lock Lancia Delta 2010 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2010Pages: 276, PDF-Größe: 5.39 MB
Page 140 of 276

DAS FAHRZEUG KENNEN139
1
DIESELMOTOREN
Funktionsweise bei niedrigen Temperaturen
Bei niedrigen Außentemperaturen kann das Fließvermö-
gen des Dieselkraftstoffs aufgrund von Paraffinausschei-
dungen unzureichend werden und demzufolge Betriebs-
störungen der Kraftstoffzufuhr verursachen.
Zur Vermeidung von Betriebsstörungen sind daher im
Handel je nach Jahreszeit Sommer- bzw. Winter- oder Ark-
tik-Dieselkraftstoffe (in kalten Berggebieten) erhältlich.
Beim Tanken von Dieselkraftstoff, der nicht für die Be-
triebstemperatur geeignet ist, empfiehlt es sich, dem Kraft-
stoff den Zusatzstoff TUTELA DIESEL ART in dem auf
dem Behälter des Produkts angegebenen Mischungsver-
hältnis zuzusetzen, wobei zuerst das Frostschutzmittel und
dann der Dieselkraftstoff einzufüllen ist.
Bei längerem Betrieb/Stehen des Fahrzeugs in den Ber-
gen/kalten Gebieten empfiehlt es sich, den vor Ort ver-
fügbaren Dieselkraftstoff zu tanken.
In diesem Fall sollte der Tank auch immer mehr als 50%
seines Fassungsvermögens gefüllt sein.AUFTANKEN
Um den Tank ganz zu füllen, muss man nach dem ersten
Blockieren der Zapfpistole zwei Mal nachfüllen. Danach
nicht weiter nachfüllen, weil das Störungen im Kraft-
stoffkreislauf verursachen könnte.Verwenden Sie für Dieselfahrzeuge nur Die-
sel für Kraftfahrzeuge gemäß der Europäi-
schen Norm EN590. Die Verwendung von an-
deren Produkten oder Gemischen kann den Motor
auf irreparable Weise schädigen und führt zum Ver-
fall des Garantieanspruchs bei entstandenen Schä-
den. Bei einem unbeabsichtigten Betanken mit an-
deren Kraftstoffarten den Motor nicht starten und
den Tank entleeren. Sollte der Motor auch nur über
eine sehr kurze Zeit betrieben worden sein, ist es
unerlässlich außer dem Tank die gesamte Zufuhr-
leitung zu entleeren.
001-142 Delta 3ed D 30-11-2009 16:40 Pagina 139
Page 145 of 276

144SICHERHEIT
SICHERHEITSGURTE
BENUTZUNG DER SICHERHEITSGURTE Abb. 1
Den Gurt mit gerade an der Rückenlehne angelehntem
Rücken anlegen.
Zum Anlegen der Sicherheitsgurte ist die Schlosszunge
A bis zum hörbaren Einrasten in die Aufnahme B einzu-
führen. Falls der Gurt beim Herausziehen blockiert, kurz
aufwickeln lassen und erneut herausziehen, dabei ruck-
artige Bewegungen vermeiden.
Zum Lösen der Sicherheitsgurt, die Taste C drücken.
Führen Sie den Gurt während des Aufrollens, um das Ver-
drehen zu vermeiden. Der Gurt passt sich durch den Auf-
roller automatisch dem Körper des Insassen an und er-
laubt eine gewisse Bewegungsfreiheit.Bei auf starker Schräge geparktem Fahrzeug kann der
Aufroller blockieren, dies ist durchaus normal. Außerdem
blockiert der Aufrollermechanismus den Gurt bei jedem
schnellen Herausziehen, beim scharfen Bremsen, bei Auf-
prall oder in Kurven mit hoher Geschwindigkeit. Der
Rücksitz ist mit Dreipunkt-Trägheits-Sicherheitsgurten
mit Aufroller ausgestattet.
Die Taste C nicht während der Fahrt drücken.
Denken Sie daran, dass bei einem heftigen
Aufprall die auf den Rücksitzen nicht ange-
schnallten Fahrgäste, außer dem persönli-
chen Verletzungsrisiko, auch eine Gefahr für die
Mitfahrer auf den Vordersitzen darstellen.
Abb. 1L0E0061m
143-164 Delta 4ed D 12-02-2010 10:31 Pagina 144
Page 146 of 276

