Lancia Delta 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, PDF Size: 8.38 MB
Page 251 of 295

ENTRETIEN ET MAINTENANCE249
5
❍le pneu vieillit même s’il est peu sollicité. Le vieillisse-
ment est signalé par des fendillements sur la chape et
sur les flancs. Dans tous les cas, si les pneus sont mon-
tés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des
spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la
roue de secours ;
❍en cas de remplacement, monter toujours des pneus
neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse ;
❍en cas de remplacement d’un pneu, il convient de rem-
placer également la valve de gonflage ;
❍pour permettre une usure uniforme des pneus avant
et arrière, il est conseillé de les permuter tous les
10 000 – 15 000 kilomètres, en les maintenant toujours
du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens
de roulement.
Ne pas oublier que la tenue de route d’une
voiture dépend aussi de la bonne pression de
gonflage des pneus.
Une pression trop basse provoque la sur-
chauffe du pneu, ce qui peut l’endommager
gravement.
Ne pas effectuer de permutation croisée des
pneus en les déplaçant du côté droit au côté
gauche et inversement.
Ne pas effectuer de traitement de peinture sur
les jantes des roues en alliage nécessitant des
températures supérieures à 150 °C. Les ca-
ractéristiques mécaniques des roues risqueraient
d’être compromises.
Page 252 of 295

250ENTRETIEN ET MAINTENANCE
TUYAUX EN CAOUTCHOUC
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux flexibles en
caoutchouc du système de freins et d’alimentation, suivre
scrupuleusement le « Plan d’Entretien Programmé » dans
ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée
de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcisse-
ment et la rupture des tuyaux ce qui peut entraîner des
fuites de liquide. Un contrôle vigilant est donc nécessaire.
ESSUIE-GLACE AVANT/ARRIÈRE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide
de produits spéciaux ; TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé ou
usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les remplacer
à peu près une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de
dommages pour les balais :
❍en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que
le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la
vitre. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit
antigel ;
❍enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la vitre :
en plus de sauvegarder les balais, vous évitez de forcer
et de surchauffer le moteur électrique ;
❍ne pas actionner les essuie-glaces avant et arrière sur
la vitre sèche.
Voyager avec les balais de l’essuie-glace usés
représente un grave risque, car cela réduit
la visibilité en cas de mauvaises conditions
atmosphériques.
Page 253 of 295

ENTRETIEN ET MAINTENANCE251
5
Remplacement des balais de l’essuie-glace fig. 6
Procéder comme suit :
❍soulever le bras de l’essuie-glace et positionner le ba-
lai de manière à former un angle à 90° avec le bras
en question ;
❍appuyer sur la languette A et extraire le balais du
bras ;
❍monter le nouveau balai et s’assurer qu’il est bien
bloqué.
fig. 6L0E0097m
Remplacement du balai de l’essuie-glace arrière
fig. 7
Procéder comme suit :
❍soulever la protection A et démonter le bras, en dé-
vissant l’écrou B qui le fixe à l’axe de rotation ;
❍placer correctement le bras neuf et serrer à fond
l’écrou ;
❍abaisser la protection.
fig. 7L0E0098m
Page 254 of 295

252ENTRETIEN ET MAINTENANCE
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 8
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du li-
quide dans le réservoir du lave-glace (voir le paragraphe
« Vérification des niveaux » dans ce chapitre).
Contrôler que les trous de sortie du liquide ne soient pas
obstrués, le cas échéant, en utilisant une aiguille.
Les jets du lave-glace s’orientent en réglant l’inclinaison
des gicleurs.
Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de la hauteur
du bord supérieur de la vitre.
ATTENTION Sur les versions équipées d’un toit ouvrant,
avant d’actionner les gicleurs avant, s’assurer que le toit
est fermé.
fig. 8L0E0099m
Vitre arrière (lave-glace arrière) fig. 9
Les jets du lave-glace arrière sont fixes. Le cylindre du gi-
cleur est placé au-dessus de la vitre arrière.
fig. 9L0E0100m
Page 255 of 295

