JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 404, PDF Size: 6.08 MB
Page 301 of 404

O método de rotação sugerido é a troca "cru-
zada dos pneus traseiros" mostrada no dia-
grama que se segue.
ARMAZENAMENTO DO
VEÍCULO
Se o veículo deve ficar parado durante mais
de um mês, observe as seguintes precauções:
• Estacione o veículo num local coberto e
seco e, possivelmente, arejado com as
janelas ligeiramente abertas.
• Certifique-se de que o travão de estacio-
namento elétrico não está aplicado.
• Desligue o terminal negativo (-) do borne
da bateria e certifique-se de que a bateria
está completamente carregada. Durante oarmazenamento, verifique a carga da ba-
teria com uma frequência trimestral.
• Se não desligar a bateria do sistema elé-
trico, verifique a carga da bateria a cada
30 dias.
• Limpe e proteja as peças pintadas apli-
cando cera de proteção.
• Limpe e proteja as peças metálicas poli-
das aplicando cera de proteção.
• Aplique talco nos limpa-para-brisas tra-
seiro e dianteiro e deixe-os levantados de
modo a que não toquem no vidro.
• Cubra o veículo com uma cobertura ade-
quada, tendo cuidado para não danificar a
superfície pintada arrastando entre super-
fícies sujas. Não utilize proteções de plás-
tico que não permitam a evaporação da
humidade presente na superfície do veí-
culo.
• Encha os pneus com uma pressão de
+7,25 psi (+0,5 bar) superior à recomen-
dada na placa dos pneus e verifique-a
periodicamente.
• Não drene o sistema de refrigeração do
motor.•
Sempre que o veículo estiver parado du-
rante duas semanas ou mais, ponha o motor
ao ralenti durante cerca de cinco minutos,
com o sistema de ar condicionado ligado e a
ventoinha com uma velocidade alta. Isto
assegura uma lubrificação adequada do sis-
tema, minimizando assim a possibilidade
de danos no compressor quando o veículo
voltar a funcionar.
NOTA:
Quando o veículo não tiver sido ligado ou
conduzido durante pelo menos 30 dias, é
necessário um procedimento de arranque de
estacionamento prolongado para ligar o veí-
culo. Consulte “Procedimentos de Arranque”
em “Arranque e Funcionamento” para obter
mais informações.
CUIDADO!
Antes de remover os terminais positivo e
negativo da bateria, aguarde pelo menos
um minuto com o interruptor de ignição
na posição OFF (Desligado) e feche a porta
do condutor. Quando ligar novamente os
terminais positivo e negativo à bateria,
Rotação dos pneus
299
Page 302 of 404

CUIDADO!
certifique-se de que o interruptor de igni-
ção está na posição OFF (Desligado) e a
porta do condutor está fechada.
CARROÇARIA
Preservação da carroçaria
Lavagem
• Lave regularmente o veículo. Lave sempre
o veículo à sombra utilizando Mopar Car
Wash ou um detergente suave para carros e
enxague completamente os painéis com
água limpa.
•
Se tiver acumulado insetos, alcatrão ou
outros depósitos semelhantes no veículo,
utilize o Mopar Super Kleen Bug and Tar
Remover ou equivalente para remover essa
sujidade.
• Utilize uma cera de polir de alta qualidade,
como Mopar Cleaner Wax ou equivalente,
para remover impurezas da estrada, man-
chas e para proteger a pintura e polir o
veículo. Tenha cuidado para não riscar a
pintura.•
Evite a utilização de componentes abrasivos
e pó de polir que possa diminuir o brilho ou
desbastar o acabamento da pintura.
CUIDADO!
• Não utilize materiais de limpeza abrasi-
vos ou fortes, tais como palha-de-aço ou
massa de polir, que riscarão o metal e as
superfícies pintadas.
• A utilização de sistema de lavagem com
pressão superior a 1200 psi (8274 kPa)
pode provocar danos ou a remoção de
tinta e de autocolantes.
Cuidados especiais
• Se conduzir em estradas com sal, poeiren-
tas ou junto ao mar, lave a parte inferior do
chassis com uma mangueira pelo menos
uma vez por mês.
• É importante manter os orifícios de drena-
gem na parte inferior das portas, painéis
basculantes e bagageira limpos e funcio-
nais.• Se detetar alguma lasca de pedras ou ris-
cos na pintura, retoque-os imediatamente.
O custo de tais reparações é considerado
responsabilidade do proprietário.
• Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão ou causa semelhante que destrua a
pintura e o revestimento de proteção, pro-
ceda às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações é con-
siderado responsabilidade do proprietário.
• Se transporta cargas especiais, como pro-
dutos químicos, fertilizantes, sal de des-
congelação, etc., certifique-se de que os
materiais estão bem empacotados e fecha-
dos.
• Se conduzir frequentemente em estradas
de gravilha, considere a colocação de palas
contra lama e contra pedras atrás de cada
uma das rodas.
• Utilize Mopar Touch Up Paint nos riscos, o
mais depressa possível. O seu conces-
sionário autorizado possui tinta de retoque
igual à cor do veículo.ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
300
Page 303 of 404

