JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 502, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 251 of 502

Modo sueloEl aire sale por las salidas del suelo.
Una pequeña cantidad de aire sale a
través de las salidas del desempaña-
dor y del desempañador de las ventanillas
laterales.
Modo mezcla
El aire sale por las salidas del suelo,
del desempañador y del desempaña-
dor de las ventanillas laterales. Este
modo funciona mejor en condiciones
de frío o nieve.
Modo desempañador
El aire sale de las salidas del parabri-
sas y del desempañador de las venta-
nillas laterales. Use el modo de de-
sempañador con los ajustes máximos de
temperatura para optimizar el desempañado y
el deshielo del parabrisas y de las ventanillas
laterales. Cuando el modo de desempañador
está seleccionado, puede que aumente el nivel
del ventilador. 12. Botón de control de climatización OFF
(Apagado)
Pulse y suelte este botón para encender y
apagar
el
control de climatización.
13. Botón de control para disminuir la tem-
peratura del conductor
Proporciona al conductor un control de tempe-
ratura independiente. Pulse el botón de la ca-
rátula de control para acceder a ajustes más
fríos de temperatura o, en la pantalla táctil,
pulse y deslice la barra de temperatura hacia el
botón de flecha azul para reducir la temperatura
NOTA:
En el modo de sincronización, este botón
también ajustará automáticamente la tempe-
ratura del lado del acompañante.
14. Botón de control para aumentar la tem-
peratura del
conductor
Proporciona al conductor un control de tempe-
ratura independiente.
Pulse el botón de la ca-
rátula de control para acceder a ajustes más
cálidos de temperatura o, en la pantalla táctil, pulse y deslice la barra de temperatura hacia el
botón de flecha roja para aumentar la tempera-
tura.
NOTA:
En el modo de sincronización, este botón
también ajustará automáticamente la tempe-
ratura del lado del acompañante.
15. Control de temperatura (5.0 Radio
solamente)
Pulse el botón de la temperatura en la pantalla
táctil para
regular la temperatura del aire interior
del habitáculo. Al girar la barra de temperatura
a la zona roja, se muestra una temperatura más
cálida. Al girar la barra de temperatura a la zona
azul, se muestra una temperatura más fresca.Funciones de control de
climatizaciónA/C (aire acondicionado)
El botón de aire acondicionado (A/C) permite al
usuario activar o desactivar manualmente el
sistema de aire acondicionado. Cuando se en-
ciende el sistema de aire acondicionado, saldrá
aire fresco deshumidificado por las salidas de la
247
Page 252 of 502

cabina. Para optimizar el consumo de combus-
tible, pulse el botón A/C para apagar el aire
acondicionado y ajustar manualmente el venti-
lador y los ajustes de modos de salida de aire.
También, asegúrese de seleccionar solo los
modos Tablero, Binivel o Suelo.
NOTA:
Si aparece neblina o llovizna en el para-
brisas o en el cristal lateral, seleccione el
modo de desempañador y ajuste la velo-
cidad del ventilador si es necesario.
En caso de que las prestaciones de su
aire acondicionado parezcan menores de
las esperadas, verifique la parte frontal
del condensador del aire acondicionado
(situado en la parte delantera del ra-
diador) en busca de acumulaciones de
suciedad o insectos. Límpielo con una
suave pulverización de agua desde la
parte posterior del radiador y a través del
condensador. Los protectores de tela de
la defensa delantera pueden reducir el
flujo de aire hacia el condensador, redu-
ciendo de esta forma las prestaciones del
aire acondicionado. AIRE ACONDICIONADO MÁXIMO
El botón MAX A/C (Aire acondicionado máximo)
regula el control para ofrecer una refrigeración
máxima.
Pulse y suelte el control para cambiar entre el
ajuste de aire acondicionado máximo y el ajuste
anterior. El botón de la pantalla táctil se ilumina
cuando MAX A/C (Aire acondicionado máximo)
está activado.
Con el aire acondicionado máximo, el usuario
puede ajustar el nivel del ventilador y la posi-
ción del modo. Al pulsar otros ajustes, el fun-
cionamiento del aire acondicionado al máximo
cambia al ajuste seleccionado y se sale de la
refrigeración máxima.
Recirculación
Cuando el aire exterior contiene
humo, olores o un nivel alto de
humedad, o bien si se desea una
refrigeración rápida, es aconseja-
ble hacer recircular el aire interior
pulsando el botón de control de
recirculación. El indicador de recirculación se
iluminará cuando este botón esté seleccionado. Pulse el botón por segunda vez para apagar el
modo de recirculación y permitir que entre aire
exterior al vehículo.
NOTA:
La utilización del modo de recirculación con
clima frío puede empañar las ventanillas en
exceso. La función de recirculación podría
no estar disponible (el botón de la pantalla
táctil aparece inhabilitado). El modo de re-
circulación no está permitido en el modo
Desempañador para mejorar la operación de
limpieza de ventanillas. La recirculación se
inhabilitará automáticamente si se selec-
ciona este modo. Si se intenta utilizar la
recirculación en estos modos, el LED del
botón de control parpadeará y, a continua-
ción, se apagará.
Control automático de temperatura
(ATC)Funcionamiento automático
1. Pulse el botón AUTO de la carátula de
control o el botón "AUTO"(Automático) de la
248
Page 253 of 502

