Lancia Flavia 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 2.84 MB
Page 201 of 265

PREPARATIVOS PARA O
ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARES
A bateria do seu veículo está situada
entre o conjunto do farol dianteiro
esquerdo e o guarda-lamas da roda da
frente esquerda. Para permitir o ar-
ranque com bateria auxiliar, há uns
terminais de bateria remotos no lado
esquerdo do compartimento do mo-
tor.
AVISO!
Tome precauções para evitar ocontacto com a ventoinha de refri-
geração do radiador sempre que o
capô estiver levantado. A ventoi-
nha pode arrancar a qualquer
momento quando o interruptor da
ignição estiver ligado. Pode
ferir-se ao mover as pás da ventoi-
nha.
Retire quaisquer jóias metálicas,
como relógios ou pulseiras, que
possam provocar um contacto
eléctrico não desejado. Você pode
sofrer ferimentos graves.
As baterias contêm ácido sulfúrico
que pode queimar a pele ou os
olhos e geram hidrogénio que é
inflamável e explosivo. Mantenha
chamas ou faíscas afastadas da
bateria.
1. Aplique o travão de estaciona-
mento, coloque a transmissão auto-
mática em PARK (Estacionar) e po-
nha a ignição na posição LOCK
(Trancar). 2. Desligue o aquecimento, o rádio e
todos os acessórios eléctricos desne-
cessários.
3. Retire a tampa protectora do ter-
minal positivo
(+)remoto. Para reti-
rar a tampa, prima a patilha de blo-
queio e puxe a tampa para cima.
4. Se usar outro veículo para forçar o
arranque da bateria, estacione o veí
culo ao alcance dos cabos auxiliares,
aplique o travão de estacionamento e
certifique-se de que a ignição está
desligada (OFF).
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem
um no outro, pois tal poderia estabe-
lecer uma ligação à terra e causar
ferimentos.
Terminais de Bateria Remotos
1 — Terminal Positivo (+)Remoto
(Coberto com Tampa Protectora)
2 — Terminal Negativo (-)Remoto
Patilha de Bloqueio
194
Page 202 of 265

PROCEDIMENTO DE AR-
RANQUE COM CABOS AU-
XILIARESAVISO!
O não cumprimento destes procedi-
mentos poderá resultar em ferimen-
tos pessoais ou danos à propriedade
devido à explosão da bateria.CUIDADO!
O não cumprimento destes procedi-
mentos pode resultar em danos ao
sistema de carregamento do outro
veículo ou ao veículo sem bateria.
1. Ligue o terminal positivo (+)do
cabo auxiliar ao terminal positivo (+)
do veículo sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo
auxiliar positivo (+)ao terminal posi-
tivo (+)da bateria de apoio.
3. Ligue o terminal negativo (-)do
terminal auxiliar ao terminal negativo
(-) da bateria de apoio.
4. Ligue o lado oposto do terminal
auxiliar negativo (-)ao terminal re-
moto negativo (-)do veículo com a
bateria descarregada.
AVISO!
Não ligue o cabo ao terminal nega-
tivo (-)da bateria descarregada. A
faísca eléctrica daí resultante poderá
provocar a explosão da bateria e
causar lesões pessoais.
5. Ligue o motor do veículo com a
bateria auxiliar, deixe-o ao ralenti por
alguns minutos e, em seguida, ligue o
motor do veículo com a bateria des-
carregada.
Quando o motor estiver ligado, retire
os cabos auxiliares na sequência in-
versa:
6. Desligue o terminal auxiliar nega-
tivo (-)do terminal remoto negativo
(-) do veículo com a bateria descarre-
gada.
7. Desligue o terminal negativo (-)do
cabo auxiliar do terminal negativo (-)
da bateria de apoio.
8. Desligue o lado oposto do cabo au-
xiliar positivo (+)do terminal positivo
(+) da bateria de apoio. 9. Desligue o terminal positivo
(+)do
cabo auxiliar do terminal positivo (+)
remoto do veículo com a bateria des-
carregada.
10. Volte a instalar a tampa de pro-
tecção sobre o terminal positivo (+)
remoto do veículo com a bateria des-
carregada.
Se precisar de efectuar um arranque
forçado com frequência, deve pedir a
um concessionário autorizado que
inspeccione a bateria e o sistema de
carregamento.
CUIDADO!
Os acessórios que podem ser ligados
às tomadas eléctricas do veículo ex-
traem energia da bateria do veículo,
mesmo quando não estiverem a ser
utilizados (por exemplo, telemóveis,
etc.). Se tais acessórios estiverem li-
gados durante muito tempo, a bate-
ria do veículo pode descarregar o
suficiente para degradar a respec-
tiva vida útil e/ou impedir o arran-
que do motor.
195
Page 203 of 265

LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO
Se o veículo ficar atascado em lama,
areia ou neve pode, com frequência,
ser libertado com um movimento de
vaivém. Rode a direcção para a es-
querda e para a direita para limpar a
zona junto aos pneus da frente. De-
pois, alterne entre DRIVE (Conduzir)
e REVERSE (Marchaatrás). A utili-
zação do mínimo de pressão no pedal
do acelerador para manter o movi-
mento de deslocação, sem rodar as
rodas, é o mais eficaz.
CUIDADO!
Acelerar o motor ou fazer patinar as
rodas muito rapidamente pode con-
duzir ao sobreaquecimento da trans-
missão e a avarias. Deixe o motor
trabalhar ao ralenti com a alavanca
das mudanças em NEUTRAL
(Ponto-morto) durante, pelo menos,
um minuto após cinco ciclos de vai-
vém. Isto diminuirá o sobreaqueci-
mento e reduzirá o risco de falha da
transmissão durante os esforços pro-
longados para libertar um veículo
atascado.
NOTA:
Se o seu veículo estiver equipado
com o Controlo Electrónico de Es-
tabilidade (ESC), coloque o sis-
tema em Partial Off (Parcialmente
desligado) antes de tentar "desa-
tascar" o veículo. Para obter mais
informações, consulte "Sistema
Electrónico de Controlo dos Tra-
vões" em "Arranque e Funciona-
mento".
CUIDADO!
Ao "desatascar" um veículo mu- dando entre DRIVE (Conduzir) e
REVERSE (Marchaatrás), não
faça andar as rodas a mais de
24 km/h, pois podem ocorrer da-
nos no eixo de transmissão.
Acelerar o motor ou fazer patinar
as rodas muito rapidamente pode
conduzir ao sobreaquecimento da
transmissão e a avarias. Também
pode danificar os pneus. Não faça
girar as rodas a mais de 48 km/h
com mudança engrenada (sem
ocorrência de passagem de caixa).
196
Page 204 of 265

AVISO!
A rotação elevada dos pneus pode
ser perigosa. As forças geradas por
velocidades excessivas das rodas po-
dem causar danos ou até mesmo
avarias no eixo e nos pneus. Um
pneu pode rebentar e ferir alguém.
Não faça rodar as rodas do veículo a
mais de 48 km/h ou durante mais de
30 segundos continuamente quando
o veículo estiver preso e não deixe
ninguém aproximar-se de uma roda
em rotação, independentemente da
velocidade.SOBREPOSIÇÃO DA
ALAVANCA DAS MUDAN-
ÇAS
Se ocorrer uma falha e a alavanca das
mudanças não sair da posição PARK
(Estacionar), pode recorrer ao se-
guinte procedimento para mover a
alavanca temporariamente:
1. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
2. Retire o revestimento do suporte
para copos.
3. Ponha a ignição na posição ON/
RUN (Ligar/A Trabalhar) sem ligar o
motor.
4. Pressione e mantenha bem pres-
sionado o pedal do travão.
5. Introduza uma chave de parafusos
ou ferramenta semelhante no orifício
da parte da frente do suporte para
copos e empurre a alavanca de liber-
tação da sobreposição para a frente.
6. Coloque a alavanca das mudanças
na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto).
7. É possível então arrancar o veículo
em NEUTRAL (Ponto-morto).
8. Volte a montar o revestimento do
suporte para copos.
Sobreposição da alavanca das
mudanças
197
Page 205 of 265

REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO
Condição de Reboque Rodas SEM contacto com o piso Transmissões AutomáticasReboque Horizontal NENHUMASe a transmissão for operável:
Transmissão emNEUTRAL
(Ponto-morto)
40 km/h velocidade máx
24 km distância máx
Reboque com Plataforma Traseira
Dianteira OK
Plataforma TODAS MELHOR MÉTODO
Para evitar danificar o veículo, deve
usar o equipamento de reboque cor-
recto. Use somente barras de reboque
e outro equipamento concebido para
esse fim e siga as instruções do fabri-
cante. É obrigatório utilizar correias
de segurança. Ligue a barra de rebo-
que ou outro dispositivo de reboque à
estrutura principal do veículo, não
aos amortecedores ou ganchos asso-
ciados. A legislação estatal e local
deve ser respeitada.
Se for necessário utilizar acessórios
(limpa párabrisas, descongeladores,
etc.) durante o reboque, a ignição
deve estar na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) e não na posi-
ção ACC (Acessórios).
CUIDADO!
Não utilize equipamento de rebo- que tipo cabo de suspensão. O
painel vai ficar danificado.
Não fixe o veículo ao camião de
reboque através dos elementos da
suspensão dianteira ou traseira.
Procedimentos de reboque incor-
rectos poderão danificar o veículo.
Não empurre ou reboque este veí
culo com outro veículo pois pode
danificar o painel frontal do pára
-choques e a transmissão.
Se o veículo a rebocar exige co-
mando da direcção, a ignição deve
estar na posição ON (LIGAR) e
não nas posições LOCK (Trancar)
ou ACC (Acessórios). TRANSMISSÃO AUTOMÁ
TICA
O fabricante recomenda o reboque do
seu veículo com todas as quatro rodas
SEM contacto com o piso, utilizando
uma plataforma.
Se não estiver disponível uma plata-
forma e a transmissão estiver operá
vel, o veículo pode ser rebocado com
todas as rodas no piso, nas seguintes
condições:
A alavanca de mudanças deve estar
em NEUTRAL (Ponto-morto).
A velocidade de reboque não deve exceder os 24 km.
A velocidade de reboque não deve exceder os 40 km/h.
198
Page 206 of 265

