Lancia Delta 2015 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2015, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2015Pages: 291, PDF Dimensioni: 6.94 MB
Page 171 of 291

SICUREZZA169
2
PREDISPOSIZIONE PER
MONTAGGIO SEGGIOLINO “ISOFIX”
La vettura è dotata di ancoraggi ISOFIX, un nuovo stan-
dard europeo che rende il montaggio di un seggiolino ra-
pido, semplice e sicuro.
È possibile effettuare la montabilità mista di seggiolini
tradizionali ed Isofix su posti diversi della stessa vettura.
A titolo indicativo in fig. 10 è rappresentato un esempio
di seggiolino Isofix Universale, che copre il gruppo di pe-
so 1.Gli altri gruppi di peso sono coperti da specifici seggioli-
ni Isofix che possono essere utilizzati solo se appositamente
sperimentati per questa vettura (vedere la lista di vetture
allegata al seggiolino).
fig. 10L0E0065m
La figura è solamente indicativa per il mon-
taggio. Montare il seggiolino secondo le istru-
zioni obbligatoriamente allegate allo stesso.
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 169
Page 172 of 291

170SICUREZZA
fig. 11L0E0233m
Montare il seggiolino solo a vettura ferma. Il
seggiolino è correttamente ancorato alle staf-
fe di predisposizione quando si percepisco-
no gli scatti che accertano l’avvenuto aggancio. At-
tenersi in ogni caso alle istruzioni di montaggio,
smontaggio e posizionamento, che il Costruttore del
seggiolino è tenuto a fornire con lo stesso.
INSTALLAZIONE SEGGIOLINO ISOFIX
UNIVERSALE
A causa del differente sistema di aggancio, il seggiolino
deve essere vincolato mediante gli appositi anelli inferio-
ri metallici A-fig. 11, posizionati tra schienale e cuscino
posteriore, quindi, dopo aver rimosso la cappelliera, fis- sare la cinghia superiore (disponibile assieme al seggioli-
no) all’apposito anello (dopo aver aperto la realtiva cer-
niera di copertura B-fig. 11) ubicato nello schienale del
sedile posteriore.
Ricordarsi che, nel caso di seggiolini Isofix Universali, pos-
sono essere utilizzati tutti quelli omologati con la dicitu-
ra ECE R44 (R44/03 o aggiornamenti successivi) “Isofix
Universale”.
Nella Lineaccessori Lancia sono disponibili il seggiolino
bambino Isofix Universale “Duo Plus” e quello specifico
“G 0/1”.
Per ulteriori dettagli relativi all’installazione e/o utilizzo
del seggiolino, fare riferimento al “Libretto istruzioni” for-
nito assieme al seggiolino.
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 170
Page 173 of 291

SICUREZZA171
2
IDONEITÁ DEI SEDILI DEI PASSEGGERI PER L’UTILIZZO DEI SEGGIOLINI ISOFIX
La tabella sotto riportata, in conformità alla legislazione europea ECE 16, indica la possibilità di installazione dei seg-
giolini Isofix sui sedili dotati di agganci Isofix.
IL : adatto per sistemi di ritenuta bambini ISOFIX delle categorie “Specif\
ica del veicolo”, “Limitata” o “Semi-universale”, omolo-
gati per questo specifico veicolo.
IUF: adatto per sistemi di ritenuta per bambini Isofix della categoria univer\
sale rivolti in avanti ed omologati per l’utilizzo nel gruppo dipeso.
Gruppo di peso OrientamentoClasse di Passeggeri posteriori
seggiolinotaglia Isofix laterali
Culla portatile LateraleF-GIL
Gruppo 0 fino a 10 kg ContromarciaEIL
Contromarcia EIL
Gruppo 0+ fino a 13 kg ContromarciaDIL
Contromarcia CIL
Contromarcia DIL
Contromarcia CIL
Gruppo 1 da 9 fino a 18 kg FrontemarciaBIUF
Frontemarcia B1IUF
Frontemarcia AIUF
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 171
Page 174 of 291

