JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 502, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 211 of 502

seleccione AM o PM. Pulse el botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil para volver al
menú anterior.
Set Date (Establecer fecha)
En esta pantalla puede establecer la fecha
manualmente. Pulse
el botón"Set Date" (Esta-
blecer fecha) y, a continuación, pulse las fle-
chas correspondientes por encima y por debajo
de la fecha actual para ajustar. Pulse el botón
de flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior.
Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia)
Tras pulsar el botón "Safety/Assistance
(Seguridad/Asistencia), estarán disponibles los
ajustes siguientes:
ParkSense®
El sistema ParkSense® explorará si existen
obstáculos detrás
del vehículo cuando la pa-
lanca de la caja de cambios/el selector de
marchas se encuentre en la posición RE-
VERSE (Marcha atrás) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h (11 mph). Pro-
porcionará una alerta (acústica y/o visual) para
indicar la proximidad a otros objetos. El sistema se puede ajustar en Sound Only (Solo sonido) o
Sound and Display (Sonido y visualización).
Para cambiar el estado de ParkSense®, pulse y
suelte el botón
"Sound Only"(Solo sonido) o
"Sound and Display" (Sonido y visualización). A
continuación, pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil. Consulte "ParkSense®"en
"Conocimiento de las características de su
vehículo" para obtener información sobre el
funcionamiento y las funciones del sistema.
Tilt Mirrors In Reverse (Inclinación de
espejos en
marcha atrás)
Cuando se selecciona esta función, los espejos
laterales exteriores se inclinan hacia abajo
cuando el interruptor de encendido está en la
posición RUN (Marcha) y la palanca de la caja
de cambios/el selector de marchas se encuen-
tra en la posición REVERSE (Marcha atrás).
Cuando la caja de cambios se cambia saliendo
de REVERSE (Marcha atrás), los espejos vol-
verán a su posición anterior. Para realizar su
selección, pulse el botón "Tilt Mirrors In Re-
verse" (Inclinación de espejos en marcha atrás)
en la pantalla táctil y realice su selección. Pulse el botón de flecha hacia atrás en la pantalla
táctil para volver al menú anterior.
Guías activas de la cámara de marcha
atrás ParkV
iew®
Su vehículo puede estar equipado con guías
activas de la cámara trasera de marcha atrás
ParkView® que le permiten ver guías activas en
la pantalla de la cámara de marcha atrás
ParkView® cada vez que se coloca la palanca
de cambios/el selector de marchas en RE-
VERSE (Marcha atrás). La imagen se mostrará
en la pantalla táctil de la radio, junto con una
nota de precaución "check entire surroundings"
(compruebe todo el entorno) en toda la parte
superior de la pantalla. Esta nota desaparecerá
después de cinco segundos. Para realizar su
selección, pulse el botón "ParkView® Backup
Camera Active Guidelines" (Guías activas de la
cámara de marcha atrás ParkView®) en la
pantalla táctil y realice su selección. Pulse el
botón de flecha en la pantalla táctil para volver
al menú anterior.
207
Page 212 of 502

ParkView® Backup Camera Delay (Re-
tardo de cámara de marcha atrás
ParkView®)
Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE
(Marcha atrás), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla de
navegación o audio. Cuando deja de utilizarse
la marcha REVERSE (Marcha atrás) (con el
retardo de cámara activado), tras salir de esta
marcha, se mostrará durante un máximo de 10
segundos la imagen de la parte trasera con
líneas reticuladas dinámicas a menos que la
velocidad del vehículo supere los 12 km/h
(8 mph), la transmisión se cambie a PARK
(Estacionamiento) o el encendido se cambie a
OFF (Apagado). Para establecer el retardo de
la cámara de marcha atrás ParkView®, pulse el
botón "MORE" en la carátula de control, el
botón "Settings" (Configuración) en la pantalla
táctil y, a continuación, el botón "Safety &
Driving Assistance" (Seguridad y asistencia en
la conducción) en la pantalla táctil. Pulse el
botón "ParkView® Backup camera Delay" (Re-
tardo de cámara de marcha atrás ParkView®)
en la pantalla táctil para encender o apagar el
retardo del sistema ParkView®.
