Lancia Lybra 2005 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 11 of 298
10
Batterie
Ne pas approcher de flam-
me libre.
Batterie
Tenir les enfants à dis-
tance.
Protections de chaleur -
courroies - poulies -
ventilateur
Ne pas y poser les mains dessus.
SYMBOLES D’INTERDICTION
Direction assistée
Ne pas dépasser le niveau
maximum du liquide dans
le réservoir. N’utiliser que le
liquide prescrit au chapitre
“Contenances”.
Pot catalytique
Ne pas stationner sur des
surfaces inflammables.
Consulter le chapitre “Sau-
vegarde des dispositifs ré-
duisant les émissions pol-
luantes”.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Moteur
N’utiliser que le lubrifiant
prescrit au chapitre “Conte-
nances”.
Voiture à essence
écologique
N’utiliser que de l’essence
sans plomb à indice d’oc-
tane (R.O.N.) non inférieur
à 95.
Essuie-glace
N’utiliser que le liquide
prescrit au chapitre “Conte-
nances”.
Circuit de freins
Ne pas dépasser le niveau
maximum du liquide dans
le réservoir. N’utiliser que le
liquide prescrit au chapitre
“Contenances”.
Page 12 of 298
11
Voiture à gazole
N’utiliser que du gazole.
DIESEL
Réservoir d’expansion
N’utiliser que le liquide du
type prescrit au chapitre
“Contenances”.
Batterie
Protéger les yeux.
Batterie
Cric
Consulter la Notice d’En-
tretien.
SYMBOLES D’OBLIGATION
Page 13 of 298
Page 14 of 298
13
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
CONDUITE ET CONSEILS PRATIQUES
S’IL VOUS ARRIVE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
LYBRA STATION WAGON
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INDEX
SOMMAIRE
Page 15 of 298
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Nous vous conseillons de lire ce chapitre
confortablement installé à bord de votre nou-
velle Lybra. Il vous sera ainsi plus facile de
reconnaître les parties décrites dans la notice et
de vérifier “en direct” ce que vous venez de lire.
Vous vous familiariserez très rapidement avec
les commandes et les équipements de votre
Lybra. Lorsque vous mettrez votre moteur en
marche et que vous circulerez à bord de la
Lybra, vous découvrirez bien d’autres choses
encore. Des choses fort agréables.
PLANCHE DE BORD ...................................... 15
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ...................... 16
LE SYSTEME LANCIA CODE ....................... 17
ALARME ELECTRONIQUE .......................... 21
REGLAGES INDIVIDUELS ........................... 28
CEINTURES DE SECURITE .......................... 34
TRANSPORT DES ENFANTS EN SECURITE .. 38
PRETENSIONNEURS .................................... 42
AIR BAGS AVANT ET LATERAUX ................ 43
TABLEAU DE BORD ...................................... 50
INSTRUMENTS DE BORD ............................ 51
TEMOINS ....................................................... 53
CHECK CONTROL ........................................ 59SYSTEME I.C.S. LANCIA AVEC ECRAN
MULTIFONCTIONS ....................................... 62
AUTORADIO .................................................. 73
CLIMATISATION ........................................... 103
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ................... 105
RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........... 115
LEVIERS AU VOLANT ................................. 115
COMMANDES ................................................ 118
BOITE DE VITESSES MANUELLE ............... 121
REGLAGE DE VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) ..................................... 122
EQUIPEMENT INTERIEUR .......................... 125
TOIT OUVRANT ............................................ 131
PORTES ......................................................... 134
COFFRE A BAGAGES .................................... 138
CAPOT MOTEUR .......................................... 141
BOUCHON DE RESERVOIR
DE CARBURANT ........................................... 143
PREEQUIPEMENT POUR TELEPHONE
PORTABLE .................................................... 144
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .................. 144
PHARES ......................................................... 145
SYSTEME EOBD ........................................... 147
ABS ................................................................ 148
SYSTEME ESP (ASR - HH - HBA) ................. 149
EQUIPEMENT AUTORADIO ......................... 154
14
Page 16 of 298
15
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des instruments et des témoins peuvent varier suivant les versions.
1)Aérateurs envoyant l’air aux vitres latérales - 2)Bouches d’aération latérales - 3) Correcteur de l’orientation des phares - 4) Tableau de
bord - 5) Régulateur de la luminosité du tableau de bord - 6) Afficheur multifonctions du système I.C.S.: autoradio, montre, ordinateur de
bord (Trip) et check control - 7) Bouches d’aération centrales - 8) Aérateur pare-brise - 9) Air bag passager (lorsqu’il est prévu) - 10) Com-
mutateur de désactivation de l’air bag passager - 11) Tiroir/boîte à gants - 12) Empreinte porte-verre/ porte-canette - 13) Interrupteur de
feux de détresse - 14) Commandes du climatiseur automatique et interrupteur lunette arrière chauffante - 15) Cendrier et allume-cigares -
16) Interrupteurs de feux antibrouillard avant et arrière - 17) Porte-cartes - 18) Levier de commande de lave-essuie-glace - 19) Contac-
teur à clé - 20) Klaxon - 21) Levier de réglage de la position du volant - 22) Air bag conducteur - 23) Levier de commande d’éclairage ex-
térieur - 24) Bac de rangement/couvercle boîtier à fusibles - 25) Levier d’ouverture du capot moteur.
