Lancia Flavia 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 2.84 MB
Page 181 of 265

RECOMENDAÇÕES SO-
BRE A ROTAÇÃO DOS
PNEUS
Os pneus dos eixos dianteiros e trasei-
ros dos veículos funcionam com car-
gas diferentes e executam diferentes
trabalhos de direcção, condução e tra-
vagem. Por estas razões, a taxa de
desgaste é desigual.
Podem reduzir-se estes efeitos através
da rotação periódica dos pneus. Os
benefícios da rotação são especial-
mente significativos nos tipos de pisos
agressivos, tais como os dos pneus
tipo todas as estações. A rotação au-
mentará a duração dos pisos, ajudará
a manter os níveis de tracção na lama,
na neve e na água e contribui para
uma marcha suave e tranquila.
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-
priados. As causas de desgaste irregu-
lar ou rápido devem ser corrigidas
antes de ser efectuada a rotação.SISTEMA DE VERIFICA-
ÇÃO DA PRESSÃO DOS
PNEUS (TPMS)
O Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus (TPMS) avisa o condutor
de uma baixa pressão nos pneus com
base no valor recomendado e indicado
na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio do veículo.
A pressão dos pneus varia com a tem-
peratura em cerca de 7 kPa por cada
7°C. Isto significa que quando a tem-
peratura exterior desce, a pressão dos
pneus baixa. A pressão dos pneus
deve ser sempre definida com base no
valor de enchimento dos pneus a frio.
É definida como a pressão dos pneus
depois de o veículo ter estado parado
durante, pelo menos, três horas ou ter
sido conduzido menos de 1,6 km após
um período de três horas. A pressão
dos pneus a frio não deve exceder os
valores máximos gravados na parede
lateral do pneu. Para obter informa-
ções sobre como encher os pneus cor-
rectamente, consulte "Pneus – Infor-
mação Geral" na secção "Arranque e
Funcionamento". A pressão dospneus também aumenta à medida que
o veículo vai sendo conduzido. Isto é
normal, pelo que não deverá haver
qualquer ajuste para este aumento de
pressão.
O sistema TPMS irá avisar o condutor
de uma baixa pressão nos pneus, se a
pressão descer abaixo do limite de
aviso de baixa pressão por qualquer
razão, incluindo efeitos de baixas
temperaturas e perda natural de pres-
são através do pneu.
O sistema TPMS continua a avisar o
condutor de uma baixa pressão nos
pneus, desde que a condição exista, e
não se desliga enquanto a pressão nos
pneus não for igual ou superior à pres-
são recomendada na placa de indica-
ção da pressão dos pneus a frio.
Quando o aviso de baixa pressão nos
pneus (Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus) se acender, tem de
aumentar a pressão dos pneus até à
pressão recomendada na placa para
que a "Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus" se apague. O sis-
tema será automaticamente actuali-
zado e a "Luz de Aviso da Verificação
da Pressão dos Pneus" apaga-se após
174
Page 182 of 265

a recepção das pressões dos pneus ac-
tualizadas. Poderá ser necessário con-
duzir o veículo durante 20 minutos
acima dos 24 km/h para o TPMS re-
ceber esta informação.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter
um valor recomendado para a pressão
dos pneus a frio (estacionado há mais
de três horas) de 207 kPa. Se a tem-
peratura ambiente for de 20 °C e a
pressão dos pneus medida for de
186 kPa, uma queda de temperatura
até -7 °C irá diminuir a pressão dos
pneus até aproximadamente 158 kPa.
Esta pressão é suficientemente baixa
para acender a "Luz de Aviso da Ve-
rificação da Pressão dos Pneus". Con-
duzir o veículo poderá dar origem a
um aumento da pressão dos pneus
para cerca de 186 kPa, mas a "Luz de
Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus" continuará acesa. Nesta situ-
ação, a "Luz de Aviso da Verificação
da Pressão dos Pneus" só se apaga
depois de os pneus terem sido enchi-
dos com a pressão recomendada na
placa de indicação da pressão dos
pneus a frio.
CUIDADO!
