto a la función,
indicando que el sistema se ha activado, o si se
elimina la marca de verificación, indicando que
el sistema se ha desactivado.
Mensajes de visualización de la suspen-
sión
Cuando se ha seleccionado All (Todo), se mos-
trarán todas
las alarmas la suspensión neumá-
tica. Cuando se ha seleccionado Warnings Only
(solo advertencias), se mostrarán solamente
las advertencias de la suspensión neumática.
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema de
suspensión neumática se desactiva
para evitar la nivelación automática de la sus-
pensión mientras el vehículo está sobre un gato
para cambiar una rueda. Pulse el cuadro si-
tuado junto a su selección y aparecerá una
marca de verificación junto a la función, indi-
cando que el sistema se ha activado, o si se
elimina la marca de verificación, indicando que
el sistema se ha desactivado.
Modo Transport (Transporte)
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema de
suspensión neumática se desactiva
para ayudar a remolcar con plataforma plana.
Pulse el cuadro situado junto a su selección y
aparecerá una marca de verificación junto a la
227
Page 232 of 502

función, indicando que el sistema se ha acti-
vado, o si se elimina la marca de verificación,
indicando que el sistema se ha desactivado.
Modo Wheel Alignment (Alineación de
las ruedas)
Esta
función evita la nivelación automática de la
suspensión neumática mientras se realiza una
alineación de las ruedas. Este modo debe
activarse antes de realizar una alineación de
las ruedas. Consulte con su concesionario au-
torizado para obtener más información.
Radio Setup (Configuración de radio) — Si
está equipado
Después de pulsar el botón "Radio Setup"
(Configuración de radio) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles.
Regional
Cuando se selecciona, cambia al servicio regio-
nal tras activar la conmutación automática a las
emisoras de red. Para cambiar la configuración
regional pulse el botón "Off"(Desactivado) u
"On" (Activado) en la pantalla táctil. A continua-
ción, pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil. Restore Settings (Restablecer ajustes)
Después de pulsar el botón
"Restore Settings"
(Restablecer ajustes) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles:
Restore Settings (Restablecer ajustes)
Cuando se selecciona, se restablecen los ajus-
tes predeterminados
de la pantalla, el reloj, el
audio y la radio. Para restablecer los ajustes a
sus valores predeterminados, pulse el botón
Restore Settings (Restablecer ajustes). Se
abrirá un mensaje que le pregunta "Are you
sure you want to reset your settings to default?”
(¿Seguro que desea restablecer los ajustes
predeterminados?), seleccione "Yes"(Sí) para
restaurar o "Cancel"(Cancelar) para salir. Una
vez restaurados los ajustes, aparece un men-
saje emergente que indica que los ajustes
predeterminados se han establecido. Pulse el
botón OK (Aceptar) en la pantalla táctil para
salir. Clear Personal Data (Borrar datos
personales)
Tras pulsar el botón
"Clear Personal Data Set-
tings" (Configuración de borrar datos perso-
nales) estarán disponibles los ajustes si-
guientes:
Clear Personal Data (Borrar datos perso-
nales)
Cuando se selecciona, se eliminan los datos
personales, incluidos
los ajustes preestableci-
dos y dispositivos Bluetooth®. Para eliminar
información personal, pulse el botón "Clear
Personal Data" (Borrar datos personales) y
aparecerá un mensaje que le pregunta: "Are
you sure you want to clear all personal data?"
(¿Seguro que desea borrar todos los datos
personales?), seleccione "OK"(Aceptar) para
borrar o "Cancel" (Cancelar) para salir. Una vez
borrados los datos, aparece un mensaje que
indica que se han borrado los datos personales.
Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
228
Page 233 of 502