Rain Sensing Auto Wipers (Limpiapara-
brisas con
detección de lluvia)
Cuando se selecciona esta función, el sistema
activará automáticamente los limpiaparabrisas
si detecta humedad sobre el parabrisas. Para
realizar su selección, pulse el botón "Rain Sen-
sing" (Detección de lluvia) en la pantalla táctil y
realice su selección. Pulse el botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil para volver al
menú anterior.
Hill Start Assist (Asistencia de arranque
en pendiente
[HSA]) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, se activa el
sistema de asistencia de arranque en pen-
diente Start Assist (HSA). Consulte "Sistema de
control de freno electrónico" en"Arranque y
conducción" para obtener información sobre el
funcionamiento y las funciones del sistema.
Para realizar su selección, pulse el botón "Hill
Start Assist" (Asistencia de arranque en pen-
diente) en la pantalla táctil y realice su selec-
ción. Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior. Luces
Tras pulsar el botón
"Lights"(Luces) en la
pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes
siguientes.
Headlights Off Delay (Retardo en apagar
los faros)
Cuando
se selecciona esta función, es posible
ajustar el tiempo que los faros permanecerán
encendidos después de apagarse el motor.
Para cambiar el ajuste, pulse el botón "He-
adlights Off Delay" (Retardo en apagar los
faros) en la pantalla táctil y elija entre 0 sec (0
segundos), 30 sec (30 segundos), 60 sec (60
segundos) o 90 sec (90 segundos). Pulse el
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil
para volver al menú anterior.
Headlight Illumination on Approach (Ilu-
minación de faros al aproximarse)
Cuando se selecciona esta función, los faros se
activarán y mantendrán encendidos durante 0,
30, 60 o 90 segundos cuando las puertas se
desbloquean con el transmisor de apertura a
distancia (RKE). Para cambiar el estado de la
iluminación al aproximarse, pulse el botón "+"o
208
Page 213 of 502

"-"en la pantalla táctil para seleccionar el
intervalo de tiempo deseado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior.
Headlights With Wipers (Faros con lim-
piadores) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función y el in-
terruptor de faros se encuentra en la posición
AUTO (Automático), los faros se encenderán
unos 10 segundos después de activarse los
limpiadores. Los faros también se apagarán al
desactivarse los limpiadores si fueron encendi-
dos por esta función. Para realizar su selección,
pulse el botón "Headlights With Wipers" (Faros
con limpiadores) en la pantalla táctil y realice su
selección. Pulse el botón de flecha hacia atrás
en la pantalla táctil para volver al menú anterior.
Luces de carretera automáticas - Si está
equipado
Cuando se selecciona esta función, los faros de
luz de
carretera se activarán/desactivarán au-
tomáticamente en ciertas condiciones. Para
realizar su selección, pulse el botón "Auto High
Beams" (Luces de carretera automáticas) en la pantalla táctil y realice su selección. Pulse el
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil
para volver al menú anterior. Para obtener más
información, consulte
"Luces/Luces de carre-
tera automáticas - Si está equipado" en"Cono-
cimiento de las características de su vehículo".
Luces de circulación diurna — Si está
equipado
Cuando se selecciona esta función, los faros se
encenderán siempre
que el motor esté en mar-
cha. Para realizar su selección, pulse el botón
"Daytime Running Lights" (Luces de circulación
diurna) en la pantalla táctil y realice su selec-
ción. Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
Flash Headlights With Lock (Destello de
luces con
bloqueo)
Cuando esta función está seleccionada, los
faros parpadearán cuando las puertas se abran
o cierren con el transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE). Esta característica
puede seleccionarse con o sin el sonido del
claxon en la característica de bloqueo seleccio-
nada. Para realizar su selección, pulse el botón "Flash Headlights With Lock"
(Destello de luces
con bloqueo) en la pantalla táctil y realice su
selección. Pulse el botón de flecha hacia atrás
en la pantalla táctil para volver al menú anterior.
Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Tras pulsar el botón "Doors & Locks"(Puertas y
cerraduras) en la pantalla táctil estarán dispo-
nibles los ajustes siguientes.
Auto Door Locks (Bloqueo automático
de puertas)
Cuando
se selecciona esta función, todas las
puertas se bloquearán automáticamente
cuando el vehículo alcance una velocidad de
24 km/h (15 mph). Para realizar su selección,
pulse el botón "Auto Door Locks" (Bloqueo
automático de puertas) en la pantalla táctil y
seleccione entre "On"(Activado) u "Off"(De-
sactivado). Pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
Desbloqueo automático al salir del
vehículo
Si se selecciona esta función, todas las puertas
se desbloquearán
cuando el vehículo esté de-
209
Page 214 of 502

tenido con la caja de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto) y se abra la puerta del conductor. Para
realizar su selección, pulse el botón"Auto Un-
lock On Exit" (Desbloqueo automático al salir)
en la pantalla táctil y seleccione entre "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado). Pulse el botón
de flecha atrás en la pantalla táctil para volver al
menú anterior.
Parpadeo de intermitentes con bloqueo
Cuando esta función está seleccionada, las
luces exteriores
parpadearán cuando las puer-
tas se abran o cierren con el transmisor de
apertura con mando a distancia (RKE) o la
función de apertura pasiva. Para realizar su
selección, pulse el botón "Flash Lights With
Lock" ("Parpadeo de intermitentes con bloqueo)
en la pantalla táctil y seleccione entre "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado). Pulse el botón
de flecha atrás en la pantalla táctil para volver al
menú anterior o pulse el botón de retroceso en
la carátula de control.
Sound Horn With Lock (Sonido de cla-
xon con
bloqueo)
Cuando se selecciona esta característica, al
pulsar el botón de bloqueo del transmisor de
RKE sonará el claxon. Para realizar su selec-
ción, pulse el botón "Sound Horn With Lock"
(Sonido de claxon con bloqueo) en la pantalla
táctil y seleccione entre "On"(Activado) u "Off"
(Desactivado). Pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil para volver al menú anterior o
pulse el botón de retroceso en la carátula de
control.
1st Press of Key Fob Unlocks (Desblo-
queo con
1ª pulsación del llavero)
Cuando se selecciona "1st Press Of Key Fob
Unlocks" (Desbloqueo con 1ª pulsación del
llavero), solo se desbloqueará la puerta del
conductor con la primera pulsación del botón de
DESBLOQUEO del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE). Cuando se selec-
ciona "1st Press Of Key Fob Unlocks" (Desblo-
queo con 1ª pulsación del llavero), es necesario
pulsar dos veces el botón de DESBLOQUEO
del transmisor de RKE para desbloquear las
puertas de los pasajeros. Cuando se selec- ciona
"Unlock All Doors On 1st Press" (Desblo-
quear todas las puertas con 1ª pulsación), se
desbloquearán todas las puertas con la primera
pulsación del botón de DESBLOQUEO del
transmisor de RKE.
NOTA:
Si el vehículo está programado en 1st Press
Of Key Fob Unlocks All Doors (Desbloqueo
con 1ª pulsación del llavero, todas las puer-
tas), todas las puertas se desbloquearán
independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre.
Si está programado 1st Press Of Key Fob
Unlocks Driver Door (Desbloqueo con 1ª
pulsación del llavero, puerta del conductor),
solo se desbloqueará la puerta del conduc-
tor cuando se agarre la puerta del conduc-
tor. Con apertura pasiva, si está programado
1st Press Of Key Fob Unlocks Driver Door
(Desbloqueo con 1ª pulsación del llavero,
puerta del conductor), al tocar la maneta
más de una vez la puerta del conductor se
abrirá. Si está seleccionada la función Dri-
ver Door (Puerta del conductor), cuando se
210
Page 215 of 502

abra la puerta del conductor, el interruptor
de bloqueo/desbloqueo de la puerta interior
podrá utilizarse para desbloquear todas las
puertas (también podrá usar el transmisor
de RKE).