172SICUREZZA
Principali avvertenze da seguire per trasportare
bambini in modo sicuro:
❍Installare i seggiolini bambini sul sedile posteriore, in
quanto questa risulta essere la posizione più protetta
in caso d’urto.
❍ Mantenere il più a lungo possibile il seggiolino nella
posizione contromarcia, possibilmente fino a 3-4 an-
ni di età del bambino.
❍ Qualora sui sedili posteriori si installi un seggiolino
orientato contromarcia, si raccomanda di posizionar-
lo in una posizione più avanzata possibile compati-
bilmente con la posizione del sedile anteriore.
❍ In caso di disattivazione dell’air bag frontale lato pas-
seggero controllare sempre, tramite l’accensione per-
manente dell’apposita spia sul quadro strumenti, l’av-
venuta disattivazione.
❍ Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite con
il seggiolino stesso. Conservarle nella vettura insieme
ai documenti e al presente libretto. Non utilizzare seg-
giolini usati privi delle istruzioni di uso. ❍
Ciascun sistema di ritenuta è rigorosamente monopo-
sto; non trasportarvi mai due bambini contempora-
neamente.
❍ Verificare sempre che le cinture di sicurezza non ap-
poggino sul collo del bambino.
❍ Verificare sempre, con una prova di trazione sul na-
stro, l’avvenuto aggancio delle cinture di sicurezza.
❍ Durante il viaggio non permettere al bambino di as-
sumere posizioni anomale o di slacciare le cinture di
sicurezza.
❍ Non permettere al bambino di mettere la parte dia-
gonale della cintura di sicurezza sotto le braccia o die-
tro la schiena.
❍ Non trasportare mai bambini in braccio, neppure neo-
nati. Nessuno infatti è in grado di trattenerliin caso
di urto.
❍ In caso di incidente sostituire il seggiolino con uno
nuovo.
Installare il seggiolino secondo le istruzioni
obbligatoriamente allegate allo stesso.
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 172
Page 175 of 291

SICUREZZA173
2
AIR BAG FRONTALI
La vettura è dotata di air bag frontali per il guidatore e
passeggero, air bag ginocchia lato guidatore (per versio-
ni/mercati, dove previsto) e air bag laterali anteriori (si-
de bag - window bag).
Gli air bag frontali (guidatore, passeggero, bag ginocchia
guidatore) proteggono gli occupanti dei posti anteriori ne-
gli urti frontali di severità medio-alta, mediante l’inter-
posizione del cuscino fra l’occupante ed il volante o la plan-
cia portastrumenti.
La mancata attivazione degli air bag nelle altre tipologie
d’urto (laterale, posteriore, ribaltamento, ecc...) non è per-
tanto indice di malfunzionamento del sistema.
In caso di urto frontale, una centralina elettronica attiva,
quando necessario, il gonfiaggio del cuscino.
Il cuscino si gonfia istantaneamente, ponendosi a prote-
zione fra il corpo degli occupanti anteriori e le strutture
che potrebbero causare lesioni; immediatamente dopo il
cuscino si sgonfia.
Gli air bag frontali (guidatore, passeggero, bag ginocchia
guidatore) non sono sostitutivi, ma complementari all’u-
so delle cinture di sicurezza, che si raccomanda sempre di
indossare, come del resto prescritto dalla legislazione in
Europa e nella maggior parte dei paesi extraeuropei.
In caso d’urto una persona che non indossa le cinture di
sicurezza avanza e può venire a contatto con il cuscino an-
cora in fase di apertura. In questa situazione la protezio-
ne offerta dal cuscino risulta ridotta.Gli air bag frontali possono non attivarsi nei seguenti casi:
❍
urti frontali contro oggetti molto deformabili che non
interessano la superficie frontale della vettura (ad
esempio urto del parafango contro il guard rail);
❍ incuneamento della vettura sotto altri veicoli o bar-
riere protettive (ad esempio sotto autocarri o guard
rail).
La mancata attivazione nelle condizioni sopra descritte è
dovuta al fatto che gli air bag potrebbero non offrire al-
cuna protezione aggiuntiva rispetto alle cinture di sicu-
rezza e di conseguenza la loro attivazione risulterebbe
inopportuna. La mancata attivazione in questi casi non
è pertanto indice di malfunzionamento del sistema.
Non applicare adesivi od altri oggetti sul vo-
lante, su plancia in zona air bag lato pas-
seggero, sul rivestimento laterale lato tetto e
sui sedili. Non porre oggetti sulla plancia lato pas-
seggero (ad esempio telefoni cellulari) perché po-
trebbero interferire con la corretta apertura dell’air
bag passeggero ed, inoltre, causare gravi lesioni agli
occupanti della vettura.
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 173
Page 176 of 291

174SICUREZZA
Gli air bag frontali lato guidatore, lato passeggero e bag
ginocchia guidatore sono studiati e tarati per la migliore
protezione di occupanti dei posti anteriori che indossano
le cinture di sicurezza.
Il loro volume al momento del massimo gonfiaggio è tale
da riempire la maggior parte dello spazio tra il volante
ed il guidatore, tra il riparo piantone inferiore e le ginoc-
chia lato guidatore e tra la plancia ed il passeggero.
In caso di urti frontali di bassa severità (per i quali è suf-
ficiente l’azione di trattenimento esercitata dalle cinture
di sicurezza), gli air bag non si attivano. È pertanto sem-
pre necessario l’utilizzo delle cinture di sicurezza, che in
caso di urto frontale assicurano comunque il corretto po-
sizionamento dell’occupante. AIR BAG FRONTALE LATO GUIDATORE fig. 12
È costituito da un cuscino a gonfiaggio istantaneo conte-
nuto in un apposito vano ubicato nel centro del volante.
fig. 12L0E0067m
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 174
Page 177 of 291

