Lancia Musa 2009 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2009, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2009Pages: 218, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 81 of 218

80
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
CIERRE DEL MALETERO
Inicialmente bajar el maletero utili-
zando la manilla correspondiente
A-fig. 108como se ilustra en la fi-
gura, luego ejercer presión sobre el
maletero hasta que quede bloqueado.
ADVERTENCIA Si la opción “Llave”
está activada, asegurarse, antes de
volver a cerrar el maletero, de tener la
llave de contacto ya que el maletero
se bloqueará automáticamente.MALETERO
La puerta del maletero sólo puede
bloquearse desde el exterior del coche
accionando la manilla eléctrica de
aperturaA-fig. 106.
Además, la puerta trasera puede
abrirse en cualquier momento si las
puertas del coche están desbloquea-
das.
Mediante el menú de set-up de la
pantalla del cuadro de instrumentos
(ver “Pantalla multifunción reprogra-
mable” en este capítulo) es posible ac-
tivar la opción “Llave”: de esta ma-
nera, el maletero no se desbloquea
junto con las puertas; para abrirlo,
presionar la tecla
R, del mando a
distancia.
La apertura del maletero se indica con
dos parpadeos de los indicadores de
dirección.
fig. 106L0D0390m
fig. 107L0D0378m
fig. 108L0D0391m
Colocar los objetos en el por-
taequipaje o en el maletero
(altavoces, spoiler, etc.) a
menos que el fabricante es-
pecifique que puede perjudicar el fun-
cionamiento correcto de los amorti-
guadores laterales a gas del mismo
maletero.
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 80
Page 82 of 218

81
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
Al utilizar el maletero
nunca supere los pesos má-
ximos admitidos (consulte el capí-
tulo “Características técnicas”).
Compruebe además que los objetos
en el maletero se encuentren bien or-
denados para evitar que, en caso de
frenazos bruscos, puedan proyec-
tarse hacia adelante causando lesio-
nes a los pasajeros.
ADVERTENCIA
No viajar con objetos suel-
tos en el portaequipaje: po-
drían causar lesiones a los pasajeros
en caso de accidente o frenazos
bruscos.
ADVERTENCIA
AMPLIAR EL MALETERO CON
ASIENTO FIJO
Proceder de la siguiente manera:
❒enganchar las hebillas a las len-
güetas (indicadas por las flechas)
ubicadas en el respaldofig. 109;
❒controlar que ambas cintas C-fig.
110de los cinturones de seguridad
laterales estén introducidas en la
lengüeta correspondiente del cin-
turónD;
❒levantar el asiento Acomo se ilus-
tra en la figura;
❒desenganchar el respaldo, utili-
zando las palancas Bluego girarlo
hacia adelante para obtener un
único plano de carga;
fig. 109L0D0428m
fig. 110L0D0429m
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 81
Page 83 of 218

82
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
CAPÓ
PARA ABRIR EL CAPÓ
Proceder de la siguiente manera:
❒tirar de la palancaA-fig. 111en el
sentido indicado por la flecha;
❒tirar de la palanca hacia la iz-
quierda B-fig. 113en el sentido
indicado por la flecha;
❒elevar el capó y, al mismo tiempo,
liberar la manilla de sujeción
C-fig. 112del dispositivo de blo-
queoD, luego introducir el ex-
tremo de la manilla en el aloja-
mientoEdel capó.
ADVERTENCIA Antes de levantar el
capó, asegurarse de que los brazos del
limpiaparabrisas no estén levantados
del cristal.
fig. 111L0D0113m
fig. 112L0C0115m
fig. 113L0D0392m
Por razones de seguridad el
capó siempre debe estar
bien cerrado durante la marcha. Por
lo tanto, siempre verificar el correcto
cierre del capó comprobando que
esté bloqueado. Si durante la mar-
cha se detecta que el bloqueo no está
perfectamente introducido, dete-
nerse de inmediato y cerrar correc-
tamente el capó.
ADVERTENCIA
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 82
Page 84 of 218