Entrada pasiva
Esta función le permite bloquear y desbloquear
las puertas
del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
sor de apertura con mando a distancia (RKE).
Para realizar su selección, pulse el botón "Pas-
sive Entry" (Apertura pasiva) en la pantalla táctil
y seleccione entre "On"(Activado) u "Off"(De-
sactivado). Pulse el botón de flecha hacia atrás
en la pantalla táctil para volver al menú anterior.
Consulte "Keyless Enter-N-Go™" en"Cosas
que debe saber antes de poner en marcha su
vehículo".
Ajustes personales vinculados al llavero
— Si
está equipado
Esta función permite el posicionamiento auto-
mático del
asiento del conductor para mejorar
la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para realizar su selección, pulse el botón
"Personal Settings Linked to Key Fob"
(Ajustes personales vinculados al llavero) en la
pantalla táctil y seleccione entre "On"(Activado)
u "Off" (Desactivado). Pulse el botón de flecha
atrás en la pantalla táctil para volver al menú
anterior.
NOTA:
El asiento regresará a su posición memori-
zada (si la recuperación de memoria con
desbloqueo a distancia está activada)
cuando se utiliza el transmisor de apertura
con mando a distancia (RKE) para desblo-
quear la puerta. Consulte Asiento del con-
ductor con memoria en Conocimiento de
las funciones de su vehículo para obtener
más información.
Alerta de portón trasero eléctrico — Si
está equipado
Esta
función reproduce una alerta cuando el
portón trasero eléctrico se está subiendo o
bajando. Para realizar su selección, pulse el
botón "Power Lift Gate Alert" (Alerta de portón
trasero eléctrico) en la pantalla táctil y selec-
cione entre "On"(Activado) u "Off"(Desacti- vado). Pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior o
pulse el botón de retroceso en la carátula de
control.
Sistemas de confort automático — Si está
equipado
Después de pulsar el botón
"Auto-On Comfort"
(Confort automático) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles:
Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat &
Steering Wheel
With Vehicle Start (Asiento
del conductor y volante ventilado/térmico
automático) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta característica, se
calientan automáticamente el asiento del con-
ductor y el volante de dirección siempre que las
temperaturas sean inferiores a 4,4 °C (40 °F).
Cuando las temperaturas son superiores a
26,7 °C (80 °F), se activará la ventilación del
asiento del conductor. Para realizar su selec-
ción, pulse el botón "Auto Heated Seats"
(Asientos térmicos automáticos) en la pantalla
táctil y seleccione entre "Off"(Desactivado),
"Remote Start" (Arranque remoto) o "All Starts"
211
Page 216 of 502

(Todos los arranques). Pulse el botón de flecha
atrás en la pantalla táctil para volver al menú
anterior.
Engine Off Options (Opciones de apagado
del motor)
Tras pulsar el botón"Engine Off Options" (Op-
ciones de apagado del motor), estarán disponi-
bles los ajustes siguientes.
Asientos de salida fácil — Si está equi-
pado
Cuando se selecciona esta característica, el
asiento del conductor se moverá automática-
mente hacia atrás cuando se apague el motor.
Para realizar su selección, pulse el botón "Easy
Exit Seats" (Asientos de salida fácil) en la
pantalla táctil y realice su selección. Pulse el
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil
para volver al menú anterior.
Engine Off Power Delay (Retardo de
apagado del
motor)
Cuando se selecciona esta característica, los
interruptores de
los elevalunas eléctricos, la
radio, el sistema Uconnect® Phone (si está
equipado), el sistema de DVD de vídeo (si está equipado), el techo solar automático (si está
equipado) y las tomas de corriente se manten-
drán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado). La apertura de
alguna de las puertas delanteras cancelará
esta función. Para cambiar el estado de retardo
de apagado del motor, pulse el botón
"0 se-
conds" (0 segundos), "45 seconds"(45 segun-
dos), "5 minutes" (5 minutos) o "10 minutes"(10
minutos) en la pantalla táctil. A continuación,
pulse el botón de flecha atrás en la pantalla
táctil.
