JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 422, tamaño PDF: 6.24 MB
Page 261 of 422

Condiciones de remolque Ruedas separadas del sueloModelos con tracción a dos
ruedasModelos con tracción a las
cuatro ruedas sin la marcha
4WD-LOWModelos con tracción a las
cuatro ruedas con la marcha
4WD-LOW
Remolque plano NINGUNANO PERMITIDO NO PERMITIDOConsulte las instrucciones
en "Remolque recreativo"
• Caja de cambios en
PARK (Estaciona-
miento)
• Caja de transferencia en
NEUTRAL (Punto
muerto) (N)
• Remolque hacia
adelante
• Encendido en modo
ACC (Accesorio) u
ON/RUN (Encendido/
marcha) (o cable nega-
tivo de la batería desco-
nectado).
Remolque con elevador de
ruedas o con plataforma
rodanteDelanterasNO PERMITIDO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Traseras CORRECTONO PERMITIDO NO PERMITIDO
En remolque TODAS CORRECTO CORRECTO CORRECTO
NOTA:
Los vehículos SRT y los modelos 4WD sin la
marcha 4WD LOW se deben remolcar con las
cuatro ruedasSEPARADASdel suelo.Se requiere un equipo de remolque o eleva-
ción adecuado para evitar daños a su
vehículo. Utilice solo barras de remolque y
otros dispositivos destinados a tal fin, si-guiendo las instrucciones del fabricante del
equipo. Es obligatorio utilizar cadenas de
seguridad. Fije la barra de remolque u otro
dispositivo de remolque a partes estructura-
259
Page 262 of 422

les principales del vehículo; no a los paracho-
ques o soportes correspondientes. Se deben
cumplir las leyes locales y estatales relativas
a los vehículos remolcados.
Si debe usar los accesorios (limpiaparabri-
sas, desempañadores, etc.) mientras es re-
molcado, el encendido debe estar en modo
ON/RUN (Encendido/Marcha) y no en ACC
(Accesorio).
Si la batería del vehículo está descargada,
consulte "Desenganche manual de estacio-
namiento" en esta sección para conocer las
instrucciones para cambiar la posición de la
caja de cambios desde PARK (Estaciona-
miento) y remolcar.
PRECAUCIÓN
• No emplee un equipo de tipo eslinga
cuando realice el remolque. Podría da-
ñarse el vehículo.
• Cuando asegure el vehículo a un camión
plataforma plana, no lo fije a componen-
tes de la suspensión delantera o trasera.
Si el remolque se realiza incorrecta-
mente su vehículo podría sufrir averías.
PRECAUCIÓN
• Si el vehículo que se remolca requiere el
uso de la dirección, el interruptor de
encendido debe estar en la posición ACC
u ON/RUN (Encendido/Marcha) y no en
el modo LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado).
Sin el llavero
Cuando el vehículo se remolca con el encen-
dido en posición LOCK/OFF (Bloqueo/
Apagado) deben adoptarse medidas de pre-
caución especiales. El único método de
remolque aprobado sin contar con el llavero
es sobre un camión de plataforma plana.
Para evitar daños al vehículo es necesario
emplear el equipo de remolque apropiado.
Modelos con tracción a dos ruedas
El fabricante requiere que su vehículo se
remolque con las cuatro ruedasSEPARADAS
del suelo empleando una plataforma plana.Si el equipo de plataforma plana no está
disponible y la caja de cambios funciona,
debe remolcar el vehículo (con las ruedas
traseras) en el suelo en las condiciones si-
guientes:
• La caja de cambios debe estar en NEU-
TRAL (Punto muerto). Consulte "De-
senganche manual de estacionamiento"
en esta sección para obtener instrucciones
sobre cómo cambiar la caja de cambios
desde NEUTRAL (Punto muerto) con el
motor apagado.
• La velocidad de remolque no debe superar
los 48 km/h (30 mph).
• La distancia de remolque no debe superar
los 48 km (30 millas).
Si la caja de cambios no funciona, o el
vehículo debe remolcarse a más de 48 km/h
(30 mph) o mayor distancia de 48 km
(30 millas), remolque con las ruedas traseras
LEVANTADASdel suelo. Los métodos acepta-
bles consisten en remolcar el vehículo en una
plataforma plana, o con las ruedas delanteras
levantadas y las traseras en una plataforma
rodante de remolque, o bien con las ruedas
traseras levantadas y las delanteras en el
EN CASO DE EMERGENCIA
260
Page 263 of 422