83
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
CIERRE fig. 112
Proceder de la siguiente manera:
❒mantener levantado el capó con
una mano y con la otra sacar la
varillaCdel alojamiento y colo-
carla en su dispositivo de bloqueo
D;
❒bajar el capó aproximadamente a
20 centímetros del comparti-
miento del motor, luego dejarlo
caer y asegurarse, intentando ele-
varlo, de que haya sido cerrado
completamente y no solamente en-
ganchado en posición de seguri-
dad. En este último caso no ejer-
cer presión sobre el capó; levan-
tarlo y repetir la maniobra.
ADVERTENCIA Siempre compruebe
el correcto cierre del capó, para evitar
que se abra mientras se viaja.BARRAS
LONGITUDINALES
(donde estén
previstas)
ADVERTENCIA Se recomienda uti-
lizar barras transversales portaequi-
pajes suministradas en Lineaccesori
Lancia. Seguir escrupulosamente las
instrucciones de montaje incluidas en
el kit. El montaje debe ser efectuado
por personal calificado.
El incorrecto posiciona-
miento de la manilla de su-
jeción podría producir la caída vio-
lenta del capó.
ADVERTENCIA
Realizar las operaciones
sólo con el coche detenido
ADVERTENCIA
fig. 114L0D0248m
ADVERTENCIA Nunca sobrepasar
las cargas máximas permitidas (ver
capítulo “Datos técnicos”).
Después de haber recorrido algunos
kilómetros, controlar nuevamente que
los tornillos de fijación de los engan-
ches estén bien ajustados.
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 83
Page 85 of 218

84
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
REGULACIÓN DE LOS FAROS EN
EL EXTRANJERO fig. 116-117
Las luces de cruce están orientadas para
circular en el país donde se comercializa
por primera vez. En los países con cir-
culación contraria, es necesario obscu-
recer las zonas del faro según las indi-
caciones/medidas presentes en la figura
para no deslumbrar a los coches que
circulan en dirección contraria; para
esta operación utilizar un adhesivo
opaco. Las ilustraciones indican el paso
de la conducción con circulación por la
izquierda a circulación por la derecha. Regulación de la alineación de faros
fig. 115
Para regularlos intervenir en los pul-
sadores
yÒubicados en el salpi-
cadero. La pantalla visualiza la posi-
ción correspondiente a la regulación.
Posición0- una o dos personas en los
asientos delanteros – Posición 1-
cinco personas – Posición 2- cinco
personas + carga en el maletero – Po-
sición3- conductor + carga máxima
admitida estivada completamente en
el maletero.
ADVERTENCIA Controlar la orien-
tación de los haces luminosos cada vez
que cambie el peso de la carga trans-
portada.
FAROS
ORIENTACIÓN DEL
HAZ LUMINOSO
Una orientación correcta de los faros
es determinante para el confort y la
seguridad del conductor y de los de-
más usuarios en la carretera. Los fa-
ros del coche deben estar correcta-
mente alineados para garantizar las
mejores condiciones de visibilidad al
viajar con las luces encendidas. Para
el control y la eventual regulación,
acudir a la Red de Asistencia Lancia.
CORRECTOR DE ALINEACIÓN
DE FAROS
Funciona con la llave de contacto en
la posición MARy las luces de cruce
encendidas. Cuando el coche está car-
gado, se inclina hacia atrás provo-
cando la elevación del haz luminoso.
Por lo tanto, en este caso es necesario
efectuar nuevamente una orientación
correcta.
No accionar el techo practi-
cable en presencia de barras
portaequipajes.
fig. 115L0D0393mfig. 116L0D0118m
fig. 117L0D0119m
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 84
Page 86 of 218

85
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
SISTEMA ABS
Los ABS forman parte del sistema de
frenos que evita, en cualquier estado
del firme de carretera y de intensidad
de la acción de frenado, bloquear la/s
rueda/s impidiendo que patinen, con
el fin de garantizar el control del co-
che incluso durante un frenazo de
emergencia.
El sistema EBD (Distribuidor electró-
nico de la fuerza de frenado) completa
la instalación, permitiendo distribuir
la acción de frenado entre las ruedas
delanteras y traseras.
ADVERTENCIA Para obtener la má-
xima eficiencia de frenado, es necesa-
rio un período de asentamiento de
unos 500 km: durante este período,
no efectuar frenazos demasiado brus-
cos, repetidos y prolongados.INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
La intervención del ABS se detecta
por medio de una leve pulsación del
pedal de freno, acompañada por un
ruido: esto indica que es necesario
adecuar la velocidad al tipo de carre-
tera por la que se está viajando.
Si el sistema ABS interviene, es señal
de que se está logrando el límite de
adherencia entre los neumáticos y el
firme de carretera: disminuir la velo-
cidad para adecuar la marcha a la ad-
herencia disponible.
SEÑALIZACIONES DE
ANOMALÍAS
Avería en el ABS
Es señalada por el encendido del in-
dicador>en el cuadro de instru-
mentos, junto con el mensaje (donde
esté previsto) que se muestra en la
pantalla multifunción reconfigurable
(ver capítulo “Indicadores y mensa-
jes”).
En este caso, el sistema de frenos
mantiene su eficacia pero sin la po-
tencialidad que ofrece el sistema ABS.
Conducir con prudencia hasta la Red
de Asistencia Lancia más cercana
para hacer controlar el sistema.Si el sistema ABS inter-
viene, es señal de que se
está logrando el límite de adheren-
cia entre los neumáticos y el firme
de carretera: se debe desacelerar
para adecuar la marcha a la adhe-
rencia disponible.
ADVERTENCIA
El ABS aprovecha toda la
adherencia disponible, pero
no puede aumentarla, por lo que se
debe prestar atención sobre firmes
resbaladizos para no correr riesgos
injustificados.
ADVERTENCIA
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 85
Page 87 of 218