SICHERHEIT145
2
Die Sicherheitsgurte der Rücksitze müssen gemäß dem
Schema angelegt werden, das in Abb. 2 dargestellt ist.
ZUR BEACHTUNG Wenn der Rücksitz nach dem Um-
klappen wieder in die normale Gebrauchsposition gebracht
wird, achten Sie darauf, dass die Sicherheitsgurte korrekt
positioniert werden, damit sie jederzeit wieder einsatz-
bereit sind.
ZUR BEACHTUNG Wenn das Bewegen des Rücksitzes
zum vorübergehenden Blockieren des Sicherheitsgurtes
am mittleren Sitzplatz führt, wird der Normalzustand
durch eine einfache Bewegung des Sitzes zum Fahrzeug-
heck hin wieder hergestellt.
Abb. 2L0E0062m
S.B.R.-SYSTEM
Das Fahrzeug ist mit einem als S.B.R. (Seat Belt Remin-
der) bezeichneten System ausgestattet, das den Fahrer und
Beifahrer auf dem Vordersitz wie folgt aufmerksam macht,
wenn diese ihren Sicherheitsgurt nicht angelegt haben:
❍dauerhaftes Einschalten der Kontrollleuchte
ersten 6 Sekunden;
❍blinkendes Einschalten der Kontrollleuchte
während der weiteren 96 Sekunden;
Für die permanente Deaktivierung wenden Sie sich bitte
an das Lancia-Kundendienstnetz.
Das S.B.R.-System kann auch über das Setup-Menü des
Displays erneut aktiviert werden.
143-164 Delta 4ed D 12-02-2010 10:31 Pagina 145
Page 147 of 276

146SICHERHEIT
GURTSTRAFFER
Um den Schutz der Sicherheitsgurte noch effektiver zu ge-
stalten, ist das Fahrzeug mit Gurtstraffern ausgestattet.
Diese Vorrichtungen straffen bei einem heftigen Frontal-
aufprall die Gurtbänder um einige Zentimeter. In dieser
Weise liegen die Gurte noch vor dem eigentlichen Rück-
halten am Körper der Insassen auf. Die erfolgte Aktivie-
rung des Gurtstraffers wird durch die Blockierung des Auf-
rollers angezeigt. Das Gurtband wird nicht mehr aufge-
rollt, auch dann nicht, wenn man es beim Aufrollen un-
terstützt.
Außerdem ist das Fahrzeug mit einem zweiten Gurtstraf-
fer ausgestattet (im Türschwellenbereich installiert), des-
sen erfolgte Auslösung durch die Verkürzung des Metall-
seils erkennbar ist.
ZUR BEACHTUNG Damit der Gurtstraffer die optimale
Schutzwirkung erzielt, ist dafür zu sorgen, dass der Gurt
gut am Oberkörper und am Becken anliegt.
Beim Auslösen des Gurtstraffers kann es zu leichter Rauch-
bildung kommen. Dieser Rauch ist unschädlich und kein
Anzeichen für einen beginnenden Brand. Der Gurtstraf-
fer erfordert weder Wartung noch Schmierung. Jeder Ein-
griff, der seinen Originalzustand verändert, hebt seine
Wirksamkeit auf. Wird die Vorrichtung bei außerge-
wöhnlichen Naturereignissen (z.B. Überschwemmungen,
Sturmfluten usw.) durch Wasser oder Schlamm beein-
trächtigt, muss sie unbedingt ausgewechselt werden.
Der Gurtstraffer ist nur einmal verwendbar.
Wenden Sie sich nach seiner Auslösung an
das Lancia-Kundendienstnetz, um ihn aus-
tauschen zu lassen. Zur Funktionstüchtigkeit der
Vorrichtung siehe auf dem Kennschild am Blech der
Türeinfassung: Wenden Sie sich bei Herannahen
dieser Frist an das Lancia-Kundendienstnetz, um
die Vorrichtung austauschen zu lassen.
Arbeiten, bei denen Stöße, Vibrationen oder
Erhitzungen (über 100 °C für die Dauer von
max. 6 Stunden) im Bereich der Gurtstraf-
fer auftreten, können zu Schäden führen oder das
Auslösen bewirken. Vibrationen aufgrund von
Straßenunebenheiten oder zufälligem Überfahren
von kleinen Hindernissen wie Randsteinen usw.
gehören nicht zu diesen Bedingungen. Wenn Ein-
griffe notwendig sind, wenden Sie sich bitte an das
Lancia Kundendienstnetz.
143-164 Delta 4ed D 12-02-2010 10:31 Pagina 146
Page 167 of 276

