Lancia Lybra 2005 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 31 of 298
30
Place arrière centrale
Version avec siège unique (fig. 22)
Il peut être utilisé en position bais-
sée ou soulevée.
Pour soulever l’appuie-tête l‘empoi-
gner à la base et l’étendre jusqu’à ce
qu’on entend le déclic de blocage.
Pour baisser l’appui-tête appuyer
sur la touche Aet le replier jusqu’à ce
qu’on entend le déclic de blocage.
Version avec siège double (fig. 23);
Pour le réglage en hauteur il faut
soulever l’appuie-tête de la position
de repos jusqu’à ce qu’on entend le
déclic de blocage. Se rappeler que les ap-
puie-tête doivent être ré-
glés de manière à assurer
un appui non pas au cou mais à la
nuque. Seule cette position permet
de garantir une protection efficace
en cas de tamponnement.
fig. 19
P4T0232
fig. 20
P4T0701
fig. 21
P4T0702
APPUIE-TETE (fig. 19)
Pour augmenter la sécurité des pas-
sagers, les appuie-tête avant et arrière
sont réglables en hauteur pour garan-
tir un appui correct de la tête. Sièges avant (fig. 20)
Pour le réglage en hauteur, saisir
l’appuie- tête et le soulever à la posi-
tion souhaitée. Pour le baisser, ap-
puyer sur le bouton A, en le tenant
appuyé et le diriger à la position sou-
haitée. Pour le réglage angulaire, sai-
sir la base de l’appuie- tête et agir se-
lon les flèches, comme illustré sur la
figure. Les appuie-tête avant ne sont
pas démontables.
Places arrière latérales (fig. 21)
Pour le réglage en hauteur il faut
soulever l’appuie-tête de la position
de repos jusqu’à ce qu’on entend le
déclic de blocage.
Pour le reporter en position de repos,
appuyer sur la touche Aet baisser
l’appui-tête.
Page 32 of 298
31
ACCOUDOIR AVANT (fig. 24)
L’accoudoir peut être soulevé et
baissé.
Pour utiliser l’accoudoir, le baisser
comme illustré dans la figure.
A l’intérieur de l’accoudoir avant se
trouve un compartiment de range-
ment. Pour soulever le couvercle, ap-
puyer sur le bouton A.
ATTENTIONQuand l’accoudoir est
complètement soulevé, faire attention
de ne pas enfoncer par mégarde le
boutonApour éviter d’ouvrir le cou-
vercle du compartiment de rangement
et de faire tomber ce qu’il contient.ACCOUDOIR ARRIERE (fig. 25)
Pour utiliser l’accoudoir, le baisser
dans la position illustrée en s’aidant
avec la poignée qui se trouve sur l’ac-
coudoir.
Pour le refermer, le soulever jusqu’à
ce qu’il se coince dans son logement.
fig. 24
P4T0808
fig. 25
P4T0014
fig. 23
P4T0735
fig. 22
P4T0012
Pour rendre plus facile le soulève-
ment il est conseillé de l‘empoigner
dans la partie postérieure.
Pour le reporter en position de repos,
appuyer sur les touches Aet baisser
l’appui-tête.
Page 33 of 298
32
VOLANT (fig. 27)
Il est réglable en hauteur et en incli-
naison:
1) Déplacer le levier Asur la posi-
tion1.
2) Effectuer le réglage du volant en
l’approchant ou en l’éloignant et en le
soulevant ou en l’abaissant.
3) Bloquer de nouveau le volant en
déplaçant le levier sur la position 2.
Ne procéder au réglage
que lorsque la voiture est
arrêtée.RETROVISEUR INTERIEUR
Réglage manuel (fig. 28)
Il est orientable dans les quatre di-
rections. En déplaçant le levier Al’on
obtient:
1) position normale
2) position antiéblouissement.
Il est également doté d’un dispositif
de sécurité provoquant son décroche-
ment en cas de collision.