O sistema TPMS foi optimizadopara os pneus e rodas do equipa-
mento original. As pressões e o
aviso do TPMS foram estabeleci-
dos para a dimensão dos pneus de
origem do veículo. Quando se uti-
liza equipamento de substituição
que não seja das mesmas dimen-
sões, tipo e/ou estilo, pode ocorrer
um funcionamento indesejável ou
danos nos sensores. As rodas em
segunda mão podem originar da-
nos no sensor. Não utilize vedan-
tes de pneus ou contas de equilí
brio não originais se o seu veículo
estiver equipado com um TPMS,
pois pode causar danos nos senso-
res.
Depois de inspeccionar ou ajustar
a pressão dos pneus, reinstale
sempre o tampão da haste da vál
vula. Isto irá impedir que a humi-
dade e a sujidade entrem na base
da válvula, o que pode danificar o
Sensor de Verificação da Pressão
dos Pneus. NOTA:
O TPMS não foi concebido para
substituir os cuidados e a manu-
tenção normais, nem para pro-
porcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus.
O TPMS não deve ser utilizado como manómetro de pressão dos
pneus enquanto se ajusta a pres-
são dos pneus.
Conduzir com um pneu signifi- cativamente vazio leva a que o
pneu aqueça em demasia e pode
originar uma falha do pneu. O
esvaziamento em demasia tam-
bém reduz a eficiência no con-
sumo de combustível e a vida
útil do pneu, podendo afectar a
condução do veículo e a capaci-
dade de travagem.
O TPMS não é um substituto para a devida manutenção dos
pneus e é responsabilidade do
condutor manter a correcta
pressão dos pneus utilizando
um manómetro exacto, mesmo
que o esvaziamento excessivo
ainda não tenha atingido o nível
para despoletar o acendimento
175
Page 183 of 265

da "Luz de Aviso de Verificação
da Pressão dos Pneus".
As alterações sazonais da tem- peratura irão afectar a pressão
dos pneus e o sistema TPMS irá
verificar a pressão efectiva dos
pneus.
SISTEMA PREMIUM
O Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus (TPMS) utiliza tecnologia
sem fios com sensores electrónicos
montados nas jantes para verificar os
níveis de pressão dos pneus. Os senso-
res, montados em cada roda como
parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão ao Módulo Re-
ceptor.
NOTA:
É particularmente importante ve-
rificar a pressão de todos os pneus
do veículo todos os meses e manter
a pressão correcta.
O TPMS é constituído pelos seguintes
componentes:
Módulo Receptor
Quatro Sensores de Verificação da Pressão dos Pneus Três módulos de activação (monta-
dos em três dos quatro poços das
rodas)
Várias Mensagens do Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus,
que são apresentadas no Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC)
Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus
Avisos de Baixa Pressão nos
Pneus A "Luz de Aviso da Verificação
da Pressão dos Pneus"
acende-se no painel de instru-
mentos e ouve-se um sinal sonoro
quando um ou mais dos quatro pneus
de estrada activos tiverem a pressão
baixa. Além disso, o Centro Electró
nico de Informações do Veículo
(EVIC) apresenta um gráfico dos va-
lores da pressão dos pneus com os
valores dos pneus em baixo a pisca-
rem.
Se tal ocorrer, deve parar assim que
for possível e encher os pneus com
pressão baixa (os que estão a piscar no
gráfico do EVIC) de acordo com a pressão recomendada na placa de in-
dicação da pressão dos pneus a frio. O
sistema será automaticamente actua-
lizado, o gráfico do EVIC pára de
piscar e a "Luz de Aviso da Verifica-
ção da Pressão dos Pneus" apaga-se
após a recepção das pressões dos
pneus actualizadas. Poderá ser neces-
sário conduzir o veículo durante
20 minutos acima dos 24 km/h para o
TPMS receber esta informação.
Verificar o Aviso TPMS
Quando for detectada uma falha no
sistema, soará um sinal sonoro e a
"Luz de Aviso de Verificação da Pres-
são dos Pneus" pisca durante 75 se-
gundos e depois permanece continua-
mente acesa. Além disso, o EVIC
apresenta a mensagem "CHECK
TPM SYSTEM" (Verificar sistema
TPM) durante, pelo menos, cinco se-
gundos e depois traços (- -) em vez do
valor da pressão para indicar o sensor
que não está a ser recebido.