Headlight Off Delay (Retardo en apagar
los faros)
Cuando
se selecciona esta función, el conduc-
tor puede escoger que los faros permanezcan
encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segundos al
salir del vehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, pulse el botón "+"o
"-" en la pantalla táctil para seleccionar el
intervalo de tiempo deseado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior. Compass Setting (Ajustes de la brújula) —
Si está equipado
Después de pulsar el botón
"Compass Settings"
(Ajustes de la brújula) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles.
Varianza de la brújula
La varianza de la brújula es la diferencia entre
el norte
magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser
configurada para la zona donde se conduce el
vehículo, según el mapa de zonas. Si la brújula
está configurada correctamente, compensará
automáticamente las diferencias y proporcio-
nará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores por-
tátiles y detectores de radares lejos de la
parte superior del panel de instrumentos.
Ahí es donde está situado el módulo de la
brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas.
212
Page 217 of 502

Calibración de la brújula
Pulse el botón "Calibration"(Calibración) en la
pantalla táctil para cambiar este ajuste. Esta
brújula es autocalibrable, con lo cual se elimina
la necesidad de restablecerla manualmente.
Cuando el vehículo es nuevo, es posible que la
brújula parezca errática y la DID muestre "CAL"
hasta que la brújula sea calibrada. Puede cali-
brar la brújula pulsando el botón "ON"(Acti-
vada) en la pantalla táctil y realizando uno o
más giros de 360 grados (en una zona libre de
objetos metálicos o metalizados voluminosos)
hasta que el indicador CAL visualizado en la
DID se desactive. Ahora la brújula funcionará
con normalidad. Audio
Tras pulsar el botón
"Audio"en la pantalla táctil,
estarán disponibles los ajustes siguientes:
Equilibrio/Atenuación
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
de Balance
(Equilibrio) y Fade (Atenuación).
Ecualizador
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
Bass (Bajos), Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Ajuste la configuración con los botones de
ajuste "+"y"–" en la pantalla táctil, o bien,
seleccione cualquier punto en la escala entre
los botones "+"y"-" en la pantalla táctil. A
continuación, pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil.
NOTA:
Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con solo deslizar el dedo hacia
arriba o abajo, así como pulsando directa-
mente en el ajuste deseado.
Volumen ajustado a velocidad
Esta función aumenta o disminuye el volumen
con respeto
a la velocidad del vehículo. Para
cambiar el volumen ajustado a velocidad, pulse
el botón "Off"(Desactivado), "1","2"o"3" en la
pantalla táctil. A continuación, pulse el botón de
flecha atrás en la pantalla táctil.
Surround Sound (Sonido envolvente)
Esta función proporciona el modo de sonido
envolvente simulado.
Para hacer su selección,
pulse el botón "Surround Sound" (Sonido envol-
vente) en la pantalla táctil, seleccione "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado), seguido del
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil.
AUX Volume Match (Coincidir volumen
AUX) — Si está equipado
Esta característica ofrece la posibilidad de ajus-
tar el nivel de audio para dispositivos portátiles
conectados a través de la entrada AUX. Para
hacer su selección, pulse el botón "AUX Vo-
lume Match" (Coincidir volumen AUX) en la
pantalla táctil, seleccione "On"(Activado) u
"Off" (Desactivado), seguido del botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil.
Mapa de varianza de la brújula
213
Page 218 of 502

Loudness (Intensidad de sonido) — Si
está equipado
La
radio se enciende automáticamente cuando
el vehículo está en marcha o recordará si
estaba encendida o apagada la última vez que
se apagó el encendido. Para hacer su selec-
ción, pulse el botón "Loudness"(Intensidad de
sonido) en la pantalla táctil, seleccione "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado), seguido del
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil.
Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth)
Tras pulsar el botón "Phone/Bluetooth®"
(Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, esta-
rán disponibles los ajustes siguientes:
Paired Devices (Dispositivos empareja-
dos)
Esta función muestra los teléfonos empareja-
dos con
el sistema de teléfono/Bluetooth®.
Para obtener más información, consulte el ma-
nual complementario de Uconnect®. Suspensión — Si está equipado
Al pulsar el botón
"Suspension"(Suspensión)
en la pantalla táctil, estarán disponibles los
ajustes siguientes:
Auto Entry/Exit Suspension (Suspensión
automática de
entrada/salida)
Cuando se selecciona esta característica, el
vehículo baja automáticamente desde la posi-
ción de altura de conducción cuando la marcha
del vehículo se cambia a PARK (Estaciona-
miento) para facilitar la entrada/salida. Para
hacer su selección, pulse el botón "Auto Entry/
Exit" (Entrada/salida automática) en la pantalla
táctil, seleccione "On"(Activado) u "Off"(De-
sactivado), seguido del botón de flecha hacia
atrás en la pantalla táctil.
Mensajes de visualización de la suspen-
sión
Cuando se ha seleccionado All (Todo), se mos-
trarán todas
las alarmas la suspensión neumá-
tica. Cuando se ha seleccionado Warnings Only
(solo advertencias), se mostrarán solamente
las advertencias de la suspensión neumática.
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema de
suspensión neumática se desactiva
para evitar la nivelación automática de la sus-
pensión mientras el vehículo está sobre un gato
para cambiar una rueda. Para hacer su selec-
ción, pulse el botón "Tire Jack Mode"(Modo
gato/neumático) en la pantalla táctil, seleccione
"On" (Activado) u "Off"(Desactivado), seguido
del botón de flecha hacia atrás en la pantalla
táctil.
Modo Transport (Transporte)
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema de suspensión neumática se desactiva
para ayudar a remolcar con plataforma plana.
Para hacer su selección, pulse el botón "Trans-
port Mode" (Modo transporte) en la pantalla
táctil, seleccione "On"(Activado) u "Off"(De-
sactivado), seguido del botón de flecha hacia
atrás en la pantalla táctil.
Modo Wheel Alignment (Alineación de
las ruedas)
Esta
función evita la nivelación automática de la
suspensión neumática mientras se realiza una
214
Page 219 of 502

alineación de las ruedas. Este modo debe
activarse antes de realizar una alineación de
las ruedas. Consulte con su concesionario au-
torizado para obtener más información.
Radio Setup (Configuración de radio) — Si
está equipado
Después de pulsar el botón"Radio Setup"
(Configuración de radio) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles.
Regional
Cuando se selecciona, cambia al servicio regio-
nal tras
activar la conmutación automática a las
emisoras de red. Para cambiar la configuración
regional pulse el botón "Off"(Desactivado) u
"On" (Activado) en la pantalla táctil. A continua-
ción, pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil.
Restore Settings (Restablecer ajustes)
Después de pulsar el botón "Restore Settings"
(Restablecer ajustes) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles:
Restore Settings (Restablecer ajustes)
Cuando se selecciona, se restablecen los ajus-
tes predeterminados
de la pantalla, el reloj, el audio y la radio. Para restablecer los ajustes a
sus valores predeterminados, pulse el botón
Restore Settings (Restablecer ajustes). Se
abrirá un mensaje que le pregunta
"Are you
sure you want to reset your settings to default?”
(¿Seguro que desea restablecer los ajustes
predeterminados?), seleccione "Yes"(Sí) para
restaurar o "Cancel"(Cancelar) para salir. Una
vez restaurados los ajustes, aparece un men-
saje emergente que indica que los ajustes
predeterminados se han establecido. Pulse el
botón OK (Aceptar) en la pantalla táctil para
salir.