Se a transmissão não estiver ope-
rável, ou for preciso rebocar o ve-
ículo a mais de 40 km/h ou numa
distância superior a 24 km, o veí
culo deve ser rebocado com as ro-
das dianteiras SEM contacto com o
chão (utilizando uma plataforma
ou um equipamento de elevação
das rodas com as rodas dianteiras
subidas).CUIDADO!
Rebocar a uma velocidade superior
a 40 km/h ou numa distância supe-
rior a 24 km com as rodas em con-
tacto com o chão pode causar danos
graves à transmissão. Esses danos
não estão cobertos pela Garantia Li-
mitada de Veículo Novo.REBOQUE SEM CHAVE DE
IGNIÇÃO
Devem ser tomadas precauções espe-
ciais quando o veículo é rebocado com
a ignição na posição LOCK (Trancar).
O reboque sem as rodas na estrada é o
método de reboque preferencial. Con-
tudo, se não houver disponível um
camião de reboque, poderá ser utili-
zado um veículo de reboque com as
rodas dianteiras levantadas. O rebo-
que traseiro (com as rodas dianteiras
no piso) não é permitido, pois podem
ocorrer danos na transmissão. Se o
reboque traseiro for a única alterna-
tiva, as rodas dianteiras devem ser
colocadas num carrinho de reboque.
É necessário equipamento de reboque
adequado para impedir danos no veí
culo.
CUIDADO!
O não cumprimento destes métodos
de reboque pode provocar danos
graves na transmissão. Esses danos
não estão cobertos pela Garantia Li-
mitada de Veículo Novo.
199
Page 207 of 265

200
Page 208 of 265

7
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 2.4L . . . . . . . 203
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . 204
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . 204 ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . 206
FILTRO DE LIMPEZA DO AR DO MOTOR . . . 206
BATERIA ISENTA DE MANUTENÇÃO . . . . . . 207
MANUTENÇÃO DO AR CONDICIONADO . . . . 208
FILTRO DO AR A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
LUBRIFICAÇÃO DA CARROÇARIA . . . . . . . . 210
ESCOVAS DOS LIMPA PÁRABRISAS . . . . . . 210
ADICIONAR O LÍQUIDO DO LAVA PÁRA-BRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . 212
SISTEMA DE TRAVÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . 218
CUIDADOS COM A APARÊNCIA E PROTEC- ÇÃO CONTRA A CORROSÃO . . . . . . . . . . . . . 219
201
Page 209 of 265

LIMPAR OS SUPORTES PARA COPOS DACONSOLA CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
CUIDADOS A TER COM A CAPOTA . . . . . . . . 222
CUIDADOS A TER COM AS CORREIAS DE
FIXAÇÃO – CAPOTA RÍGIDA E NÃO RÍGIDA
. . 224
FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 MÓDULO INTEGRADO DE ENERGIA . . . . . . 224
ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . 227
LÂMPADAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . 227
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS . . . . . . . . . . . 228 FAROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
INDICADOR DE MUDANÇA DE DIRECÇÃODIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
FAROL DE NEVOEIRO DIANTEIRO . . . . . . . . 229
LUZES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO TRA- SEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
LUZ DE MARCHA-ATRÁS . . . . . . . . . . . . . . . 230
LUZ DA MATRÍCULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
CAPACIDADES DE FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . 231
FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS DE ORI- GEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
202
Page 210 of 265

COMPARTIMENTO DO MOTOR — 2.4L1 — Reservatório do Líquido de Refrigeração do Motor 6 — Filtro de Limpeza do Ar
2 — Reservatório do Fluido da Direcção Assistida 7 — Bocal de Enchimento de Óleo do Motor
3 — Reservatório do Fluido dos Travões8 — Tampão de Pressão do Líquido de Refrigeração
4 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis) 9 — Vareta de Nível do Óleo do Motor
5 — Módulo Integrado de Energia (Fusíveis) 10 — Reservatório do Fluido do Limpa PáraBrisas
203