suelo siempre que se use un estabilizador
adecuado del volante para mantener las rue-
das delanteras en posición recta.
PRECAUCIÓN
Si el remolque se realiza a más de 48 km/h
(30 mph) o durante más de 48 km (30 mi-
llas) con las ruedas traseras en el suelo
pueden producirse averías importantes en
la caja de cambios. El deterioro ocasio-
nado por un remolque incorrecto no está
cubierto por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
El fabricante recomienda remolcar con todas
las ruedasSEPARADASdel suelo. También son
métodos aceptables el remolque del vehículo
sobre una plataforma plana, o bien con un
extremo del vehículo elevado y el extremo
opuesto sobre una plataforma rodante de
remolque.Si el equipo de plataforma plana no está
disponible y la caja de transferencia fun-
ciona, los vehículoscon caja de transferencia
de dos velocidadespueden remolcarse (en
dirección hacia delante y conTODASlas rue-
das en el suelo),SIla caja de transferencia
está en NEUTRAL (Punto muerto) (N) y la
caja de cambios enPARK(Estacionamiento).
Consulte "Remolque con fines recreativos"
para obtener instrucciones detalladas.
Los vehículos equipados con una caja de
transferencia de una velocidad no tienen po-
sición NEUTRAL (Punto muerto), y por tanto
sedebenremolcar con las cuatro ruedasLE-
VANTADASdel suelo.
PRECAUCIÓN
• No se deben usar elevadores de ruedas
delanteras ni traseras. La caja de cam-
bios o la caja de transferencia podrían
sufrir daños internos si se utiliza un
elevador de ruedas traseras o delanteras
para el remolque.
PRECAUCIÓN
• Si remolca este vehículo incumpliendo
los requisitos anteriores se pueden pro-
vocar daños graves en la caja de cambios
o la caja de transferencia. El deterioro
ocasionado por un remolque incorrecto
no está cubierto por la Garantía limitada
del vehículo nuevo.
SISTEMA DE RESPUESTA
ANTE ACCIDENTES
PERFECCIONADA (EARS)
Este vehículo está equipado con un sistema
de respuesta ante accidentes perfeccionada.
Consulte "Sistemas de sujeción de ocupan-
tes" en "Seguridad" para obtener más infor-
mación sobre la función del sistema de res-
puesta ante accidentes perfeccionada
(EARS).
261
Page 264 of 422

GRABADOR DE DATOS DE
EVENTOS (EDR)
Este vehículo está equipado con un grabador
de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
cipal de un EDR consiste en registrar los
datos que le ayudarán a entender cómo ha
reaccionado el rendimiento del sistema de un
vehículo bajo determinadas situaciones de
choque o situaciones próximas al choque,
como una activación del airbag o un choque
contra un obstáculo de la carretera.
Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más información
sobre el grabador de datos de eventos (EDR).
EN CASO DE EMERGENCIA
262
Page 265 of 422

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PROGRA-
MADO....................264
Mantenimiento programado —
SinSRT....................264
Mantenimiento programado — SRT . . .269
Mantenimiento programado —
Motor diésel.................274
COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR ..................279
Motor 3.6L..................279
Motor 5.7L..................280
Motor 6.4L..................281
Motor diésel 3.0L..............282
Comprobación del nivel de aceite —
Motor de gasolina..............283
Comprobación del nivel de aceite —
Motor diésel.................283Adición de líquido de lavado.......283
Sistema de frenos.............284
Caja de cambios automática.......285
Batería sin mantenimiento........285
SERVICIO DEL
CONCESIONARIO...........286
Mantenimiento del acondicionador
de aire....................286
Escobillas del limpiaparabrisas.....289
Sistema de refrigeración.........294
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO. . . .295
NEUMÁTICOS..............295
Neumáticos — información general . . .295
Tipos de neumático.............300
Neumáticos de repuesto — Si está
equipado...................301Cuidado de ruedas y llantas.......304
Cadenas para neumáticos (dispositivos
de tracción) — Sin SRT..........305
Cadenas para neumáticos (dispositivos
de tracción) — SRT.............306
Recomendaciones para la rotación de
neumáticos.................307
ALMACENAJE DEL VEHÍCULO . .307
CARROCERÍA..............308
Conservación de la carrocería.......308
INTERIORES..............309
Asientos y piezas de tela..........309
Piezas de plástico y revestidas......310
Componentes de cuero...........310
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
263
Page 266 of 422

MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Mantenimiento programado — Sin SRT
Los servicios programados enumerados en
este manual se deben realizar en los momen-
tos o los kilometrajes especificados para pro-
teger la garantía del vehículo y asegurarse de
que se obtiene el mejor rendimiento y fiabi-
lidad del vehículo. En vehículos expuestos a
condiciones de funcionamiento exigentes,
como funcionamiento en zonas con mucho
polvo o en trayectos muy cortos, es posible
que sea necesario efectuar el mantenimiento
con mayor frecuencia. También se deben
efectuar inspecciones y servicio cada vez que
se sospeche de la existencia de una avería.
El sistema indicador de cambio de aceite le
recordará que es hora de que se realice el
mantenimiento programado del vehículo.
En el grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "Oil Change Required" (Cambio de
aceite necesario) y sonará un único timbre,
indicando que es necesario cambiar el
aceite.El mensaje indicador de cambio de aceite se
iluminará a los 11.200 km (7.000 millas)
aproximadamente, después de la realización
del último cambio de aceite. Lleve su
vehículo a inspeccionar lo antes posible, en
un intervalo de 800 km (500 millas).
NOTA:
• El mensaje indicador de cambio de aceite
no monitorizará el tiempo transcurrido
desde el último cambio de aceite. Cambie
el aceite de su vehículo si han transcurrido
12 meses desde el último cambio, incluso
si el mensaje indicador de cambio de
aceite NO está iluminado.
• Cambie el aceite del motor más a menudo
si conduce el vehículo fuera de carretera
durante un período prolongado de tiempo.
• Los intervalos de cambio de aceite no
deben superar en ninguna circunstancia
los 12.000 km (7.500 millas) o los
12 meses, lo que ocurra primero.
Una vez completado el cambio de aceite
programado, su concesionario autorizado res-
tablecerá el mensaje indicador de cambio de
aceite. Si este cambio de aceite programado
no se realiza en su concesionario autorizado,el mensaje puede restablecerse siguiendo los
pasos descritos en "Pantalla del grupo de
instrumentos" en "Descripción de su panel de
instrumentos" para más información.
Cada vez que reposte combustible
• Verifique el nivel de aceite del motor
aproximadamente cinco minutos después
de haber apagado el motor ya caliente. La
comprobación del nivel de aceite cuando
el vehículo se encuentra en un terreno
nivelado también mejorará la precisión de
las lecturas de nivel. Agregue aceite solo
cuando el nivel esté en las marcas o cerca
de las marcas ADD (Añadir) o MIN (Mí-
nimo).
• Compruebe el nivel del disolvente para
limpiaparabrisas y añada si fuera
necesario.
Una vez al mes
• Compruebe la presión de los neumáticos y
observe si existe un desgaste inusual o
daños en los mismos. Rote los neumáticos
con el primer signo de desgaste irregular.
• Inspeccione la batería y limpie y apriete los
bornes según sea necesario.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
264
Page 267 of 422

• Compruebe los niveles de líquido del depó-
sito de refrigerante y el cilindro maestro de
frenos; añada líquido según sea necesario.
• Compruebe el funcionamiento correcto de
todas las luces y otros elementos
eléctricos.Con cada cambio de aceite
• Cambie el filtro de aceite del motor.
• Inspeccione las líneas y las mangueras de
freno.PRECAUCIÓN
Si no se realiza el mantenimiento nece-
sario, esto puede provocar daños al
vehículo.
Programa de mantenimiento — Motor de gasolina
Kilometraje en millas o tiempo
transcurrido (el que se cumpla
primero)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Kilometraje o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Cambie el aceite del motor y el
filtro de aceite. ††XXXXXXXXXX X X X XXXXX X X
Rote los neumáticos X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Si utiliza su vehículo en alguna
de estas situaciones: condicio-
nes de mucho polvo o conduc-
ción fuera de carretera. Inspec-
cione el filtro del depurador de
aire del motor y reemplácelo si
es necesario.XXX X X X X X X X
Inspeccione las guarniciones de
los frenos y reemplácelas si
fuese necesario.XXX X X X X X X X
Inspeccione el sistema de
escape.XX X X X X X
265
Page 268 of 422