Clear Personal Data (Borrar datos
personales)
Tras pulsar el botón "Clear Personal Data Set-
tings" (Configuración de borrar datos perso-
nales) estarán disponibles los ajustes si-
guientes:
Clear Personal Data (Borrar datos perso-
nales)
Cuando se selecciona, se eliminan los datos
personales, incluidos
los ajustes preestableci-
dos y dispositivos Bluetooth®. Para eliminar
información personal, pulse el botón "ClearPersonal Data"
(Borrar datos personales) y
aparecerá un mensaje que le pregunta: "Are
you sure you want to clear all personal data?"
(¿Seguro que desea borrar todos los datos
personales?), seleccione "OK"(Aceptar) para
borrar o "Cancel" (Cancelar) para salir. Una vez
borrados los datos, aparece un mensaje que
indica que se han borrado los datos personales.
Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
Funciones programables por el
cliente — Configuración de
Uconnect® 8.4Pulse el botón "Settings"(Configuración) en la
pantalla táctil para mostrar la pantalla de confi-
guración del menú. En este modo, el sistema
Uconnect® le permite acceder a características
programables como Display (Pantalla), Clock
(Reloj), Safety/Assistance (Seguridad/
Asistencia), Lights (Luces), Doors & Locks
(Puertas y cerraduras), Auto-On Comfort (Con-
fort automático), Engine Off Operation (Apa-
gado del motor), Audio y Phone/Bluetooth®
(Teléfono/Bluetooth®).
215
Page 220 of 502

NOTA:
Solo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil a la vez.
Al realizar una selección, pulse el botón de la
pantalla táctil para acceder al modo deseado.
Una vez en el modo deseado, pulse y suelte el
ajuste que desee hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. Una vez que
se completa el ajuste, pulse el botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil o el botón Back
en la carátula de control para volver al menú
anterior y pulse el botón"X"en la pantalla táctil
para cerrar la pantalla de ajustes. Puede pulsar
los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo
en la pantalla táctil, a la derecha de la pantalla,
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por
los ajustes disponibles.
NOTA:
Todos los ajustes se deben cambiar con el
encendido en la posición Run (Marcha).
Display (Pantalla)
Tras pulsar el botón "Display"(Pantalla) en la
pantalla táctil estarán disponibles los ajustes
siguientes.
Display Mode (Modo de visualización)
En esta pantalla puede seleccionar uno de los
ajustes de
la pantalla automática. Para cambiar
el estado del modo, pulse y suelte el botón
"Day" (Día), "Night" (Noche) o "Auto"(Automá-
tico) en la pantalla táctil. A continuación, pulse
el botón de flecha atrás en la pantalla táctil.
NOTA:
Cuando se selecciona Day (Día) o Night
(Noche) para el modo de visualización, el
uso de la función Parade Mode (Modo des-
file) hará que la radio active el control de
brillo de día de la pantalla aunque los faros
estén encendidos.
Display Brightness with Headlights On
(Brillo de
la visualización con los faros en-
cendidos)
En esta pantalla puede seleccionar el brillo con
los faros encendidos. Ajuste el brillo con los
botones de ajuste "+"y"–" en la pantalla táctil,
o bien, seleccione cualquier punto en la escala entre los botones
"+"y"-" en la pantalla táctil. A
continuación, pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil.
NOTA:
Para realizar cambios en el ajuste Display
Brightness with Headlights On (Brillo de la
visualización con los faros encendidos), los
faros deben estar encendidos y el interrup-
tor del atenuador interior no debe encon-
trarse en las posiciones party (compartido)
ni parade (desfile).
Display Brightness with Headlights Off
(Brillo de
la visualización con los faros
apagados)
En esta pantalla puede seleccionar el brillo con
los faros apagados. Ajuste el brillo con los
botones de ajuste "+"y"-" en la pantalla táctil, o
bien, seleccione cualquier punto en la escala
entre los botones "+"y"-"
en la pantalla táctil. A
continuación, pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil.
216