ENTRETIEN ET MAINTENANCE253
5
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES AGENTS
ATMOSPHÉRIQUES
Les principales causes des phénomènes de corrosion sont
les suivantes :
❍pollution atmosphérique ;
❍salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines,
ou à climat chaud humide) ;
❍conditions ambiantes saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de
la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent,
de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures solutions technologiques ont été adoptées
par Lancia pour protéger efficacement la carrosserie contre
la corrosion.Voici les principales :
❍produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voi-
ture une résistance toute particulière à la corrosion et
à l’abrasion ;
❍utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut
coefficient de résistance à la corrosion ;
❍traitement du bas de caisse, du compartiment moteur,
de l’intérieur des passages de roue et d’autres éléments
par pulvérisation de produits cireux ayant un grand
pouvoir de protection ;
❍pulvérisation de matières plastiques aux propriétés pro-
tectrices au niveau des zones les plus exposées : des-
sous des portes, intérieur des ailes, côtés, etc. ;
❍adoption d’éléments caissonnés « ouverts », pour évi-
ter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent
favoriser la formation de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR DE LA VOITURE
ET DU BAS DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie contre la perfora-
tion, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la
structure ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette garantie, se rap-
porter au Carnet de Garantie.
Page 256 of 295

254ENTRETIEN ET MAINTENANCE
❍mouiller la carrosserie avec un jet d’eau à basse pres-
sion ;
❍passer sur la carrosserie une éponge avec une solution
détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge ;
❍bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou avec
une peau de chamois.
Pendant le séchage, veiller à bien sécher les endroits plus
cachés, tels que les baies de portes, le capot, le pourtour
des phares, où l’eau stagne plus facilement. Il est conseillé
de ne pas garer immédiatement après la voiture dans un
endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favori-
ser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou
avec le capot moteur chaud : cela peut altérer le brillant
de la peinture.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être
nettoyées en suivant la même procédure que celle adop-
tée pour le lavage normal de la voiture.
Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d’es-
sences laissent tomber des substances résineuses qui don-
nent un aspect opaque à la peinture et augmentent les
possibilités de déclenchement du processus de corrosion. CONSEILS POUR LA BONNE PRÉSERVATION
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais
elle sert également à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé
de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires
pour éviter des formations de rouille. Pour les retouches
de peinture, utiliser exclusivement les produits d’origine
(voir « Étiquette d’identification de la peinture de car-
rosserie » au chapitre « Caractéristiques techniques »).
L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage,
dont la périodicité dépend des conditions environnemen-
tales et d’utilisation. Par exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si vous roulez sur des chaus-
sées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est pré-
férable de laver plus fréquemment la voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder com-
me suit :
❍si vous lavez la voiture dans une station automatique,
enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endomma-
ger ;
❍si pour le lavage vous utilisez des nettoyeurs haute pres-
sion, maintenez-les à une distance d’au moins 40 cm
de la carrosserie pour éviter de l’endommager. Nous
rappelons que toute stagnation d’eau, à long terme,
peut endommager le véhicule ;
Page 257 of 295