86
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Bo-
ard Diagnosis) realiza una diagnosis
continua de las emisiones en los com-
ponentes presentes en el coche.
Además, indica mediante el encendido
del indicador
Uen el cuadro de ins-
trumentos (junto con un mensaje que
se visualiza en la pantalla multifun-
ción, donde esté previsto - ver el ca-
pítulo “Indicadores y mensajes”), el
estado de deterioro de los mismos
componentes.
La finalidad del sistema es de:
❒tener bajo control la eficacia del
sistema;
❒indicar un aumento de las emisio-
nes a causa de un mal funciona-
miento del coche;
❒indicar la necesidad de sustitución
de los componentes deteriorados. Avería en el EBD
Es señalada por el encendido de los
indicadores >
yxen el cuadro de
instrumentos, junto con el mensaje
que se muestra en la pantalla multi-
función (donde esté previsto), (ver el
capítulo “Indicadores y mensajes”).
En este caso, con frenazos violentos,
se puede producir un bloqueo precoz
de las ruedas traseras con posibilidad
de derrape. Por lo tanto, conducir con
extrema cautela hasta la Red de Asis-
tencia Lancia más cercana para hacer
controlar el sistema.Cuando el ABS interviene,
y se advierten pulsaciones
en el pedal del freno, no disminuir
la presión, sino mantener el pedal
bien presionado sin temor; de esta
manera se parará en el menor
tiempo posible, compatible con el es-
tado del firme de carretera.
ADVERTENCIA
En caso de encendido del
indicadorxen el cuadro
de instrumentos (junto con el men-
saje que se muestra en la pantalla
multifunción, donde esté previsto),
parar inmediatamente el coche y di-
rigirse a la Red de Asistencia Lancia
más cercana. De hecho, la eventual
pérdida de fluido del sistema hi-
dráulico perjudica el funcionamiento
del sistema de frenos, ya sea con-
vencional o con sistema antibloqueo
de ruedas.
ADVERTENCIA
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 86
Page 88 of 218

87
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
Además, el sistema dispone de un co-
nector que se puede acoplar a un
equipo y que permite leer los códigos
de error memorizados en la centralita,
junto con una serie de parámetros es-
pecíficos de diagnosis y de funciona-
miento del motor. Este control lo pue-
den realizar también los agentes de
control de tráfico.
ADVERTENCIA Después de eliminar
el inconveniente, la Red de Asistencia
Lancia deberá efectuar las pruebas de
banco y si fuera necesario, probar el
coche en carretera incluso en trayec-
tos largos para realizar un control
completo del sistema.Instalación equipo de radio
El equipo de radio se debe instalar en
el compartimiento portaobjetos cen-
tral inferior, esta operación hace que
los cables de la preinstalación sean ac-
cesibles. Para sacar el compartimiento
es necesario presionar en los puntos
indicados en la figura en correspon-
dencia a los sistemas de sujeción.EQUIPO DE RADIO
(donde esté
previsto)
En lo que respecta al funcionamiento
del equipo de radio con CD o con CD
y MP3, consultar el suplemento ane-
xado correspondiente presente en el
Manual de Uso y Mantenimiento.
SISTEMA DE PREINSTALACIÓN
(donde esté previsto)
La instalación está compuesta por:
❒cables de alimentación del equipo
de radio
❒cables de conexión de los altavo-
ces delanteros y traseros
❒cable de alimentación de la antena
❒nº 2 tweeter ubicados en los mon-
tantes delanteros (potencia 30W
máx cada uno);
❒nº 2 mid-woofer ubicados en las
puertas delanteras (diámetro 165
mm, potencia 30W máx cada
uno);
❒nº 2 full-range ubicados en las
puertas traseras (diámetro 165
mm, potencia 30W máx cada
uno);. Si al girar la llave de con-
tacto a la posición MAR, el
indicadorUno se enciende
o si durante la marcha se en-
ciende con luz fija o parpadeante
(junto con el mensaje que se muestra
en la pantalla multifunción reconfi-
gurable), acuda lo antes posible a la
Red de Asistencia Lancia. El funcio-
namiento del indicador Upuede ser
comprobado por los agentes de con-
trol del tráfico con la ayuda de apa-
ratos adecuados. Atenerse a las nor-
mas vigentes en el país en el que se
circula.
fig. 118L0D0120m
Para instalar el equipo de ra-
dio y el filtro antiparásito, se
aconseja dirigirse a la Red de
Asistencia Lancia.
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 87
Page 89 of 218