Se a chave da ignição for desligada e
novamente ligada, esta sequência
repete-se, desde que a avaria no sis-
tema ainda exista. Se a avaria no sis-
tema já não existir, a "Luz de Aviso da176
Page 184 of 265

Verificação da Pressão dos Pneus"
deixa de piscar, a mensagem
"CHECK TPM SYSTEM" (Verificar
sistema TPM) desaparece e é apresen-
tado um valor de pressão em vez dos
traços. Uma avaria no sistema pode
ocorrer em qualquer dos seguintes ce-
nários:
1. Perturbação devido a dispositivos
electrónicos ou condução próximo de
instalações que emitam as mesmas ra-
diofrequências que os sensores do
TPM.
2. Instalação de alguma forma de
matizes de vidros não originais que
afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Muita neve ou gelo à volta das
rodas ou dos encaixes das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus
no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores do TPM.
O EVIC apresenta também uma men-
sagem "CHECK TPM SYSTEM" (Ve-
rificar sistema TPM) durante, no mí
nimo, cinco segundos, quando for
detectada uma avaria do sistema rela-cionada com uma avaria de localiza-
ção incorrecta de sensor. Neste caso, a
mensagem "CHECK TPM SYSTEM"
(Verificar sistema TPM) é seguida de
um gráfico com os valores de pressão
ainda apresentados. Isto indica que os
valores de pressão ainda são recebidos
pelos sensores TPM, mas estes podem
não estar localizados na posição cor-
recta do veículo. O sistema continua a
precisar de ser verificado enquanto a
mensagem "CHECK TPM SYSTEM"
(Verificar sistema TPM) for apresen-
tada.
REQUISITOS DE COM-
BUSTÍVEL
Todos os motores foram concebidos
para cumprir todos os regulamentos
de emissão de gases e proporcionar
uma excelente economia de combus-
tível, sempre que utilizar gasolina sem
chumbo de alta qualidade, com um
teor mínimo de 91 octanas.
Uma leve detonação da faísca, a bai-
xas velocidades, não é prejudicial
para o veículo. Contudo, uma perma-
nente detonação pesada da faísca, a
altas velocidades, pode causar danos,sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação. Uma gasolina de
má qualidade pode causar problemas,
tais como um arranque difícil, perda
de potência e hesitações. Se tiver estes
problemas, tente outra marca de ga-
solina antes de efectuar a revisão do
veículo.
Mais de 40 fabricantes de automóveis
em todo o mundo publicaram e apro-
varam especificações consistentes so-
bre a gasolina (a World Wide Fuel
Charter, WWFC) que definem as pro-
priedades do combustível necessárias
para obter melhores emissões, desem-
penho do motor e durabilidade para o
seu veículo. O fabricante recomenda o
uso de gasolinas que cumpram as es-
pecificações do WWFC, se estiverem
disponíveis.
METANOL
O Álcool Metílico ou de Madeira é
utilizado numa variedade de concen-
trações, quando misturado com a ga-
solina sem chumbo. Poderá encontrar
combustíveis contendo 3% ou mais de
metanol, juntamente com outros álco
ois chamados co-solventes. Os proble-
mas que resultem da utilização de
177
Page 185 of 265

metanol/gasolina ou misturas de eta-
nol E-85 não são da responsabilidade
do fabricante. Embora o MTBE seja
um oxigenado feito de Metanol, não
tem os efeitos negativos do Metanol.CUIDADO!
Não utilize gasolina que contenha
Metanol ou Etanol E-85. A utiliza-
ção destas misturas pode dar origem
a problemas no arranque e de con-
dução e danificar componentes crí
ticos do sistema de combustível.