166ANLASSEN UND FAHRT
ANLASSEN DES MOTORS
Das Fahrzeug verfügt über eine elektronische Vorrichtung
zur Motorblockierung: bei nicht erfolgendem Anlassen sie-
he in der Beschreibung des Abschnitts “Das Lancia CO-
DE-System” im Kapitel “1”.
Während der ersten Sekunden des Betriebs, d.h. vor al-
lem nach einer langen Außerbetriebsetzung, kann ein
höherer Geräuschpegel des Motors wahrnehmbar sein.
Diese Erscheinung, die die Funktionstüchtigkeit und Zu-
verlässigkeit nicht beeinträchtigt, ist ein Merkmal der Hy-
draulikstößel: das für die Benzinmotoren Ihres Fahrzeugs
gewählte Verteilersystem zur Begrenzung der Wartungs-
maßnahmen.
Es empfiehlt sich, während der ersten Zeit
dem Wagen keine Höchstleistungen abzuver-
langen (beispielsweise übermäßiges Be-
schleunigen, zu lange Strecken bei höchsten Dreh-
zahlen, allzu intensives Bremsen usw.).
Lassen Sie bei abgeschalteten Motor den
Schlüssel nicht in der Position MAR, um zu
vermeiden, dass durch unnötigen Stromver-
brauch die Batterie entladen wird.
Es ist gefährlich, den Motor in geschlosse-
nen Räumen laufen zu lassen. Der Motor ver-
braucht Sauerstoff und setzt Kohlendioxid,
Kohlenmonoxid sowie andere giftige Gase frei.
Bis zum Start des Motors funktioniert we-
der die Servobremse noch die elektrische Ser-
volenkung. Die auf das Bremspedal und das
Lenkrad auszuübende Kraft ist daher sehr viel
höher als normal.
165-174 Delta 3ed D 11-11-2009 13:23 Pagina 166
Page 169 of 276

168ANLASSEN UND FAHRT
Vermeiden Sie unbedingt das Anlassen durch
Anschieben, Anschleppen oder Nutzung von
Abfahrten. Diese Vorgänge können zu einem
Anstau von Kraftstoff im Katalysator führen und
diesen irreparabel beschädigen.
AUFWÄRMEN DES MOTORS GLEICH NACH DEM
ANLASSEN
Fahren Sie folgendermaßen fort:
❍Langsam, bei mittleren Drehzahlen des Motors und
ohne stark Gas zu geben anfahren;
❍Verlangen Sie auf den ersten Kilometern noch keine
Höchstleistungen. Es wird empfohlen abzuwarten, bis
sich der Zeiger des Thermometers der Motorkühlflüs-
sigkeit zu bewegen beginnt.
ABSTELLEN DES MOTORS
Drehen Sie bei Motor im Leerlauf den Zündschlüssel auf
STOP.
ZUR BEACHTUNG Nach einer anstrengenden Strecke ist
es besser, den Motor vor dem Abstellen im Leerlauf “wie-
der zu Atem kommen zu lassen”, damit die Temperatur
unter der Motorhaube absinken kann.
Das “Gasgeben” vor dem Abstellen des Mo-
tors nützt nichts, verbraucht unnötig Kraft-
stoff und ist besonders für Motore mit Tur-
bolader schädlich.
HANDBREMSE
Der Handbremshebel befindet sich zwischen den Vorder-
sitzen.
Ziehen Sie zum Betätigen der Handbremse diese nach
oben, bis der Stillstand des Fahrzeugs gewährleistet ist.
Das Fahrzeug muss nach einigen Einrastun-
gen des Hebels blockiert sein. Wenn dies nicht
der Fall ist, wenden Sie sich bitte an das
Lancia-Kundendienstnetz, um die Einstellung vor-
nehmen zu lassen.
Bei angezogener Handbremse und Zündschlüssel auf MAR
leuchtet auf der Instrumententafel die Kontrollleuchte x.
Gehen Sie zum Lösen der Handbremse wie folgt vor:
❍den Hebel leicht anheben und den Entriegelungsknopf
A-Abb. 1 drücken;
❍die Taste A gedrückt halten und den Hebel absenken.
Die Kontrollleuchte xauf der Instrumententafel er-
lischt.
Um ungewollte Bewegungen des Fahrzeugs zu vermeiden,
ist der Vorgang bei gedrücktem Bremspedal auszuführen.
165-174 Delta 3ed D 11-11-2009 13:23 Pagina 168
Page 170 of 276