RADIO Uconnect® — SI ESTÁ
EQUIPADOPara obtener información detallado sobre la
radio, consulte el manual complementario de
Uconnect®.CONTROL DE iPod®/USB/MP3
— SI ESTÁ EQUIPADOEsta función permite conectar un iPod® o un
dispositivo USB externo al puerto USB.
El control de iPod® ofrece soporte para los
dispositivos iPod® Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e
iPhone®. Puede que ciertas versiones de soft-
ware de iPod® no ofrezcan soporte completo
para las funciones de control de iPod®. Visite el
sitio web de Apple para comprobar si existen
actualizaciones de software.
Para obtener más información, consulte el ma-
nual complementario de Uconnect®.
SISTEMA DE
ENTRETENIMIENTO DE
ASIENTO TRASERO
Uconnect® — SI ESTÁ
EQUIPADOEl sistema de entretenimiento de asiento tra-
sero está diseñado para brindar a su familia
años de disfrute. Puede reproducir sus discos
CD, DVD o Blu-ray™ favoritos, escuchar audio
a través de auriculares inalámbricos, o enchu-
far y reproducir una variedad de videojuegos
convencionales y dispositivos de audio. Lea
este manual del propietario para familiarizarse
con sus características y funcionamiento.Primeros pasosPantallas situadas en la parte trasera de
los asientos delanteros: abra la cubierta de
la pantalla LCD levantándola.
Coloque el encendido en la posición ON
(Encendido) o ACC (Accesorio).
Su vehículo puede estar equipado con un
reproductor de discos Blu-ray™. Si está
equipado con un reproductor de discos Blu-
ray™, el icono aparecerá en el reproductor.
Encienda el sistema de entretenimiento del
asiento trasero pulsando el botón de encen-
dido en el mando a distancia.
Pantalla del sistema de entretenimiento del asiento trasero
229
Page 234 of 502

Cuando las pantallas de vídeo se abren y se
introduce un disco DVD/Blu-ray™ en el re-
productor de discos, las pantallas se encien-
den automáticamente, los transmisores de
los auriculares se encienden y se inicia la
reproducción.
Con el sistema de vídeo de pantalla doble, el
Canal 1 (Trasero 1) del mando a distancia y
los auriculares se refiere a la Pantalla 1 (lado
del conductor) y el Canal 2 (Trasero 2) del
mando a distancia y los auriculares se refiere
a la Pantalla 2 (lado del acompañante).
El sistema lo pueden controlar los ocupantes
de los asientos delanteros utilizando la radio
de la pantalla táctil, o bien, los ocupantes del
asiento trasero utilizando el mando a
distancia.
Pantalla de vídeo dobleNOTA:
Por lo general, hay dos maneras diferentes
de operar las características del sistema de
entretenimiento del asiento trasero.
Mando a distancia
La radio de pantalla táctil (si está equi-
pado)Reproductor de discos Blu-ray™Reproducción de un disco Blu-ray™
El reproductor de discos Blu-ray™ está situado
en la consola central.
Canal 1 (Trasero 1) del sistema de
entretenimiento del asiento trasero
Selector de canal del mando a distancia del
sistema de entretenimiento del asiento traseroSelector de canal de los auriculares del
sistema de entretenimiento del asiento trasero
230
Page 235 of 502

Para ver un Blu-ray™, inserte el disco en el
reproductor de discos Blu-ray™. La reproduc-
ción empezará automáticamente después de
que la unidad de disco reconozca el disco
Blu-ray™. Si la reproducción no empieza auto-
máticamente después de insertar el disco en el
reproductor de discos Blu-ray™ siga estos pa-
sos:Uso de la radio con pantalla táctil
1.
RSE Channel 1 Mode (Modo de Canal 1
RSE)
Indica la fuente actual para la Pantalla 1/Canal 1.
Este botón se resaltará cuando se encuentre en la
Pantalla o el Canal activo que está controlando el
usuario delantero. Si este botón no se resalta,
seleccione el botón para acceder a los controles
de la fuente de Pantalla 1/Canal 1.2. RSE Power (Alimentación de RSE)
Pulse para conectar/desconectar RSE. 3.
RSE Mute (Silenciar RSE)
Permite silenciar los auriculares traseros du-
rante el ciclo de encendido actual. Si se pulsa el
botón de silencio de nuevo, se cancelará el
silencio de los auriculares traseros.
4. RSE Remote Control Lock Out (Desblo-
queo del mando a distancia de RSE)
Pulse para activar/desactivar funciones del
mando a distancia.
5. RSE Channel 2 Mode (Modo de Canal 2
RSE)
Indica la fuente actual para la Pantalla 2/Canal 2.
Este botón se resaltará cuando se encuentre en la
Pantalla o el Canal activo que está controlando el
usuario delantero. Si este botón no se resalta,
seleccione el botón para acceder a los controles
de la fuente de Pantalla 2/Canal 2.6. Radio Full Screen Mode (Modo de panta-
lla completa de radio)
Seleccione este botón para cambiar al modo de
pantalla completa.
Ubicación del reproductor de discos Blu-ray™
Pantalla de control multimedia trasero
231
Page 236 of 502