INTERIORES
Bancos e peças de tecido
Utilize Mopar Total Clean para limpar os esto-
fos e os tapetes.
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para efeitos
de limpeza. Muitos deles são potencial-
mente inflamáveis e, se forem utilizados
em recintos fechados, podem causar pro-
blemas respiratórios.
Manutenção dos cintos de segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com
solventes químicos ou produtos abrasivos.
Isto enfraquecerá o tecido. Os danos causa-
dos pelo sol também podem enfraquecer o
tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize
uma solução de sabão neutro ou água morna.
Não retire os cintos do veículo para os lavar.
Seque com um pano macio.
Substitua os cintos se estiverem desfiados ou
gastos ou se as fivelas não funcionarem
corretamente.
AVISO!
Em caso de colisão, um cinto de segurança
desgastado ou com cortes pode rasgar-se e
deixá-lo sem proteção. Examine o sistema
dos cintos de segurança periodicamente,
verificando a existência de cortes, des-
gaste ou partes soltas. As partes danifica-
das devem ser substituídas imediata-
mente. Não desmonte nem modifique o
sistema. Após uma colisão, os conjuntos
de cinto de segurança devem ser substitu-
ídos, caso tenham ficado danificados (dis-
positivo de retração dobrado, tecido ras-
gado, etc.).
Peças em plástico e revestidas
Utilize Mopar Total Clean para limpar os esto-
fos de vinil.
CUIDADO!
•O contacto direto de ambientadores, repe-
lentes de insetos, loções de bronzea-
mento ou desinfetante para as mãos com
as superfícies de plástico, pintadas ou
decoradas no interior pode causar danos
permanentes. Limpe imediatamente.
• Danos causados por este tipo de produ-
tos podem não estar cobertos pela Ga-
rantia Limitada de Veículo Novo.
Limpeza das lentes de plástico do painel de
instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser toma-
das precauções para evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido.
Pode utilizar uma solução de sabão neu-
tro, mas não utilize produtos abrasivos
nem com elevado conteúdo de álcool. Se
for utilizado sabão, limpe-o bem com um
pano limpo humedecido.
2. Seque com um pano macio.
301
Page 304 of 404

Peças em pele
O Mopar Total Clean é especialmente reco-
mendado para estofos em pele.
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com
um pano húmido macio. As pequenas partí-
culas de sujidade podem atuar como abrasi-
vos e danificar os estofos em pele e devem
ser removidas rapidamente com um pano
húmido. As manchas mais difíceis podem ser
removidas facilmente com um pano macio e
Mopar Total Clean. Deve ter-se cuidado para
não molhar os estofos em pele com qualquer
líquido. Não use polimentos, óleos, fluidos
de limpeza, solventes, detergentes ou produ-
tos de limpeza à base de amoníaco para
limpar os estofos em pele. Não é necessário
aplicar um hidratante da pele para a manter o
estado original.NOTA:Se equipado com pele de cor clara, quaisquer
materiais estranhos, sujidade e transferência
de cor dos tecidos são mais visíveis do que com
cores mais escuras. A pele foi concebida para
facilitar a limpeza e a FCA recomenda a apli-
cação de um produto de limpeza de peles de
cuidado total da Mopar num pano para limpar
os bancos em pele, conforme necessário.
CUIDADO!
Não utilize produtos de limpeza com álcool
e à base de álcool e/ou à base de acetona
para limpar os bancos em pele, pois pode
danificar o banco.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
302
Page 305 of 404