pantalla táctil (4) en el panel de control
automático de temperatura (ATC).
2. A continuación, ajuste la temperatura que desea que el sistema mantenga mediante
los botones fijos y variables (7, 8, 13, 14) del
control de temperatura del conductor y
acompañante. Una vez visualizada la tem-
peratura deseada, el sistema alcanzará y
mantendrá de forma automática ese nivel de
confort.
3. Cuando el sistema está regulado para su nivel de confort, no es necesario cambiar la
temperatura. De esta forma logrará la mayor
eficiencia dejando simplemente que el sis-
tema funcione automáticamente.
NOTA:
No es necesario cambiar los ajustes de la
temperatura. El sistema ajusta automáti-
camente la temperatura, el modo y la
velocidad del ventilador para brindar el
confort deseado cuanto antes.
La temperatura puede visualizarse en uni-
dades de EE. UU. o del sistema métrico
seleccionando la función programable
por el cliente de EE. UU./M. Consulte
Configuración de Uconnect® en esta
sección del manual.
Para proporcionar un máximo confort en modo
automático, durante los arranques en frío, el
ventilador permanece en baja potencia hasta
que se caliente el motor. El ventilador aumen-
tará la velocidad y la transición al modo auto-
mático.
Funcionamiento manual
El sistema permite seleccionar manualmente la
velocidad del ventilador, el modo de distribución
del aire, el estado de aire acondicionado y el
control de recirculación.
El ventilador se puede fijar a cualquier veloci-
dad mediante el ajuste del control del venti-
lador. El ventilador ahora funcionará a una
velocidad fija hasta que se seleccione otra
velocidad. Esto permite a los ocupantes delan-
teros controlar el volumen del aire que circula
en el vehículo y cancelar el modo automático. El usuario también puede seleccionar la direc-
ción del flujo de aire seleccionando uno de los
ajustes de modo disponibles. El funcionamiento
del aire acondicionado y el control de recircula-
ción también se pueden seleccionar manual-
mente a través del funcionamiento manual.
Consejos de funcionamientoNOTA:
Consulte el cuadro que se ofrece al final de
esta sección para informarse de los reglajes
de control sugeridos para las distintas con-
diciones climáticas.
Funcionamiento en verano
El sistema de refrigeración del motor debe estar
protegido con un refrigerante anticongelante de
buena calidad que garantice la protección con-
tra la corrosión y lo proteja contra sobrecalen-
tamientos del motor. Se recomienda una solu-
ción de 50% de refrigerante OAT (tecnología de
aditivos orgánicos) que cumpla los requisitos
de la norma de materiales MS-12106 de
Chrysler y 50% de agua. Consulte
"Procedi-
mientos de mantenimiento" en"Mantenimiento
249
Page 254 of 502