ENTRETIEN ET MAINTENANCE255
5
Versions Hard Black
Les détergents polluent l’eau. Il est conseillé
d’effectuer le lavage de la voiture uniquement
dans les zones adaptées pour la récupération
des liquides utilisés.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques.
Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances élec-
triques présentes sur la surface interne de la lunette arriè-
re, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.
Compartiment moteur
A la fin de l’hiver, effectuer un lavage soigné du compar-
timent moteur, en veillant à ne pas orienter le jet d’eau sur
les centrales électroniques et sur la centrale des relais et
fusibles logée à gauche du compartiment moteur (dans
le sens de la marche). Pour cette opération, s’adresser
à un atelier spécialisé.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid
et avec clé de contact sur STOP. Après le lavage, s’assurer que
les différentes protections (par ex. les soufflets en caoutchouc
et autres couvercles) n’ont pas été enlevés ou endommagés.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transpa-
rents en plastique des phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone).
Afin de maintenir intactes les caractéristiques
esthétiques de la peinture, ne pas utiliser de
produits abrasifs et/ou lustreurs pour le toi-
lettage du véhicule.
ATTENTION Les déjections des oiseaux doivent être la-
vées immédiatement et avec soin, car leur acidité est par-
ticulièrement agressive.
Dans les stations de lavage automatique, évi-
tez le lavage par rouleaux et/ou brosses. La-
vez votre voiture à la main en utilisant des
produits détergents à pH neutre, puis essuyez-la à
l'aide d'une peau de chamois humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs et/ou de lustra-
ge pour le nettoyage de votre voiture. Prenez soin de
laver immédiatement les excréments d'oiseaux, car
leur acidité est particulièrement agressive. Évitez
(dans la mesure du possible) de garer votre voiture
sous des arbres ; éliminez immédiatement les sub-
stances végétales résineuses, car une fois sèches, cel-
les-ci peuvent avoir besoin de produits abrasifs
et/ou de lustrage fortement déconseillés et suscep-
tibles d'altérer le caractère mat de la peinture. Pour
le nettoyage du pare-brise avant et de la lunette ar-
rière, n'utilisez pas de liquide lave-vitres pur, mais
dilué avec au moins 50 % d'eau.
Page 258 of 295

256ENTRETIEN ET MAINTENANCE
INTÉRIEUR
Vérifier périodiquement l’absence de flaques d’eau sous
les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
Ne jamais utiliser de produits inflammables,
tels que l’éther de pétrole ou l’essence recti-
fiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. La
charges électrostatiques engendrées par le frotte-
ment pendant l’opération de nettoyage pourraient
causer un incendie.
Ne pas conserver des bombes aérosol dans la
voiture : danger d’explosion. Les bombes aé-
rosol ne doivent jamais être exposées à des
températures supérieures à 50 °C. À l’intérieur d’une
voiture garée au soleil, la température peut facile-
ment dépasser ce seuil.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec
un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en
velours, utiliser une brosse humide.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solu-
tion d’eau et de détergent neutre.
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé de procéder au nettoyage normal des plas-
tiques internes avec un chiffon trempé dans une solution
d’eau et de détergent neutre non abrasif. Pour enlever les
taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spé-
cifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvant et
expressément conçus pour ne pas altérer l’aspect et la cou-
leur des matériaux.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences
pour laver la vitre du tableau de bord.
Page 259 of 295

6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES257
Données d’identification .................................................. 258
Codes moteur – versions carrosserie................................ 260
Moteur ............................................................................ 261
Alimentation................................................................... 263
Transmission ................................................................... 264
Freins ............................................................................. 264
Suspensions.................................................................... 265
Direction ......................................................................... 265
Roues.............................................................................. 266
Dimensions..................................................................... 271
Performances .................................................................. 272
Poids .............................................................................. 273
Ravitaillements ............................................................... 275
Fluides et lubrifiants ....................................................... 277
Consommation de carburant ........................................... 279
Émissions de CO
2........................................................... 280
Page 260 of 295

258CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Les données d’identification de la voiture sont illustrées
à la fig. 1 :
1 Plaquette récapitulative des données d'identification
(située sur le côté droit de la traverse avant) ;
2 Marquage de la caisse (située sur le plancher de l’ha-
bitacle, à côté du siège avant côté passager) ;
3 Plaquette d'identification de la peinture de carrosserie
(située sur le côté gauche de la traverse avant) ;
4 Marquage du moteur (situé sur la partie arrière gauche,
côté boîte de vitesses).PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES
D’IDENTIFICATION fig. 2
Elle est apposée sur la traverse avant du compartiment mo-
teur et contient les données d’identification suivantes :
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge
plus remorque.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (ar-
rière).
I Type de moteur.
L Code de version de carrosserie.
M Numéro des pièces de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumées (pour les mo-
teurs à gazole).
fig. 1L0E0116mfig. 2L0E0117m