ETANOL
O fabricante recomenda que o seu
veículo seja utilizado com um com-
bustível que contenha no máximo de
10% de etanol. Se comprar o seu com-
bustível num fornecedor de con-
fiança, poderá reduzir o risco de exce-
der este limite de 10% e/ou de utilizar
combustível com propriedades anor-
mais. Tenha também em atenção que
é de esperar um aumento do consumo
de combustível quando utilizar com-
bustíveis com misturas de etanol de-
vido ao teor de energia mais baixo do
etanol. Os problemas que resultem da
utilização de metanol/gasolina ou misturas de etanol E-85 não são da
responsabilidade do fabricante. Em-
bora o MTBE seja um oxigenado feito
de Metanol, não tem os efeitos negati-
vos do Metanol.
CUIDADO!
A utilização de combustível que con-
tenha mais de 10% de Etanol pode
originar avarias do motor, proble-
mas no arranque e de funciona-
mento, para além de degradação de
materiais. Estes efeitos adversos po-
dem originar danos permanentes no
veículo.
GASOLINA VERDE
Muitas gasolinas estão agora a ser
misturadas para contribuírem para
um ar mais puro, especialmente nas
áreas onde os níveis de poluição do ar
são elevados. Estas novas misturas
proporcionam um combustível mais
limpo e algumas são referidas como
"gasolinas reformuladas".
O fabricante apoia estes esforços para
a obtenção de um ar mais puro. Po- derá ajudar utilizando estas misturas
à medida que vão estando disponí
veis.
MMT NA GASOLINA
O MMT é um manganésio que contém
um aditivo metálico e que é misturado
nalgumas gasolinas para aumentar as
octanas. A gasolina misturada com o
MMT não proporciona qualquer van-
tagem em termos de desempenho em
relação à gasolina com o mesmo nú
mero de octanas sem MMT. A gasolina
misturada com MMT reduz a vida útil
das velas e reduz o desempenho do
sistema de controlo de emissões nal-
guns veículos. O fabricante reco-
menda a utilização de gasolina sem
MMT no seu veículo. O teor de MMT
da gasolina poderá não estar indicado
na bomba de gasolina, portanto, deve
perguntar ao vendedor se a gasolina
contém MMT.
MATERIAIS ADICIONADOS
AO COMBUSTÍVEL
Além de utilizar gasolina sem chumbo
com a taxa adequada de octanas,
aconselham-se as gasolinas que con-
têm detergentes e aditivos de estabili-
178
Page 186 of 265

dade e contra a corrosão. A utilização
de gasolinas que contenham estes adi-
tivos ajudará a melhorar a economia
do combustível, a reduzir as emissões
de gases e a manter o bom desempe-
nho do veículo.
Deve evitar-se a utilização indiscrimi-
nada dos agentes de limpeza do sis-
tema de combustível. Muitos destes
materiais, indicados para a remoção
de gomas e de vernizes, podem conter
solventes activos ou ingredientes simi-
lares. Estes poderão prejudicar os ma-
teriais das juntas e dos diafragmas do
sistema de combustível.AVISO!
O monóxido de carbono (CO) nos
gases de escape é mortal. Observe as
precauções abaixo para evitar a in-
toxicação por monóxido de carbono:(Continua)
AVISO!(Continuação)
Não inale os gases de escape. Con-
têm monóxido de carbono, um gás
incolor e inodoro que pode ser fa-
tal. Não mantenha o motor ligado
numa área fechada, como uma
garagem, e nunca permaneça
num veículo estacionado com o
motor ligado durante muito
tempo. Se o veículo estiver parado
numa área aberta com o motor
ligado durante um período longo,
ajuste o sistema de ventilação
para forçar a entrada de ar fresco
do exterior.
Proteja-se contra o monóxido de
carbono através de uma manuten-
ção apropriada. Mande inspeccio-
nar o sistema de escape sempre
que o veículo for levantado.
Mande reparar imediatamente
quaisquer condições anormais.