de su vehículo"para informarse de la selección
correcta de refrigerante.
Funcionamiento en invierno
Durante los meses de invierno no se reco-
mienda utilizar el modo Recirculación de aire,
ya que puede propiciar que se empañen los
cristales.
Mantenimiento durante las vacaciones
Cada vez que guarde su vehículo o lo man-
tenga fuera de servicio (p. ej., cuando salga de
vacaciones) durante dos semanas o más, haga
funcionar el sistema de aire acondicionado en
ralentí durante unos cinco minutos en la posi-
ción de aire fresco y ventilador a alta velocidad.
Esto asegurará una lubricación adecuada del
sistema para minimizar la posibilidad de que el
compresor se averíe al volver a poner en mar-
cha el sistema. Ventanillas empañadas
El empañado del interior del parabrisas puede
eliminarse rápidamente colocando el selector
de modo en Desempañador. El modo
Desempañador/Suelo puede utilizarse para
mantener despejado el parabrisas y proporcio-
nar calefacción suficiente. Si el empañado de la
ventanilla lateral constituye un problema, au-
mente la velocidad del ventilador. Con tiempo
suave pero lluvioso o húmedo, las ventanillas
del vehículo tienden a empañarse por la parte
interior.
NOTA:
No debe utilizarse la recirculación sin el aire
acondicionado durante períodos prolonga-
dos, pues pueden producirse empañamien-
tos.
Admisión de aire exterior
Asegúrese de que la admisión de aire que se
encuentra justo delante del parabrisas no pre-
sente obstrucciones, tales como hojas. Las
hojas acumuladas en la admisión de aire po-
drían reducir el flujo de aire y, si entran en la
cámara impelente, podrían taponar los conduc-
tos de desagüe. Durante los meses de invierno,
asegúrese de que la admisión de aire esté libre
de hielo, lodo y nieve.
Filtro de aire del A/A
El sistema de control de climatización filtra el
aire exterior que contiene polvo, polen y algu-
nos olores. La entrada de olores intensos no
puede filtrarse en su totalidad. Consulte
"Pro-
cedimiento de mantenimiento" en"Manteni-
miento de su vehículo" para obtener instruccio-
nes de sustitución del filtro.
250
Page 255 of 502

Sugerencias de ajustes de control para diferentes condiciones climáticas
251
Page 256 of 502

CONSEJOS RÁPIDOS DE
RECONOCIMIENTO DE VOZ DE
Uconnect®
Introducción a Uconnect®Comience a utilizar el reconocimiento de voz de
Uconnect® con estos útiles consejos rápidos.
Proporciona las órdenes por voz principales y
consejos que necesita saber para controlar su
sistema Uconnect® 5.0 o 8.4a/8.4AN.
Características principales:
Pantalla táctil de 5"
Tres botones a ambos lados de la pantalla
IntroducciónLo único que necesita para controlar su sistema
Uconnect® con la voz son los botones del
volante.
1. Visite
UconnectPhone.com
para consul-
tar la compatibilidad del dispositivo móvil y
las funciones y encontrar instrucciones de
emparejamiento del teléfono. 2. Reduzca el ruido de fondo. El viento y las
conversaciones de los pasajeros son algu-
nos ejemplos de ruido que puede afectar al
reconocimiento de voz.
3. Hable con claridad, a un ritmo y volumen normales, mirando hacia delante. El micró-
fono se encuentra ubicado en el espejo
retrovisor y está dirigido hacia el conductor.
4. Cada vez que proporcione una orden por voz, primero debe pulsar el botón VR o del
teléfono, espere hasta despuésdel pitido y,
a continuación, diga la orden por voz.
5. Puede interrumpir el mensaje de ayuda o las indicaciones del sistema pulsando el botón
VR o del teléfono y diciendo una orden por
voz de la categoría actual.
Uconnect® 5.0
Uconnect® 8.4
252
Page 257 of 502

Órdenes por voz básicasLas siguientes órdenes por voz básicas se
puede proporcionar en cualquier momento
mientras se utiliza el sistema Uconnect®.
Pulse el botón VR
. Después del pitido,
diga...
Cancel (Cancelar) para detener una sesión
de voz actual.
Help (Ayuda) para oír una lista de órdenes
de voz recomendadas.
Repeat (Repetir) para oír de nuevo los men-
sajes del sistema.
Observe las señales visuales que le informan
del estado del sistema de reconocimiento de
voz. Las señales visuales aparecen en la pan-
talla táctil.
RadioUtilice su voz para obtener rápidamente las
emisoras de AM, FM o SiriusXM Satellite Ra-
dio® que desea escuchar. (Se necesita suscrip-
ción o periodo de prueba de SiriusXM Satellite
Radio® incluido).
Pulse el botón VR
. Después del pitido,
diga...
Tune to ninety-five-point-five FM (Sintonizar
noventa y cinco punto cinco FM)
Tune to Satellite Channel Hits 1 (Sintonizar
canal satélite 1)
Uconnect® Voice Command
1 — Pulse para iniciar o responder a una llamada
telefónica, enviar o recibir un texto
2 — Para todas las radios: pulse para iniciar las
funciones de radio o multimedia. Para 8.4A/8.4AN
solo: pulse para iniciar la navegación, aplicacio-
nes y funciones de climatización
3 — Pulse para finalizar la llamada
Uconnect® 5.0
Uconnect® 8.4
253
Page 258 of 502