ANLASSEN UND FAHRT169
3
BEIM PARKEN
Fahren Sie folgendermaßen fort:
❍den Motor abstellen und die Handbremse anziehen;
❍Einen Gang einlegen (den 1. Gang bei ansteigender
und den Rückwärtsgang bei abschüssiger Straße) und
die Räder eingeschlagen lassen.
Wurde das Fahrzeug auf einer starken Schräge abgestellt,
wird empfohlen, die Räder zudem mit einem Keil oder
Stein zu blockieren.
Den Zündschlüssel nicht in der Position MAR lassen, um
ein Entladen der Batterie zu vermeiden. Außerdem beim
Verlassen des Fahrzeugs immer den Schlüssel abziehen.
Kinder nie alleine im unbeaufsichtigten Fahrzeug lassen;
wenn man das Fahrzeug verlässt, immer den Schlüssel
vom Zündschloss abziehen und mitnehmen.
Abb. 1L0E0072m
BEDIENUNG DES SCHALTGETRIEBES
Beim Einlegen der Gänge das Kupplungspedal vollstän-
dig durchdrücken und den Schalthebel in die gewünsch-
te Stellung bringen (das Schema für das Einlegen der Gän-
ge befindet sich, je nach Versionen, auf dem Schild das
unter dem Hebel aufgenäht ist oder auf dem Schalthe-
belknauf Abb. 2). Zum Einlegen des 6. Gangs den Hebel
unter leichter Druckausübung nach rechts schieben, um
zu verhindern, dass irrtümlicherweise der 4. Gang einge-
legt wird. Der gleiche Vorgang gilt für das Herunterschal-
ten vom 6. zum 5. Gang.
ZUR BEACHTUNG Der Rückwärtsgang kann nur bei
vollständig stillstehendem Fahrzeug eingelegt werden. Bei
laufendem Motor vor dem Einlegen des Rückwärtsganges
mindestens 2 Sekunden mit durchgedrücktem Kupp-
lungspedal warten, um zu vermeiden, dass die Zahnräder
beschädigt und verkratzt werden.
Abb. 2L0E0073m
165-174 Delta 3ed D 11-11-2009 13:23 Pagina 169
Page 186 of 276

IM NOTFALL185
4
REIFENWECHSEL
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Fahrzeug kann mit einem Ersatzrad ausgestattet sein
(für Versionen/Märkte, wo worgesehen).
Ein Reifenwechsel und die korrekte Verwendung des Wa-
genhebers sowie des kleinen Ersatzrades erfordern die Be-
achtung einiger Vorsichtsmaßregeln, die nachstehend auf-
geführt werden.
Das mitgelieferte kleine Ersatzrad (für Ver-
sionen/Märkte, wo worgesehen) ist speziell
für das Fahrzeug bestimmt. Verwenden Sie es
nicht für Fahrzeuge anderer Modelle noch Ersatz-
räder anderer Modelle an Ihrem Fahrzeug. Das Er-
satzrad darf nur in einem Notfall verwendet wer-
den. Der Einsatz ist auf das unbedingt Notwendige
zu beschränken und die Geschwindigkeit darf 80
km/h nicht überschreiten. Am Rad ist ein orange-
farbener Aufkleber angebracht, auf dem die wich-
tigsten Vorsichtsmaßregeln zum Einsatz des Er-
satzrades und die entsprechenden Gebrauchshin-
weise aufgeführt sind.
Der Aufkleber darf auf keinen Fall entfernt
oder abgedeckt werden. Am Ersatzrad darf
keinesfalls eine Radkappe angebracht wer-
den. Der Aufkleber enthält die folgenden Angaben
in vier Sprachen: Achtung! Nur zum vorübergehen-
den Gebrauch! Max. 80 km/h! Umgehend durch ein
Standardrad ersetzen. Diesen Hinweis nicht ver-
decken.
Der eventuelle Austausch des verwendeten Radtyps
(Leichtmetallfelgen anstatt Stahlfelgen) bedingt not-
wendigerweise, dass die vollständige Ausstattung
der Befestigungsschrauben durch andere geeigneter
Größe gewechselt wird.
Das stehende Fahrzeug nach Verkehrsord-
nung absichern: Warnblinkleuchten, Warn-
dreieck, usw. Es ist notwendig, dass die an
Bord befindlichen Personen aussteigen, d.h. beson-
ders, wenn das Fahrzeug stark beladen ist, und das
Ausführen des Austauschs außerhalb der Gefahr des
Verkehrs abwarten. Positionieren Sie Keile oder an-
dere Gegenstände, die für die Blockierung des Fahr-
zeuges geeignet sind, bei unebenen Straßen oder an
Neigungen.
175-214 Delta 4ed D 24-02-2010 14:38 Pagina 185
Page 191 of 276