Réglage automatique
(lorsqu’il est prévu) (fig. 29)
Le rétroviseur se met automatique-
ment dans la couleur pour l’emploi de
jour ou de nuit.
fig. 27
P4T0809
fig. 28
P4T0272
fig. 29
P4T0016
Sur les versions avec siège entier,
l’équipement comprend l’accoudoir
arrière, le porte-verres- porte-boissons
(fig. 26).
fig. 26
P4T0734
Page 34 of 298
33
Si l’encombrement des
rétroviseurs est susceptible
de gêner dans les passages
étroits ou bien dans les installa-
tions automatiques de lavage des
voitures, les rabattre de la position
1 à la position 2 (fig. 32). RETROVISEURS EXTERIEURS
(fig. 30-31-32)
Ils ne peuvent être réglés que si la clé
de contact se trouve sur MAR.
Pour sélectionner le rétroviseur à ré-
gler, tourner l’interrupteur A (fig. 30-
31)sur la position 1(rétroviseur
gauche) ou sur la position 2(rétrovi-
seur droit).
Pour orienter le rétroviseur sélec-
tionné, déplacer l’interrupteur Adans
les quatre directions.
A la fin du réglage, tourner l’inter-
rupteurAsur la position 0pour évi-
ter les déplacements accidentels.
fig. 30
P4T0056
fig. 31
P4T0029
fig. 32
P4T0017
Le dispositif de désembuage/dégi-
vrage des rétroviseurs s’enclenche au-
tomatiquement en même temps que
l’actionnement de la lunette chauf-
fante.
ATTENTIONLa courbure des mi-
roirs fait apparaître les objets plus
éloignés qu’ils ne le sont réellement.
Mémorisation des positions
des rétroviseurs
(lorsqu’elle est prévue)
Sur les versions équipées de sièges à
réglage électrique et à mémorisation
des positions du siège conducteur,
l’orientation des rétroviseurs exté-
rieurs est mémorisée avec la position
du siège. Pour réduire l’encombrement laté-
ral, les rétroviseurs peuvent être ra-
battus manuellement ou électrique-
ment (lorsque cela est prévu).
Le rabattement électrique des rétro-
viseurs (lorsqu’il est prévu) se fait en
tournant l’interrupteurA (fig. 31)sur
la position 3. Pour remettre les rétro-
viseurs en position normale, tourner
l’interrupteur sur 0.
Page 35 of 298
34
CEINTURES DE
SECURITE
COMMENT UTILISER LES
CEINTURES DE SECURITE
(places avant et arrière - fig. 33)
Pour attacher les ceintures, saisir
l’agrafeAet l’engager dans le loge-
ment de la boucle B, jusqu’ la per-
ception du déclic de blocage.
Tirer la ceinture doucement, si elle
se bloque, la laisser se réenrouler en
partie, puis l’extraire à nouveau en
évitant toute manoeuvre brusque.
Si la ceinture côté conducteur n’est
pas attachée, lorsque l’on tourne la clé
de contact sur la position MAR, le té-
moin
bord.
Pour détacher les ceintures, ap-
puyer sur le poussoir C. Accompagner
la ceinture pendant son réenroule-
ment, pour éviter qu’elle ne vrille.
A travers l’enrouleur, la ceinture
s’adapte automatiquement au corps
du passager qui l’utilise, en lui per-
mettant toute liberté de mouvement.
Si la voiture est garée sur une forteLe réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué lorsque la
voiture est arrêtée.
pente, l’enrouleur peut se bloquer:
cela est tout à fait normal.
De plus, le mécanisme de l’enrouleur
bloque la sangle en cas d’extraction
rapide de celle-ci ou en cas de frei-
nages brusques, de collisions ou de vi-
rages pris à vitesse élevée. REGLAGE DES CEINTURES DE
SECURITE AVANT EN
HAUTEUR (fig. 34)
Régler toujours la hauteur des cein-
tures en les adaptant à la taille des
passagers. Cette précaution peut ré-
duire grandement le risque de lésions
en cas de choc.
La ceinture est bien réglée lorsque la
sangle passe à peu près à moitié entre
l’extrémité de l’épaule et le cou.
Le réglage en hauteur est possible
sur cinq positions différentes.
fig. 33
P4T0019
fig. 34
P4T0018
Pour un maximum de
protection, veiller à ce que
le dossier soit bien droit,
que le dos s’y appuie parfaitement
et que la ceinture adhère au buste
et au bassin.
Ne pas appuyer sur le
bouton (C) pendant la
marche.
Page 36 of 298
35
Pour remonter
Soulever l’anneau de renvoi Ajus-
qu’à la position voulue.