88
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, de-
sea instalar a bordo accesorios que ne-
cesitan una alimentación eléctrica
permanente (alarma, antirrobo diri-
gido por satélite, etc.) o que influyen
sobre el equilibrio eléctrico, dirigirse
a la Red de Asistencia Lancia que,
además de sugerirle los dispositivos
más adecuados de la Lineaccessori
Lancia, evaluará si la instalación eléc-
trica del coche puede soportar la
carga demandada o si, por el contra-
rio, es necesario integrarla con una
batería de mayor capacidad. PREINSTALACIÓN DEL
TELÉFONO MÓVIL
(donde esté previsto)
La preinstalación del teléfono móvil
junto con la del equipo de radio con
CD o CD y MP3 está compuesta por:
❒antena de doble función (equipo
de radio + teléfono móvil
900/1800 MHz), ubicada en el te-
cho del coche;
❒cable de conexión a la antena de
doble función y cableado con co-
nector de 10 vías.
El conector está ubicado entre la co-
lumna de dirección y la consola cen-
tral.
La compra del kit manos li-
bres está a cargo del Cliente
y debe ser compatible con su
teléfono móvil. Se aconseja
instalar el micrófono cerca de las lu-
ces interiores delanteras.
La potencia máxima que se
puede aplicar a la antena es
de 20W.
ADVERTENCIA
Para instalar el teléfono
móvil y la conexión a la
preinstalación en el coche, dirigirse
a la Red de Asistencia Lancia para
prevenir cualquier inconveniente po-
sible que pueda comprometer la se-
guridad del coche.
ADVERTENCIA
Prestar atención en el mon-
taje de spoiler adicionales,
ruedas de aleación y embellecedores
que no sean de serie: podrían redu-
cir la ventilación de los frenos y por
lo tanto su eficacia en caso de fre-
nazos violentos y repetidos, o de ba-
jadas prolongadas. Asegurarse de
que ningún obstáculo (alfombras,
etc.) obstaculice la carrera de los pe-
dales.
ADVERTENCIA
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 88
Page 90 of 218

89
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y
MANDOS
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electróni-
cos instalados luego de la adquisición
del coche, en el servicio posventa de-
ben presentar el mensaje: DIRECCIÓN
ASISTIDA
ELÉCTRICA
“DUALDRIVE”
El coche está equipado con dirección
asistida eléctrica que funciona sólo
con la llave de contacto en posición
MARy el motor en marcha, denomi-
nado “Dualdrive”, que permite per-
sonalizar el esfuerzo ejercido en el vo-
lante en relación con el estilo de con-
ducción.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN
(función CITY)
Para activar/desactivar la función,
presionar el pulsador fig. 119situado
en la zona central del salpicadero.
El indicador CITY en la pantalla mul-
tifunción señala la activación de la
función.
Con la función CITY activada, el es-
fuerzo en el volante es más liviano, fa-
cilitando de este modo las maniobras
de aparcamiento: la activación de la
función es muy útil al conducir en
centros urbanos. EQUIPOS DE
RECEPCIÓN/TRANSMISIÓN Y
TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmi-
sión (móviles e-tacs, CB y similares)
no se pueden usar en el interior del
coche, a menos que se utilice una an-
tena separada montada en el exterior
del mismo.
El uso de estos dispositivos en el inte-
rior del habitáculo (sin una antena ex-
terior) puede causar, además de da-
ños potenciales para la salud de los
pasajeros, funcionamientos anómalos
en los sistemas electrónicos del coche,
comprometiendo la seguridad del
mismo.
Además, la eficacia de la transmisión
y de la recepción de estos aparatos
puede disminuir por el efecto escudo
que realiza la carrocería del coche.
En lo que se refiere al empleo de telé-
fonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
con homologación oficial CE, se acon-
seja respetar escrupulosamente las
instrucciones del fabricante de los
mismos.
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje
de aparatos de recepción/transmisión
siempre que su instalación se realicen
correctamente, respetando las indica-
ciones del fabricante y en un centro
especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dis-
positivos que implican modificaciones
de las características del coche puede
determinar el retiro del permiso de
conducir por parte de las autoridades
competentes y la eventual anulación
de la garantía, limitada a los defectos
causados por dicha modificación o
atribuibles a la misma directa o indi-
rectamente.
Fiat Auto S.A. declina toda responsa-
bilidad por los daños derivados de la
instalación de accesorios no suminis-
trados o recomendados por Fiat Auto
S.p.A. e instalados en disconformidad
con las prescripciones suministradas.
038-094 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 16:38 Pagina 89