P4T0806fig. 1
Page 17 of 298
16
CONTACTEUR
A CLE
La clé peut adopter 4 positions dif-
férentes (fig. 2):
STOP: moteur coupé, verrouillage
de la direction, on peut enlever la clé.
Certains dispositifs électriques (p. ex.
l’autoradio) peuvent fonctionner.
MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonc-
tionner.
AVV: démarrage du moteur.
PARK: moteur coupé, feux de sta-
tionnement allumés, verrouillage de
la direction, on peut enlever la clé.
Pour tourner la clé sur PARK, ap-
puyer sur le bouton A.VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Verrouillage: la clé de contact étant
surSTOPou sur PARK, retirer la clé
et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Déverrouillage: imprimer un léger
mouvement au volant tout en tour-
nant la clé sur MAR.
fig. 2
P4T0005En cas de forcement du
dispositif de démarrage
(tentative de vol par exem-
ple), faire vérifier son fonctionne-
ment auprès du Réseau Après-
vente Lancia avant de reprendre la
route.
En descendant de voiture,
il faut toujours veiller à re-
tirer la clé de contact pour
éviter que quelqu’un n’actionne
les commandes par inadvertance.
Se rappeler de serrer le frein de
stationnement et d’engager la pre-
mière vitesse si le véhicule est en
montée. Si le véhicule est en des-
cente, engager la marche arrière.
Ne jamais retirer la clé de
contact lorsque le véhicule
est en marche. La direc-
tion se bloquerait automatique-
ment au premier coup de volant.
Cela est également valable en cas
de remorquage de la voiture.Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la co-
lonne de la direction (ex. montage
de l'antivol), qui pourrait provo-
quer la diminution des perfor-
mances du système et de la garan-
tie et de graves problèmes de sé-
curité, ainsi que la non conformité
d'homologation du véhicule.
Page 18 of 298
Afin d’assurer un bon
fonctionnement des dispo-
sitifs électroniques conte-
nus dans les clés, il est nécessaire
de ne pas laisser celles-ci exposées
aux rayons du soleil et/ou aux
chocs violents.
LE SYSTEME
LANCIA CODE
Pour augmenter la protection contre
les tentatives de vol, le véhicule est
doté d’un système électronique de
verrouillage du moteur (Lancia
CODE) qui s’active automatiquement
lorsque l’on enlève la clé de contact.
Dans l’anneau de chaque clé est en ef-
fet contenu un dispositif électronique
dont la fonction est de moduler le si-
gnal à radiofréquence émis lors du dé-
marrage par une antenne spéciale in-
corporée dans le contacteur. Le signal
modulé constitue le “mot d’ordre” qui
permet à la centrale de reconnaître la
clé: ce n’est qu’à cette condition qu’il
sera possible de démarrer le moteur.LES CLES
Avec la voiture il est livré:
–2clésA(fig. 3) avec télécommande
incorporée si la voiture est équipée
d’alarme électronique;
–1clé avec télécommande incorpo-
rée plus 1clé de type mécanique si la
voiture est dépourvue d’alarme élec-
tronique.Avec les clés vous est également re-
mise une CODE card (fig. 4) sur la-
quelle sont indiqueés:
A- le code électronique, à utiliser en
cas de démarrage de dépannage.
B- le code mécanique des clés, à
communiquer au Réseau Après-
vente Lanciaen cas de demande de
doubles des clés.
CetD- les espaces où il est possible
d’appliquer l’étiquette autocollante de
la télécommande de l’alarme électro-
nique.
Les numéros de code reportés sur la
CODE card doivent être gardés en
lieu sûr et pas dans la voiture.
Il est conseillé d’avoir toujours sur
soi le code électronique reporté sur la
CODE card car il est indispensable si
l’on doit procéder à un démarrage de
dépannage.
17
fig. 3
P4T0742
fig. 4
P4T0743
Page 19 of 298
18
En cas de changement de
propriétaire, il est indis-
pensable que le nouveau
propriétaire reçoive toutes les clés
ainsi que la CODE card.ATTENTIONLa fermeture ou l’ou-
verture anomale des vitres (sacca-
dée)pourrait être causée par la perte
de tarage du système antiécrasement.
Dans ce cas, réinitialiser le système
d’après le chapitre “Lève-vitres” de la
conduite et entretien à laquelle ce
Supplément est joint en annexe.