CONSEJO:En cualquier momento, si no está
seguro de qué decir o si desea conocer una
orden por voz, pulse el botón VR
y diga
“Help” (Ayuda). El sistema le facilitará una lista
de órdenes.
Media (Medios)Uconnect® ofrece conexiones mediante puer-
tos USB, SD, Bluetooth® y auxiliares (si está
instalado). El funcionamiento por voz sólo está
disponible para dispositivos USB y iPod® co-
nectados. (Reproductor de CD remoto opcional
y no disponible en todos los vehículos).
Pulse el botón VR
. Después del pitido,
diga una de las órdenes siguientes y siga las
instrucciones para cambiar la fuente multimedia
o elegir un intérprete.
Change source to Bluetooth® (Cambiar
fuente a Bluetooth®)
Change source to iPod® (Cambiar fuente a
iPod®)
Change source to USB (Cambiar fuente a
USB)
Play artist Beethoven (Reproducir artista
Beethoven); Play albumGreatest Hits (Re-
producir álbum Grandes Éxitos); Play song
Moonlight Sonata (Reproducir canción So-
nata Claro de Luna); Play genreClassical
(Reproducir género clásico)
CONSEJO: Pulse el botón de exploración en la
pantalla táctil para ver toda la música del iPod®
o el dispositivo USB. La orden por voz debe
coincidir exactamente con la forma en la que
se presenta la información del artista, álbum,
canción y género.
Radio 5,0 Uconnect®
Radio 8,4 Uconnect®
254
Page 259 of 502

Phone (Teléfono)Realizar y contestar llamadas de teléfono ma-
nos libres es fácil con Uconnect®. Cuando el
botón de la libreta de teléfonos se ilumina en la
pantalla táctil, el sistema está listo. Visite
Ucon-
nectPhone.com
para conocer la compatibilidad
del teléfono móvil y obtener instrucciones de
emparejamiento.
Pulse el botón del teléfono
. Después del
pitido, diga una de las órdenes siguientes...
Call John Smith (Llamar a John Smith)
Dial 123-456-7890 (Marcar 123-456-7890) y
siga las instrucciones del sistema
Redial (Volver a marcar) (llamar al número
de teléfono marcado anteriormente)
Call back (Devolver llamada) (llamar al nú-
mero de teléfono recibido anteriormente) CONSEJO: Al proporcionar una orden por
voz, pulse el botón del teléfono
y diga
“Call” (Llamar), después, diga el nombre
exactamente como aparece en la libreta de
teléfonos. Cuando un contacto tenga varios
números de teléfono, puede decir Call John
Smith work (Llamar a John Smith trabajo).
Uconnect® 5.0 MediaUconnect® 8.4 Media
Uconnect® 5.0 Phone
255
Page 260 of 502

Climatización (8.4A/8.4AN)¿Demasiado calor? ¿Demasiado frío? Ajuste
las temperaturas del vehículo sin manos y
mantenga a todos los ocupantes cómodos
mientras continúa el camino. (Si el vehículo
está equipado con control de climatización).
Pulse el botón VR
. Después del pitido,
diga una de las órdenes siguientes:
Set temperature to 70degrees (Fijar tem-
peratura a 70 grados)
Set driver temperature to 70degrees (Fijar
temperatura del conductor a 70 grados)
Set passenger temperature to 70degrees
(Fijar temperatura del acompañante a 70
grados)
CONSEJO: Las órdenes por voz para la clima-
tización solamente pueden utilizarse para ajus-
tar la temperatura interior del vehículo. Las
órdenes por voz no funcionarán para ajustar los
asientos térmicos ni el volante si está equipado.
Navegación (8.4A/8.4AN)La característica de navegación de Uconnect®
le ayuda a ahorrar tiempo y a ser más produc-
tivo al saber exactamente cómo llegar donde desea ir. (La navegación es opcional en el
sistema Uconnect® 8.4A. Consulte a su conce-
sionario para activar la navegación en cualquier
momento).
1. Para introducir un destino, pulse el botón VR
. Después del pitido, diga:
Para el sistema Uconnect® 8.4A, diga: “En-
ter state” (Introducir estado).
Para el sistema Uconnect® 8.4AN, diga:
“Navigate to 800 Chrysler Drive Auburn
Hills, Michigan” (Navegar a 800 Chrysler
Drive Auburn Hills, Michigan).
2. A continuación, siga las indicaciones del sistema.
CONSEJO: Para introducir una búsqueda de
POI, pulse el botón VR
. Después del
pitido, diga: “Find nearest coffee shop” (Buscar
cafetería más próxima).
Uconnect® 8.4 Phone
Climatización de Uconnect 8.4
256