SICUREZZA175
2
AIR BAG FRONTALE LATO PASSEGGERO fig. 13
È costituito da un cuscino a gonfiaggio istantaneo conte-
nuto in un apposito vano ubicato nella plancia portastru-
menti e con cuscino di maggior volume rispetto a quello
del lato guidatore.
fig. 13L0E0068m
AIR BAG FRONTALE LATO PASSEGGERO
E SEGGIOLINI
I seggiolini bambino che si montano nel ver-
so opposto a quello di marcia NON vanno in-
stallati sui sedili anteriori in presenza di air
bag passeggero attivo. L’attivazione dell’air bag in
caso di urto potrebbe produrre lesioni mortali al
bambino trasportato indipendentemente dalla gra-
vità dell’urto.
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 175
Page 178 of 291

176SICUREZZA
AIR BAG FRONTALE LATO PASSEGGERO E SEGGIOLINI BAMBINI: ATTENZIONE
L0E0321m
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 176
Page 179 of 291

SICUREZZA177
2
AIR BAG GINOCCHIA LATO GUIDATORE fig. 14
(per versioni/mercati, dove previsto)
È costituito da un cuscino a gonfiaggio istantaneo conte-
nuto in un apposito vano ubicato sotto al riparo pianto-
ne inferiore; all’altezza delle ginocchia del guidatore; es-
so fornisce una protezione aggiuntiva al guidatore in ca-
so di impatto frontale.
Disattivazione manuale degli Air bag lato
passeggero frontale e laterale protezione
toracica/pelvica (Side Bag)
Qualora fosse assolutamente necessario trasportare un
bambino sul sedile anteriore, è possibile disattivare gli
air bag lato passeggero frontale e laterale protezione to-
race (Side Bag).
La spia
“sul quadro strumenti rimane accesa a luce fis-
sa fino alla riattivazione degli air bag lato passeggero fron-
tale e laterale protezione torace (Side Bag).
AVVERTENZA Per la disattivazione manuale degli air
bag lato passeggero frontale e laterale protezione torace
(side bag) (per versioni/mercati, dove previsto) consul-
tare il capitolo “Conoscenza della vettura”ai paragrafi “Di-
splay multifunzionale “e “Display multifunzionale ricon-
figurabile”.
fig. 14L0E0069m
In presenza di air bag lato passeggero atti-
vo NON installare sul sedile anteriore pas-
seggero seggiolini bambino che si montano
nel verso opposto a quello di marcia. In ca-
so di urto, l'attivazione dell'air bag potreb-
be produrre lesioni mortali al bambino trasporta-
to, indipendentemente dalla gravità dell'urto. Per-
tanto, disinserire sempre l’air bag lato passeggero
quando sul sedile anteriore passeggero viene in-
stallato un seggiolino per bambino montato nel ver-
so opposto a quello di marcia. Inoltre, il sedile an-
teriore passeggero dovrà essere regolato nella po-
sizione più arretrata, al fine di evitare eventuali
contatti del seggiolino bambini con la plancia. Riat-
tivare immediatamente l’air bag passeggero non ap-
pena disinstallato il seggiolino medesimo.
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 177
Page 180 of 291

178SICUREZZA
AIR BAG LATERALI
(Side bag - Window bag)
SIDE BAG fig. 15
È costituito da un cuscino, a gonfiaggio istantaneo, al-
loggiato nello schienale del sedile anteriore ed ha il com-
pito di proteggere il torace ed il bacino degli occupanti
in caso di urto laterale di severità medio-alta.WINDOW BAG fig. 16
È costituito da due cuscini a “tendina” alloggiati dietro i
rivestimenti laterali del tetto e coperti da apposite finizioni
che hanno il compito di proteggere la testa degli occupanti
anteriori e posteriori in caso di urto laterale, grazie al-
l’ampia superficie di sviluppo dei cuscini.
AVVERTENZA La migliore protezione da parte del si-
stema in caso di urto laterale si ha mantenendo una cor-
retta posizione sul sedile, permettendo in tal modo un cor-
retto dispiegamento del window bag.
fig. 15L0E0070mfig. 16L0E0071m
155-182 Delta I 1ed 26/08/13 10.08 Pagina 178