L’anneau métallique A(fig. 6) de la
clé actionne:
– le contacteur de démarrage;
– la désactivation de la direction;
– la serrure de la porte arrière côté
conducteur;
– la serrure du coffre à bagages; – bouton Dpour l’actionnement à
distance du verrouillage centralisé des
porte, du coffre à bagages, l’activation
de l’alarme électronique (lorsqu’elle
est prévue), le verrouillage de la ser-
rure du volet à carburant;
– bouton Epour l’ouverture à dis-
tance du coffre à bagages avec
l’alarme en service;
– diode Fqui signale le fonctionne-
ment de la télécommande et l’état de
la batterie interne.
En appuyant sur le bouton pendant
plus de 2 secondes Con active l’ou-
verture simultanée des vitres de toutes
les portes pour ventiler l’habitacle:
l’ouverture cesse en relâchant le bou-
ton.
De la même façon il est possible de
commander la fermeture des vitres
lors de la fermeture des portes en ap-
puyant,pendant plus de 2 secondes,
sur le bouton Dpour l’activation à
distance du verrouillage centralisé jus-
qu’à ce qu’elles se ferment complète-
ment.
La fermeture des vitres cesse en re-
lâchant le bouton D. La clé (fig. 5) est dotée de:
– anneau métallique Aqui peut être
renfermé dans la poignée de la clé en
appuyant sur le bouton B;
– bouton Bpour l’ouverture à déclic
de l’anneau métallique;
– bouton Cpour l’actionnement à
distance du déverrouillage centralisé
des portes et la désactivation de
l’alarme électronique (lorsqu’elle est
prévue), le déverrouillage de la ser-
rure du volet à carburant;
fig. 5
P4T0744
fig. 6
P4T0745
Page 20 of 298
19
– le commutateur pour la désactiva-
tion de l’air bag côté passager;
– la serrure de la boîte à gants (lors-
qu’elle est prévue).
Pour faire sortir l’anneau métallique
de la poigné de la clé, appuyer sur le
boutonB.
Lorsqu’on appuie sur le
bouton B (fig. 6), faire très
attention à ce que la sortie
de l’anneau métallique puisse pro-
voquer des endommagements.
Donc, on ne doit appuyer sur le
bouton B que lorsque la clé se
trouve loin du corps, en particulier
des yeux et à distance d’objets qui
peuvent s’abîmer (par exemple des
vêtements). Ne pas laisser la clé
sans surveillance pour éviter que
quelqu’un, spécialement des en-
fants, puisse la manier et appuyer
par mégarde sur le bouton B.2)Si le témoin ¢reste allumé (ainsi
que le témoin U
) le code n’a pas été
identifié. Dans ce cas, on conseille de
remettre la clé sur STOPpuis de nou-
veau sur MAR; si le verrouillage per-
siste, essayer à nouveau avec les
autres clés remises avec la voiture.
En cas de nouvel échec, procéder au
démarrage de dépannage et s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia.
En cours de route, la clé de contact
étant sur MAR:
1)Si le témoin ¢s’allume, cela veut
dire que le système est en train d’ef-
fectuer un autodiagnostic (en raison
par exemple d’une chute de tension).
Au premier arrêt, il sera possible de
procéder au test du système: couper le
moteur en tournant la clé de contact
surSTOP; tourner à nouveau la clé
surMAR: le témoin ¢s’allumera et
devra s’éteindre en une seconde envi-
ron. Si le témoin reste allumé, répéter
la procédure précédente en laissant la
clé sur STOPpendant plus de 30 se-
condes. Si cette situation persiste,
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
Pour introduire l’anneau métallique
A(fig. 5) dans la poignée de la clé,
garder appuyé le bouton Bet tourner
l’anneau dans le sens indiqué par la
flèche jusqu’au déclic de blocage.
Après le blocage, relâcher le bouton
B.LE FONCTIONNEMENT
Chaque fois que l’on retire la clé de
contact de la position STOP, ou
PARK, le système Lancia CODE
désactive les fonctions de la centrale
électronique de contrôle du moteur.
Lors du démarrage du moteur,
quand on tourne la clé sur MAR, la
centrale du système Lancia CODE en-
voie à la centrale de contrôle du mo-
teur un code d’identification pour en
désactiver le verrouillage des fonc-
tions. L’envoi de ce code d’identifica-
tion, crypté et variable parmi plus de
quatre milliards de combinaisons pos-
sibles, n’a lieu que si, à son tour, la
centrale du système a reconnu, à tra-
vers une antenne qui entoure le
contacteur, le code qui lui a été en-
voyé par l’émetteur électronique
contenu dans la clé.
1)Si le code est identifié, le témoin
¢situé sur le tableau de bord émet
un court signal; le système de protec-
tion a identifié le code de la clé et il
désactive le verrouillage du moteur.
En tournant la clé sur AVV, le moteur
démarre.