Pour baisser
Appuyer sur le bouton Ben dépla-
çant en même temps vers le bas l’an-
neau de renvoi Ajusqu’à la position
voulue.
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur
soit ancré dans l’une des
positions prévues. Par conséquent,
exercer, le bouton (A) relâché, une
poussée ultérieure pour permettre
le déclic du dispositif d’ancrage au
cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de
l’une des positions stables.LIMITEURS DE CHARGE DES
CEINTURES DE SECURITE
AVANT
Pour augmenter la sécurité passive,
les enrouleurs des ceintures de sécu-
rité avant sont dotés d’un limiteur de
charge qui permet un allongement
contrôlé afin de doser la force agissant
sur les épaules pendant l’action de re-
tenue de la ceinture.
fig. 35
P4T0703
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE DES PLACES
ARRIERE
Les ceintures des places arrière doi-
vent être attachées conformément au
schéma illustré (fig. 35).
Mettre la ceinture en maintenant le
buste bien droit et appuyé contre le
dossier.
Lorsque les places arrière ne sont
pas occupées, ranger les boucles et les
ceintures soigneusement repliées dans
les logements prévus dans les dossiers.
Page 37 of 298
36
Se rappeler qu’en cas de
choc violent les passagers
des sièges arrière qui n’ont
pas attaché leurs ceintures de sé-
curité constituent un grave danger
pour les passagers assis aux places
avant.
L’accrochement correct
du dossier est garanti
lorsque chaque poignée (B
– fig. 35 / a) et (C – fig. 35 / b), est
rentrée correctement dans son lo-
gement.S’assurer que le dossier
soit toujours correctement
fixé sur les deux côtés afin
d’éviter, lors d’un freinage
brusque, que le dossier puisse être
projeté vers l’avant et provoquer
des blessures aux passagers.AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à respecter
(et à faire respecter par les passagers)
toutes les dispositions législatives lo-
cales en ce qui concerne le caractère
obligatoire et les modalités du port
des ceintures.
Attachez toujours vos
ceintures, aussi bien aux
places avant qu’aux places
arrière! Voyager sans les ceintures
attachées augmente le risque de
lésions graves ou de mort en cas de
collision.
fig. 35/a
P4T0205
fig. 35/b
P4T0206
Page 38 of 298
37
L’utilisation des ceintures de sécurité
est également nécessaire pour les
femmes enceintes, le risque de lésions
en cas de choc étant nettement moins
grand si elles attachent leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent natu-
rellement placer la partie inférieure
de la sangle beaucoup plus bas, de fa-
çon à ce qu’elle passe sous le ventre
(fig. 37).COMMENT MAINTENIR
TOUJOURS LES CEINTURES DE
SECURITE EN BON ETAT DE
FONCTIONNEMENT
1)Veiller à ce que la sangle soit tou-
jours bien tendue et non vrillée; s’as-
surer qu’elle peut glisser librement
sans se coincer.
2) En cas d’accident assez impor-
tant, il est conseillé de remplacer la
ceinture utilisée, même si apparem-
ment elle ne semble pas endommagée.
3) Pour nettoyer les ceintures, les la-
ver à la main, à l’eau et au savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Evier d’utiliser des déter-
gents forts, de l’eau de Javel ou des
colorants, ainsi que tout produit chi-
mique susceptible d’affaiblir les fibres.
4) Eviter absolument toute infiltra-
tion d’eau dans les enrouleurs, pour
que ceux-ci puissent conserver un
fonctionnement correct.
fig. 37
P4T0043
fig. 38
P4T0044
Il est interdit de trans-
porter des enfants assis sur
les genoux d’un passager
en utilisant une seule ceinture de
sécurité pour les deux (fig. 38).
fig. 36
P4T0042
La sangle de la ceinture
ne doit pas être vrillée. La
partie supérieure doit pas-
ser sur l’épaule et traverser le tho-
rax en diagonale. La partie infé-
rieure doit bien adhérer au bassin
et non pas à l’abdomen du passa-
ger, pour éviter tout glissement en
avant (fig. 36). N’utiliser aucun dis-
positif (pince, arrêt, etc.) pouvant
empêcher l’adhérence correcte des
ceintures au corps des passagers.
ATTENTIONLes sièges-autos doi-
vent être installés sur le siège arrière
(derrière le passager avant), car c’est
la position la plus protégée de l’habi-
tacle en cas de collision.