Kilometraje en millas o tiempo
transcurrido (el que se cumpla
primero)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Kilometraje o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Inspeccione las juntas homoci-
néticas.XXX X X X X X X X
Inspeccione visualmente el es-
tado de: carrocería exterior, pro-
tección de bajos de la carroce-
ría, tubos y mangueras (escape,
sistema de combustible, frenos),
elementos de caucho (fundas,
manguitos, casquillos, etc.).XXX X X X X X X X
Inspeccione la suspensión de-
lantera, los extremos de las ba-
rras de acoplamiento y las juntas
de cubierta, y reemplácelos si
fuese necesario.XX X X X X
Inspeccione el líquido del eje
delantero y trasero, y cámbielo si
utiliza su vehículo para coche de
policía, taxi, flota, conducción
campo a través o arrastre fre-
cuente de remolque.XX X X X
Cambie el líquido de frenos cada
24 meses si utiliza líquido de
frenos DOT 4.**XXX X X X X X X X
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
266
Page 269 of 422

Kilometraje en millas o tiempo
transcurrido (el que se cumpla
primero)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Kilometraje o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Sustituya el filtro del aire acon-
dicionado.XXX X X X X X X X
Ajuste el freno de estaciona-
miento en los vehículos equipa-
dos con frenos de disco en las
cuatro ruedas.XX X X X
Sustituya el filtro del depurador
de aire del motor.XX X X X
Sustituya las bujías * X X
Reemplace las correas de la caja
de cambios auxiliares.X
Purgue y reemplace el refrige-
rante del motor a los 120 meses
o a los 240.000 km, el intervalo
que transcurra antes.XX
Inspeccione o cambie el líquido
de la caja de transferencia si
utiliza su vehículo para algo de
lo siguiente: coche de policía,
taxi, flota o arrastre frecuente de
remolque.XX X
267
Page 270 of 422

Kilometraje en millas o tiempo
transcurrido (el que se cumpla
primero)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Kilometraje o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Cambie el líquido de la caja de
transferencia.XX
Inspeccione la válvula de PCV y
reemplácela si fuese necesario.†X
* El intervalo de cambio de las bujías solo se
basa en el kilometraje, los intervalos anuales
no se aplican.
**El cambio del líquido de frenos DOT 4 solo
se basa en el tiempo; los intervalos de kilo-
metraje no se aplican.
† Este mantenimiento es el recomendado por
el fabricante, pero no es necesario para man-
tener la garantía de emisiones.
ADVERTENCIA
• Puede resultar gravemente herido si tra-
baja en un vehículo a motor o cerca de
ADVERTENCIA
este. Realice trabajos de mantenimiento
para los que tenga los conocimientos
necesarios y el equipo adecuado. Si
tiene cualquier duda sobre cómo realizar
un trabajo de mantenimiento, lleve su
vehículo a un mecánico cualificado.
• La falta de inspección y mantenimiento
apropiados de su vehículo podría provo-
car el funcionamiento incorrecto de un
componente y afectar a la maniobrabili-
dad y rendimiento. También podría cau-
sar un accidente.
Condiciones de uso intensivo
†† Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite del motor cada 4.500 millas
(7.500 km) o 12 meses si utiliza su vehículo
bajo las condiciones siguientes:
• Conducción con múltiples paradas y pues-
tas en marcha.
• Conducción en condiciones de mucho
polvo.
• Viajes cortos de menos de 16 km (10 mi-
llas).
• Arrastre de remolque.
• Servicio de taxi, policía o reparto (servicio
comercial).
• Fuera de carretera o por zonas desérticas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
268