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO . . .304
Número de identificação do veículo . . .304
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO
DAS RODAS E DOS PNEUS. . . .305
Especificações de binário.........305
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTORES A GASOLINA......306
Motor de 3,6 L................306
Motor de 5,7 l................306
Motor de 6,4 l................307
Metanol...................307
Etanol.....................307
Gasolina reformulada...........308
E-85 Utilização em veículos não
flexíveis quanto a combustível......308
Alterações ao sistema de combustível
GNCeLP...................308
Materiais adicionados ao combustível. .308
Avisos de monóxido de carbono.....308
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL –
MOTOR A DIESEL
............309
CAPACIDADES DE FLUIDOS
NÃOSRT..................310
CAPACIDADES DE FLUIDO SRT. . .311
FLUIDOS E LUBRIFICANTES
NÃOSRT ..................311
Engine (Motor)...............311
Chassis....................312
FLUIDOS E LUBRIFICANTES
SRT......................313
Engine (Motor)................313
Chassis....................314
ACESSÓRIOS MOPAR.........314
Acessórios autênticos da Mopar.....314
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
303
Page 306 of 404

DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN)
encontra-se numa placa no canto esquerdo
dianteiro do painel de instrumentos, e é visí-
vel do exterior do veículo através do para-
-brisas. Este número está também gravado na
parte dianteira da carroçaria, por trás do
banco dianteiro direito. Desloque o banco
dianteiro direito para a frente para permitir
uma melhor visualização do VIN gravado.
Este número também aparece na etiqueta de
informação do veículo colocada num dos vi-
dros do veículo. Guarde esta etiqueta para
registo prático do número de identificação do
veículo e equipamento opcional.NOTA:
É ilegal remover ou alterar a placa do VIN.
Localização do VINLocalização do VIN na parte dianteira
direita da carroçariaESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
304
Page 307 of 404

ESPECIFICAÇÕES DE
BINÁRIO DAS RODAS E
DOS PNEUS
O aperto correto das porcas/parafusos é
muito importante para assegurar que a roda
está devidamente montada no veículo. Sem-
pre que uma roda tiver sido desmontada e
montada no veículo, as porcas/os parafusos
devem ser apertados com uma chave dinamo-
métrica devidamente calibrada.
Especificações de binário
Modelo de veículo básico
Binário da
porca/
parafuso**Tamanho da
porca/parafusoTamanho do
casquilho da
porca/parafuso
130 Ft-Lbs
(176 N·m)M14 x 1.50 22 mm
Modelo de veículo SRT
Binário da
porca/
parafuso**Tamanho da
porca/
parafusoTamanho do
casquilho da
porca/parafuso
110 Ft-Lbs
(149 N·m)M14 x 1.50 22 mm
**Recomenda-se utilizar apenas porcas/
parafusos do seu concessionário autorizado e
limpar ou remover qualquer sujidade ou óleo
antes de apertar.
Inspecione a superfície de montagem da roda
antes de proceder à montagem do pneu e
elimine todos os vestígios de corrosão ou de
partículas soltas.
Vá apertando as porcas/parafusos num pa-
drão em estrela até que todas as porcas/
parafusos tenham sido apertados duas vezes.
NOTA:
Se tiver dúvidas sobre o aperto correto,
verifique-o com uma chave dinamométrica
no seu concessionário autorizado ou estação
de serviço.Após 25 milhas (40 km), verifique o binário
das porcas/parafusos para se certificar de
que todas as porcas/parafusos estão adequa-
damente encaixados na roda.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte completa-
mente as porcas enquanto o veículo não
tiver sido baixado. Se não seguir este aviso,
pode provocar graves ferimentos ou morte.
Padrão de binário
305
Page 308 of 404