190IM NOTFALL
❍eventuell anwesende Personen warnen, dass das Fahr-
zeug angehoben wird; diese sollten sich aus der Nähe
des Fahrzeuges entfernen und niemand sollte das Fahr-
zeug berühren, bis es wieder am Boden steht;
❍die Handkurbel H - Abb. 12 in die Vorrichtung I des
Wagenhebers einführen und das Fahrzeug anheben,
bis das Rad sich um einige Zentimeter vom Boden hebt.
Durch Drehen an der Handkurbel sicherstellen, dass
die Rotation ungehindert erfolgt, ohne dass die Gefahr
von Abschürfungen durch Reiben am Boden besteht.
Auch die beweglichen Teile des Wagenhebers (Schrau-
be und Gelenke) können Verletzungen verursachen:
vermeiden Sie den Kontakt. Reinigen Sie sich bei Ver-
schmutzung durch das Schmierfett sorgfältig;
❍vergewissern Sie sich, ob die Auflageflächen des Er-
satzrades sauber und von Schmutz frei sind, die spä-
ter zu einer Lockerung der Befestigungsschrauben
führen können;
❍das Ersatzrad einbauen und darauf achten, dass die
Stifte T - Abb. 11 mit einer der Öffnungen S am Rad
übereinstimmen;
❍schrauben Sie die 4 Befestigungsbolzen ein;
❍drehen Sie die Handkurbel des Wagenhebers, um das
Fahrzeug herunterzulassen, und ziehen Sie den Wa-
genheber heraus;
❍ziehen Sie die Schrauben vollständig fest, wobei sie von
einer zu der diagonal gegenüberliegenden gemäß der
in Abb. 13 gezeigten Reihenfolge wechseln.
Abb. 13L0E0113m
175-214 Delta 4ed D 24-02-2010 14:38 Pagina 190
Page 192 of 276

IM NOTFALL191
4
WIEDERMONTAGE DES NORMALEN RADES
Unter Befolgung der zuvor beschriebenen Vorgehenswei-
se das Fahrzeug aufbocken und das Ersatzrad abmon-
tieren.
Ausführungen mit Stahlfelgen
Fahren Sie folgendermaßen fort:
❍vergewissern Sie sich, dass die Kontaktflächen des Nor-
malrads mit der Radnabe sauber und frei von Verun-
reinigungen sind, die später das Lockern der Befesti-
gungsbolzen verursachen könnten;
❍montieren Sie das Normalrad durch Einsetzen der 4
Bolzen in die Bohrungen;
❍Die Radbolzen mit dem mitgelieferten Schlüssel ein-
schrauben;
❍montieren Sie die Radkappe durch Aufdrücken, wo-
bei die entsprechende Nut (an der Radkappe) mit dem
Auflassventil übereinstimmen muss;
❍das Fahrzeug herunterlassen und den Wagenheber her-
ausziehen;
❍unter Benutzung des mitgelieferten Schlüssels die Rad-
bolzen in der vorher dargestellten numerischen Rei-
henfolge festziehen.Ausführungen mit Leichtmetallfelgen
❍das Rad auf die Nabe setzen und mit dem mitgelie-
ferten Schlüssel die Bolzen einschrauben;
❍das Fahrzeug herunterlassen und den Wagenheber her-
ausziehen;
❍unter Benutzung des mitgelieferten Schlüssels die Rad-
bolzen in der in Abb. 8 dargestellten Reihenfolge fest-
ziehen;
❍die aufgedrückte Radnabenabdeckung wieder an-
bringen und prüfen, ob die entsprechende Bohrung am
Rad mit dem Stift an der Radkappe übereinstimmt.
ZUR BEACHTUNG Eine falsche Montage kann zu einem
Ablösen der Radnabenabdeckung führen, wenn sich das
Fahrzeug bewegt.
175-214 Delta 4ed D 24-02-2010 14:38 Pagina 191