7.Cabin Audio Mode (Modo de audio de la
cabina)
Seleccione este botón para cambiar el audio de
la cabina a la fuente de entretenimiento trasera
que se muestra actualmente en la pantalla de
control multimedia trasera.
8. RSE Mode (Modo RSE)
Seleccione este botón para cambiar la fuente
de la Pantalla/Canal trasero (resaltado) activo
en la pantalla de control multimedia trasera.
Pulse el botón Media (Multimedia) en la
pantalla táctil y, a continuación, pulse el
botón Rear Media (Multimedia trasero) en la
pantalla táctil.
Pulse el botón OK en la pantalla táctil para
comenzar la reproducción del disco Blu-
ray™ en la radio de pantalla táctil.
Uso del mando a distancia
Seleccione un canal de audio (Trasero 1
para la pantalla trasera del lado del conduc-
tor y Trasero 2 para la pantalla trasera del
lado del acompañante), a continuación,
pulse la tecla Source (Fuente) y utilice las flechas arriba y abajo, resalte el disco del
menú y pulse el botón OK.
Pulse la tecla Popup/Menu para navegar por
el menú de disco y las opciones.
Reproducción de videojuegosConecte la consola de videojuegos a las tomas
de conexión de entrada RCA/HDMI de Audio/
Vídeo situadas en el lateral de cada asiento.
Las tomas de conexión RCA/DHMI de Audio/
Vídeo (tomas AUX/HDMI) en el lateral de cada
asiento permiten que el monitor muestre vídeo
directamente desde una cámara de vídeo, co- nectar videojuegos para ser vistos en la panta-
lla, o reproducir música directamente desde un
reproductor de MP3.
Cuando conecte una fuente externa a la en-
trada AUX/HDMI, asegúrese de seguir la codi-
ficación por color convencional para las tomas
de audio/vídeo:
1. Entrada HDMI
2. Entrada de audio derecho (rojo)
3. Entrada de audio izquierdo (blanco)
4. Entrada de vídeo (amarillo)
NOTA:
Ciertos videojuegos de gama alta, como
Playstation4 y XBox One exceden este límite
de alimentación del convertidor de tensión
del vehículo.
Reproducción de un disco de
DVD/Blu-ray™ con la radio de
pantalla táctil1. Inserte el disco de DVD/Blu-ray™ con la
etiqueta orientada como se indica en el
Tomas de conexión de entrada RCA/HDMI de Audio/Vídeo
232
Page 237 of 502

reproductor de DVD/Blu-ray™. La radio se-
lecciona automáticamente el modo apro-
piado después de reconocer el disco y
muestra la pantalla de menú o empieza a
reproducir la primera pista.
2. Para ver un disco de DVD/Blu-ray™ en la parte trasera 1 (pasajero trasero del lado del
conductor), asegúrese de que el interruptor
selector de canal del mando a distancia y los
auriculares se encuentre en Rear 1.
3. Para ver un disco de DVD/Blu-ray™ en la parte trasera 2 (pasajero trasero del lado del
acompañante), asegúrese de que el in-
terruptor selector de canal del mando a
distancia y los auriculares se encuentre en
Rear 2.
Uso del mando a distancia
1. Pulse el botón SOURCE del mando a dis- tancia. 2. Mientras mira la pantalla Trasera 1 o 2,
resalte DISC (Disco) pulsando los botones
arriba/abajo/izquierda/derecha y, a continua-
ción ENTER/OK (INTRO).
Uso de los controles de la radio de
pantalla táctil
1. Pulse el botón Media (Multimedia) en la pantalla táctil de la radio Uconnect®.
2. Pulse el botón Rear Media (Multimedia tra- sero) para mostrar la pantalla de control
multimedia trasero. 3. Pulse los botones 1 o 2 en la pantalla táctil,
el botón Select Source (Seleccionar fuente)
en la pantalla táctil y, a continuación, el
botón DISC (Disco) en la pantalla táctil de la
columna MEDIA (Multimedia). Para salir,
pulse la X de la parte superior derecha de la
pantalla.
Seleccione el modo DISC (Disco) en la pantalla de entretenimiento del asiento trasero
Pantalla de control multimedia trasero
233
Page 238 of 502