REQUISITOS DE COMBUS-
TÍVEL — MOTORES A
GASOLINA
Motor de 3,6 L
Estes motores foram concebidos para cumprir
todos os regulamentos de emissão de gases e
proporcionar um excelente desempenho e con-
sumo de combustível, sempre que utilizar ga-
solina sem chumbo de alta qualidade, com um
teor mínimo de 91 octanas (RON).
Uma leve detonação da faísca, a baixas velo-
cidades, não é prejudicial para o veículo.
Contudo, uma permanente detonação pesada
da faísca, a altas velocidades, pode causar
danos, sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação. Uma gasolina de má qua-
lidade pode causar problemas, tais como um
arranque difícil, perda de potência e hesita-
ções. Se tiver estes problemas, tente outra
marca de gasolina antes de efetuar a revisão
do veículo.Além de utilizar gasolina sem chumbo com a
taxa adequada de octanas, aconselham-se as
gasolinas que contêm detergentes e aditivos
de estabilidade e contra a corrosão. A utiliza-
ção de gasolinas que contêm estes aditivos
poderá ajudar a melhorar o consumo de com-
bustível, reduzir as emissões de gases e man-
ter o bom desempenho do veículo.
Uma gasolina de má qualidade pode causar
problemas, tais como um arranque difícil,
perda de potência e falhas. Se tiver estes
problemas, tente outra marca de gasolina
antes de efetuar a revisão do veículo.
Motor de 5,7 l
Estes motores foram concebidos para cum-
prir todos os regulamentos de emissão de
gases e proporcionar um desempenho e con-
sumo de combustível satisfatórios, sempre
que utilizar gasolina sem chumbo de alta
qualidade, com um teor de 91 a 95 octanas
(RON). O fabricante recomenda a utilização
de um teor de 95 octanas para o desempenho
ideal.Uma leve detonação da faísca, a baixas velo-
cidades, não é prejudicial para o veículo.
Contudo, uma permanente detonação pesada
da faísca, a altas velocidades, pode causar
danos, sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação. Uma gasolina de má qua-
lidade pode causar problemas, tais como um
arranque difícil, perda de potência e hesita-
ções. Se tiver estes problemas, tente outra
marca de gasolina antes de efetuar a revisão
do veículo.
Além de utilizar gasolina sem chumbo com a
taxa adequada de octanas, aconselham-se as
gasolinas que contêm detergentes e aditivos
de estabilidade e contra a corrosão. A utiliza-
ção de gasolinas que contêm estes aditivos
poderá ajudar a melhorar o consumo de com-
bustível, reduzir as emissões de gases e man-
ter o bom desempenho do veículo.
Uma gasolina de má qualidade pode causar
problemas, tais como um arranque difícil,
perda de potência e falhas. Se tiver estes
problemas, tente outra marca de gasolina
antes de efetuar a revisão do veículo.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
306
Page 309 of 404