Enquanto não estiver reparado,
conduza com todos os vidros late-
rais completamente abertos. ADICIONAR COMBUSTÍ
VEL
TAMPÃO DO BUJÃO DE
ENCHIMENTO DE COM-
BUSTÍVEL (TAMPÃO DO
COMBUSTÍVEL)
O tampão do combustível está locali-
zado por trás da porta de enchimento
de combustível, no painel posterior do
lado esquerdo do veículo. Se o tampão
do combustível se perder ou danificar,
certifique-se de que o tampão de
substituição se destina a ser utilizado
com este veículo.
Depois de retirar o tampão do com-
bustível, coloque o cabo de fixação do
tampão do combustível por cima de
um gancho no interior da porta de
Porta de Enchimento de Combustível
179
Page 187 of 265

enchimento de combustível. Desta
forma, o tampão do combustível fica
suspenso e a superfície do veículo fica
protegida.
NOTA:
Se o tampão do combustível se
perder ou danificar, certifique-se
de que o tampão de substituição se
destina a ser utilizado com este
veículo.
CUIDADO!
A utilização de um tampão do de-pósito de combustível inadequado
pode causar danos no sistema de
combustível ou no sistema de con-
trolo das emissões.
Um tampão mal colocado pode
fazer com que a "Luz Indicadora
de Avaria (MIL)" se acenda.
Para evitar o derramamento de
combustível e o enchimento em
excesso do depósito, não ateste o
depósito do combustível depois de
o encher. Quando o bico "produz
um clique" ou se fecha, o depósito
do combustível está cheio.AVISO!
Nunca permita cigarros ou outrotipo de tabaco acesos no interior
ou perto do veículo enquanto re-
tira o tampão ou enche o depósito.
(Continua)
AVISO!(Continuação)
Pode causar um incêndio se bom-
bear gasolina para dentro de um
recipiente portátil que esteja den-
tro de um veículo. Pode ficar com
queimaduras. Enquanto estiver a
proceder ao seu enchimento, colo-
que sempre os recipientes de gaso-
lina no piso.
NOTA:
Aperte o tampão do combustível até ouvir um som de encaixe.
Este som indica que o tampão do
combustível se encontra correc-
tamente apertado. A MIL no pai-
nel de instrumentos pode
ligar-se se o tampão do combus-
tível não estiver correctamente
apertado. Certifique-se de que o
tampão do combustível está de-
vidamente apertado sempre que
reabastecer o veículo.
Quando o bico "produz um cli- que" ou se fecha, o depósito do
combustível está cheio.
Cabo de fixação
180
Page 188 of 265

MENSAGEM DE TAMPÃO
DO DEPÓSITO DE COM-
BUSTÍVEL SOLTO
Se o sistema de diagnóstico do veículo
determinar que o tampão do bujão de
enchimento de combustível está solto,
indevidamente instalado ou danifi-
cado, é exibida uma a mensagem
"CHECK GAS CAP" (Verificar tam-
pão do combustível) no EVIC (Centro
electrónico de informações do veí
culo). Para obter mais informações,
consulte "Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)" na sec-
ção "Compreender o Painel de Instru-
mentos". Aperte o tampão do bujão
de enchimento de combustível correc-
tamente e prima o botão SELECT
(SELECCIONAR) para desligar a
mensagem. Se o problema continuar,
a mensagem é apresentada da pró
xima vez que o veículo for ligado.
Para mais informações, consulte "Sis-
tema de Diagnóstico a Bordo", em
"Manutenção do Veículo".NOTA:
Se o tampão do combustível se
perder ou danificar, certifique-se
de que o tampão de substituição se
destina a ser utilizado com este
veículo.
CARREGAMENTO DO
VEÍCULO
ETIQUETA DE CERTIFICA-
ÇÃO DO VEÍCULO
O seu veículo tem uma etiqueta de
certificação colada na parte posterior
da porta do condutor.
A etiqueta contém a seguinte infor-
mação:
Nome do fabricante
Mês e ano de fabrico
Peso bruto nominal do veículo
(GVWR)
Peso de carga máxima sobre o eixo (GAWR) dianteiro
Peso de carga máxima sobre o eixo (GAWR) traseiro Número de identificação do veículo
(VIN)
Tipo de veículo
Mês, dia e hora de fabrico (MDH)
O código de barras permite ao leitor
do computador ler o Número de Iden-
tificação do Veículo (VIN).