Page 39 of 298
38
TRANSPORTER
LES ENFANTS EN
TOUTE SECURITEsiège avant des voitures équipées
d’air-bag côté passager car, en se
gonflant, il pourrait causer des lé-
sions voire mortelles, indépendam-
ment de la gravité du choc qui en a
provoqué l’activation.
En cas de nécessité, les enfants
peuvent être placés sur le siège
avant des voitures munies de dis-
positif de mise hors service de
l’air-bag frontal côté passager. Il
absolument nécessaire dans ce cas
de vérifier moyennant le voyant
spécialFsur le tableau de bord
que la désactivation a eu lieu (voir
paragraphe air bags frontaux et
lateraux à la voix air bag frontal
cote passager). Par ailleurs le siège
passager devra être réglé dans la
position la plus arriérée, afind’éviter des contacts éventuels
entre le siège-auto enfants et la
planche.
Pour une meilleure protection en cas
de collision, tous les occupants de la
voiture doivent voyager assis et blo-
qués par les systèmes de retenue ap-
propriés.
Ceci est d’autant plus important
pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, se-
lon la directive 2003/20/CE, dans
tous les pays membres de l'Union Eu-
ropéenne. GRAVE DANGER:
Les sièges-berceau
ne doivent pas être
tournés vers l’arrière sur le siège
avant en présence d’air-bag activé
côté passager. L’activation de l’air-
bag en cas de choc pourrait pro-
duire des lésions mortelles à l’en-
fant transporté. Il est cependant
conseillé de transporter toujours les
enfants sur le siège arrière, car c’est
en cet endroit qu’il est le plus pro-
tégé en cas de choc. En tous cas, les
sièges-auto pour enfants ne doivent
absolument pas être montés sur le
AIRBAG
fig. 39
P4E0234
Page 40 of 298
39
fig. 40
P4T0238
fig. 41
P4T0237
Contrairement aux adultes, les en-
fants ont la tête proportionnellement
plus grande et plus lourde par rapport
au reste de leur corps, alors que leurs
muscles et la sctructure des os ne sont
pas complètement développés. Pour
les retenir correctement en cas de col-
lision il faut don adopter des systèmes
différents des ceintures pour adultes.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection pour les enfants
sont exposés dans la Norme Euro-
péenne ECE-R44, qui outre à les
rendre obligatoires, subdivise les sys-
tèmes de retenue en cinq groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 0 9-18 kg de poids
Groupe 0 15-25 kg de poids
Groupe 0 22-36 kg de poids
Comme on peut le voir, il y a une
surperposition partielle entre les
groupes, car dans le commerce on
trouve des dispositifs qui servent pour
plusieurs groupes de poids (fig. 39).
Tous les dispositifs de retenue doi-
vent avoir les données d’homologation
et la marque de contrôle, sur une pla-
quette bien fixée au siège enfant, qui
ne doit en aucun cas être enlevée.
Au-delà de 1,50 m de haut, du point
de vue des systèmes de retenue, lesGROUPE 1
A partir de 9 kg jusqu’à 18 kg les
enfants peuvent être installés dans un
siège-auto orienté vers l’avant de la
voiture. Le siège-auto doit être équipé
d’un coussin antérieur (fig. 41), à tra-
vers lequel la ceinture de sécurité de
la voiture retient en même temps l’en-
fant et le siège-auto. enfants sont assimilés aux adultes et
peuvent donc utiliser les ceintures
normalement.
Dans la Lineaccessori Lancia sont dis-
ponibles des sièges pour enfants pour
chaque groupe de poids, qui correspon-
dent au choix recommandé car ils ont
été conçus et expérimentés de manière
spécifique pour les voitures Lancia.
GROUPE 0 et 0+
Les enfants jusqu’à 13 kg doivent
être transportés tournés vers l’arrière
sur un siège-bébé qui, en soutenent la
tête, ne produit pas de sollicitations
sur le cou en cas de décélérations
brusques. Le siège-bébé est retenu par
les ceintures de sécurité du véhicule
de la manière illustrée dans la fig. 40
le siège doit également retenir l’enfant
avec les ceintures dont il est doté. La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Monter le siège-auto
selon les instructions l’accompa-
gnant obligatoirement.