Motor de 6,4 l
O seu veículo foi concebido para cumprir
todos os regulamentos de emissão de gases e
proporcionar um excelente desempenho e
consumo de combustível, sempre que utilizar
gasolina sem chumbo de alta qualidade, com
um teor de 98 octanas (RON) ou superior. O
fabricante recomenda a utilização de um teor
de 98 octanas (RON) ou superior para um
desempenho ideal.
Uma leve detonação da faísca, a baixas velo-
cidades, não é prejudicial para o veículo.
Contudo, uma permanente detonação pesada
da faísca, a altas velocidades, pode causar
danos, sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação. Uma gasolina de má qua-
lidade pode causar problemas, tais como um
arranque difícil, perda de potência e hesita-
ções. Se tiver estes problemas, tente outra
marca de gasolina antes de efetuar a revisão
do veículo.
Metanol
O álcool metílico é utilizado numa variedade
de concentrações, quando misturado com a
gasolina sem chumbo. Poderá encontrar
combustíveis contendo 3% ou mais de meta-
nol, juntamente com outros álcoois chama-
dos cossolventes. Os problemas que resultem
da utilização de metanol/gasolina não são da
responsabilidade do fabricante. Embora o
MTBE seja um oxigenado feito de metanol,
não tem os efeitos negativos do metanol.
AVISO!
Não utilize gasolinas que contenham
Metanol. A utilização destas misturas
pode dar origem a problemas no arranque
e de condução e danificar componentes
críticos do sistema de combustível.
Etanol
O fabricante recomenda que o seu veículo seja
utilizado com um combustível que contenha
no máximo 15% de etanol. Se comprar o seu
combustível num fornecedor de confiança, po-
derá reduzir o risco de exceder este limite de
15% e/ou de utilizar combustível com proprie-
dades anormais. Tenha também em atenção
que é de esperar um aumento do consumo de
combustível quando utilizar combustíveis com
misturas de etanol devido ao teor de energia
mais baixo do etanol. Os problemas que resul-
tem da utilização de metanol/gasolina ou mis-
turas de etanol E-85 não são da responsabili-
dade do fabricante.
CUIDADO!
A utilização de combustível que contenha
mais de 15% de etanol pode originar
avarias do motor, problemas no arranque e
de funcionamento, para além de degradação
de materiais. Estes efeitos adversos podem
originar danos permanentes no veículo.
307
Page 310 of 404

Gasolina reformulada
Nos Estados Unidos, algumas zonas do país
exigem a utilização de gasolina mais limpa a
que se dá o nome de “Gasolina reformulada”.
A gasolina reformulada contém compostos
oxigenados misturados especificamente para
reduzirem as emissões do veículo e melhora-
rem a qualidade do ar.
Recomenda-se a utilização de gasolina refor-
mulada. Uma gasolina reformulada correta-
mente misturada proporciona um melhor de-
sempenho e durabilidade dos componentes
do motor e do sistema de combustível.
E-85 Utilização em veículos não flexíveis
quanto a combustível
Os veículos não flexíveis quanto a combustí-
vel (FFV) são compatíveis com gasolinas com
até 15% de etanol (E-15). As gasolinas com
um teor de etanol superior podem anular a
garantia limitada de veículo novo.Se um veículo Não FFV for inadvertidamente
abastecido com combustível E-85, o motor
apresentará todos ou alguns destes sintomas:
• Funcionamento lento.
• "Luz indicadora de avaria" OBD II acesa.
• Mau desempenho do motor.
• Mau arranque e comportamento a frio.
• Maior risco de corrosão dos componentes
do sistema de combustível.
Alterações ao sistema de combustível
GNC e LP
As alterações que permitem o funcionamento
do motor com gás natural comprimido (GNC)
ou propano líquido (LP) podem resultar em
danos nos componentes do motor, das emis-
sões e do sistema de combustível. Os proble-
mas que resultem do funcionamento com
GNC ou LP não são da responsabilidade do
fabricante e podem invalidar ou não estar
cobertos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
Materiais adicionados ao combustível
A utilização indiscriminada de agentes de
limpeza do sistema de combustível deve ser
evitada. Muitos destes materiais destinados
à remoção de goma e verniz podem conter
solventes ativos ou ingredientes semelhan-
tes. Estes poderão prejudicar os materiais
das juntas e dos diafragmas do sistema de
combustível.
Avisos de monóxido de carbono
AVISO!
O monóxido de carbono (CO) nos gases de
escape é mortal. Observe as precauções
abaixo para evitar a intoxicação por monó-
xido de carbono:
•
Não inale os gases de escape. Contêm
monóxido de carbono, um gás incolor e
inodoro que pode ser fatal. Não mantenha
o motor ligado numa área fechada, como
uma garagem, e nunca permaneça num
veículo estacionado com o motor ligado
durante muito tempo. Se o veículo estiver
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
308