PESO BRUTO NOMINAL
DO VEÍCULO (GVWR)
O GVWR é o peso total permitido do
seu veículo. Isto inclui o condutor,
passageiros e carga. A carga total deve
ser limitada de forma a não exceder o
GVWR.
PESO DE CARGA MÁXIMA
SOBRE OS EIXOS (GAWR)
O GAWR é a capacidade máxima dos
eixos frontal e traseiro. Distribua a
carga de forma equilibrada entre os
eixos frontal e traseiro. Certifique-se
de que não excede o GAWR frontal e
traseiro.
181
Page 189 of 265

AVISO!
Dado que as rodas da frente direc-
cionam o veículo, é importante não
exceder o peso de carga máxima so-
bre os eixos (GAWR) dianteiro e tra-
seiro. Se o valor máximo for exce-
dido, poderá resultar daí uma
condição de condução perigosa.
Pode perder o controlo do veículo e
ter uma colisão.
SOBRECARGA
Os componentes do seu veículo que
suportam a carga (eixos, amortecedo-
res, pneus, rodas, etc.) prestarão um
serviço satisfatório desde que não ex-
ceda o GVWR e o GAWR dianteiro e
traseiro.
A melhor forma de calcular o peso
total do seu veículo é pesando-o quando estiver completamente carre-
gado e pronto a funcionar. Pese-o
numa balança comercial para se cer-
tificar de que não está acima do
GVWR.
Calcule o peso na dianteira e na tra-
seira do veículo separadamente. É im-
portante que distribua a carga de
forma equilibrada entre os eixos dian-
teiro e traseiro.
A sobrecarga pode causar problemas
de segurança e diminuir o tempo de
vida útil. Componentes de eixos ou de
suspensão mais pesados não aumen-
tam necessariamente o GVWR do ve-
ículo.
CARREGAR
Para carregar o seu veículo devida-
mente, determine primeiro o seu peso
quando vazio, eixo-a-eixo e lado-a-
-lado. Coloque os itens mais pesados
em baixo e distribua o peso da forma
mais equilibrada possível. Prenda
bem todos os itens soltos antes de
arrancar. Se, ao pesar o veículo carre-
gado, verificar que excedeu um dos
GAWR, mas que a carga total está
dentro do GVWR especificado, terá
de redistribuir o peso. Uma distribui-
ção inadequada do peso pode ter um
efeito adverso na condução do seu
veículo e no funcionamento dos tra-
vões.
REBOQUE DE ATRE-
LADO
O reboque de atrelados com este veí
culo não é recomendado.
182
Page 190 of 265

REBOQUE DE RECREIO (ATRÁS DE AUTOCARAVANAS, ETC.)
REBOCAR ESTE VEÍCULO ATRÁS DE OUTRO VEÍCULO
Condição de Reboque Rodas SEM contactocom o piso Todos os Modelos
Reboque Horizontal NENHUMA NÃO AUTORIZADO
Reboque com Plataforma Dianteira
OK
Traseira NÃO AUTORIZADO
No Reboque TODAS OK
REBOQUE DE RECREIO –
TODOS OS MODELOS
O reboque de recreio SÓ é permitido
se as rodas dianteiras NÃO estiverem
em contacto com o solo. Isso poderá
ser conseguido com um reboque com
plataforma ou um veículo de reboque.
Se utilizar um reboque de plataforma,
cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de
reboque em segurança, seguindo as
instruções do fabricante da plata-
forma.
2. Coloque as rodas da frente sobre o
reboque de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de
estacionamento. Coloque a transmis-
são em PARK (Estacionar). 4. Prenda as rodas da frente à plata-
forma em segurança, seguindo as ins-
truções do fabricante da plataforma.
CUIDADO!
NÃO reboque este veículo na ho-
rizontal. Tal resultará em danos
no trem de engrenagem.
Rebocar este veículo desrespei-
tando os requisitos acima indica-
dos pode causar danos graves à
transmissão. Os danos resultantes
do reboque incorrecto não estão
abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
183