NOTA:
Al pulsar la pantalla de la radio durante la
reproducción de un DVD o disco Blu-ray™
se abren las funciones básicas del mando a
distancia para la reproducción del DVD,
como selección de escena, reproducción,
pausa, avance o retroceso rápido y parada.
Al pulsar la X en la esquina superior se
apagarán las funciones de la pantalla del
mando a distancia.
Notas importantes sobre el sistema
de pantalla de vídeo dobleEl sistema de entretenimiento del asiento
trasero puede transmitir dos canales de au-
dio estéreo y vídeo simultáneamente.
El reproductor de discos Blu-ray™ puede
reproducir CD, DVD y discos Blu-ray™.
Al seleccionar una fuente de vídeo en Tra-
sera 1, se mostrará la fuente de vídeo en la
pantalla Trasera 1 y se podrá oír el audio en
la Trasera 1.
Al seleccionar una fuente de vídeo en Tra-
sera 2, se mostrará la fuente de vídeo en la
pantalla Trasera 2 y se podrá oír el audio en
la Trasera 2.
El audio se puede oír por los auriculares
incluso si las pantallas están cerradas.
Mando a distancia del reproductor
de discos Blu-ray™ — Si está
equipadoControles e indicadores
1. Encendido: enciende o apaga la pantalla y el
transmisor de auriculares inalámbricos para
el canal seleccionado. Para oír el audio
cuando la pantalla está cerrada, pulse el
botón Power (Encendido) para encender el
transmisor de los auriculares.
Pantalla de fuente de entretenimiento del asiento trasero
Mando a distancia del reproductor de Blu-ray™
234
Page 239 of 502

2. Indicadores de selección de canal: cuandose pulsa un botón, se ilumina momentánea-
mente el botón del canal o el canal afectado
en ese momento.
3. SOURCE: púlselo para acceder a la pantalla de selección de fuentes.
4. Interruptor selector de canal/pantalla: indica el canal que está siendo controlado por el
mando a distancia. Cuando el interruptor de
selección está en la posición Trasera 1, el
mando a distancia controla el funciona-
miento de los auriculares para el Canal 1
(pantalla izquierda). Cuando el interruptor
de selección está en la posición Trasera 2, el
mando a distancia controla el funciona-
miento de los auriculares para el Canal 2
(pantalla derecha).
5. : púlselo para navegar por los menús.
6. SETUP: pulse para acceder al menú de configuración de pantalla. 7.
: mantenga pulsado para avanzar rápi-
damente por la pista de audio o capítulo de
vídeo actuales.
8. / (Reproducción/Pausa): comienza/
reanuda o hace una pausa en la reproduc-
ción de un disco.
9. Cuatro botones de colores: púlselos para acceder a las características de disco Blu-
ray™.
10. POPUP/MENU: pulse para mostrar las op- ciones de repetición y reproducción aleato-
ria, el menú del disco Blu-ray™, el menú de
título de DVD o para acceder a los menús
del disco.
11. Teclado numérico: pulse para navegar por los capítulos o los títulos.
12. (Detener): detiene la reproducción de un
disco.
13. : manténgalo pulsado para retroceder
rápidamente a través de la pista de audio o
capítulo de vídeo actual. 14.
: silencia el audio de los auriculares.
15.
BACK: pulse para salir de los menús o volver
a la pantalla de selección de fuentes.
16. : púlselo para navegar por los menús.
17. OK: púlselo para seleccionar la opción destacada en un menú.
18. : púlselo para navegar por los menús.
19. : púlselo para navegar por los menús.Sustitución de las pilas del mando a
distanciaEl mando a distancia funciona con dos pilas
AAA. Para cambiar las pilas:
Localice el compartimento de las pilas en la
parte posterior del mando a distancia, y
luego deslice hacia abajo la tapa de las pilas.
Sustituya las pilas, asegurándose de orien-
tarlas de forma que se respete la polaridad
que se muestra en el diagrama.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas.
235
Page 240 of 502

Funcionamiento de los auricularesLos auriculares reciben dos canales separados
de audio empleando un transmisor por infrarro-
jos desde la pantalla de vídeo.
Si no se oye el audio después de aumentar el
control de volumen, verifique que la pantalla
esté encendida, que el canal no está silenciado
y que el interruptor selector de canales de los
auriculares se encuentra en el canal deseado.
Si sigue sin oírse el audio, compruebe que los
auriculares tengan instaladas pilas completa-
mente cargadas.
Controls (Controles)El indicador de encendido y los controles de los
auriculares están situados en el auricular derecho.NOTA:
Para que pueda oírse el sonido por los
auriculares, el sistema de vídeo trasero
debe estar encendido. Para preservar la vida
útil de las pilas, los auriculares se apagarán
de forma automática aproximadamente tres
minutos después de apagarse el sistema de
vídeo trasero.
Cambio del modo de audio de los auricula-
res
1. Asegúrese de que el interruptor selector decanal/pantalla del mando a distancia esté en
la misma posición que el interruptor selector
de los auriculares.
NOTA:
Si tanto el interruptor selector del canal
del mando a distancia como de los auri-
culares están en el canal 1, el mando a
Auriculares de entretenimiento del asiento trasero1 — Botón de encendido
2 — Control de climatización
3 — Conmutador de selección de canal
236