Lancia Thema 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 388, PDF Size: 4.08 MB
Page 341 of 388

Przed zdjęciem korka umyć górną część
pompy hamulcowej. Dolać płyn, aby
jego poziom znajdował się naprzeciw
oznaczenia „MAX” na bocznej ściance
zbiornika płynu hamulcowego.
W razie potrzeby należy dolać płynu do
poziomu zaznaczonego na zbiorniku
płynu hamulcowego. W pojeździe wy-
posażonym w hamulce tarczowe poziom
płynu hamulcowego może spadać w
miarę zużywania się klocków hamulco-
wych. Spadek poziomu płynu hamulco-
wego może być jednak wywołany rów-
nież przez nieszczelność, której
stwierdzenie wymaga przeprowadzenia
kontroli.
Należy stosować wyłącznie zalecany
przez producenta płyn hamulcowy.
Więcej informacji na ten temat znajduje
się w części zatytułowanej „Płyny, środki
smarne i oryginalne części” w rozdziale
„Obsługa serwisowa pojazdu”.OSTRZEŻENIE!
• Należy stosować wyłącznie zalecanyprzez producenta płyn hamulcowy.
Więcej informacji na ten temat
znajduje się w części zatytułowanej
„Płyny, środki smarne i oryginalne
części” w rozdziale „Obsługa serwi-
sowa pojazdu”. Stosowanie niepra-
widłowego rodzaju płynu hamulco-
wego może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia układu ha-
mulcowego i/lub zmniejszenia jego
wydajności. Prawidłowy rodzaj
płynu hamulcowego podano rów-
nież na montowanym fabrycznie
zbiorniku hydraulicznej pompy ha-
mulcowej.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Aby uniknąć zanieczyszczenia cia-łami obcymi lub wilgocią, należy
używać wyłącznie nowego płynu ha-
mulcowego lub płynu, który prze-
chowywano w szczelnie zamknię-
tym pojemniku. Korek zbiornika
pompy powinien być przez cały czas
odpowiednio zabezpieczony. Płyn
hamulcowy przechowywany w ot-
wartym pojemniku wchłania wilgoć
z powietrza, co obniża jego punkt
wrzenia. Może to doprowadzić do
nagłego zagotowania płynu hamul-
cowego podczas gwałtownego lub
długiego hamowania, co w konse-
kwencji może spowodować awarię
hamulców. Może to doprowadzić
do kolizji.
(Kontynuacja)
335
Page 342 of 388

OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Nalanie zbyt dużej ilości płynu ha-mulcowego do zbiornika może spo-
wodować rozlewanie płynu na roz-
grzane elementy silnika, co z kolei
może wywołać pożar. Płyn hamul-
cowy może również powodować
uszkodzenia powierzchni lakiero-
wanych i pokrytych winylem, należy
więc zwracać uwagę, aby nie doszło
do kontaktu płynu z tymi po-
wierzchniami.
• Nie wolno dopuścić do zanieczysz- czenia płynu hamulcowego płynem
na bazie ropy naftowej. Może to do-
prowadzić do uszkodzenia elemen-
tów uszczelniających hamulca, po-
wodując jego częściowe lub
całkowite uszkodzenie. Istnieje ry-
zyko wypadku.
AUTOMATYCZNA
SKRZYNIA BIEGÓW
Wybór środka smarującego
Ważne jest stosowanie odpowiedniego
płynu przekładniowego dla zapewnienia optymalnej pracy i trwałości skrzyni bie-
gów. Należy stosować wyłącznie płyn
przekładniowy zalecany przez produ-
centa. Specyfikacje płynów znajdują się
w części zatytułowanej „Płyny, środki
smarne i oryginalne części” w niniejszym
rozdziale. Ważne jest stosowanie zale-
canego płynu przekładniowego i utrzy-
mywanie go na odpowiednim poziomie.
W skrzyniach biegów nie powinno się
stosować żadnych chemicznych sub-
stancji przepływających; należy stoso-
wać wyłącznie zatwierdzone środki
smarne.
PRZESTROGA!
Stosowanie płynu przekładniowego
innego niż zalecany przez producenta
może być przyczyną gorszego działa-
nia zmiany biegów i/lub drga\b prze-
miennika momentu obrotowego, a
poza tym wymagana będzie częstsza
wymiana płynu i filtra. Specyfikacje
płynów znajdują się w części zatytu-
łowanej „Płyny, środki smarne i ory-
ginalne części” w niniejszym roz-
dziale.
Specjalne dodatki do oleju
Producent przestrzega przed używa-
niem specjalnych dodatków do olejów
przekładniowych.
Olej do automatycznych skrzy\b biegów
(ATF) to produkt specjalistyczny, a sto-
sowanie substancji dodatkowych może
negatywnie wpłynąć na jego własności.
Z tego powodu nie wolno dolewać żad-
nych substancji dodatkowych do oleju
przekładniowego. Jedyny wyjątek od tej
reguły stanowią specjalne barwniki, słu-
żące do wykrywania wycieków oleju.
Należy unikać stosowania uszczelniaczy
skrzyni biegów, ponieważ mogą one
mieć negatywny wpływ na uszczelki.
PRZESTROGA!
Nie stosować chemicznych substancji
przepłukujących w skrzyni biegów,
ponieważ mogą one doprowadzić do
uszkodzenia jej podzespołów. Ogra-
niczona gwarancja na nowy pojazd nie
obejmuje powstałych w ten sposób
uszkodze\b.
336
Page 343 of 388

Kontrola poziomu oleju
Poziom płynu jest ustalany fabrycznie i
nie wymaga uzupełniania w normalnych
warunkach eksploatacji. Rutynowa kon-
trola poziomu oleju nie jest konieczna,
więc skrzynia biegów nie ma wskaźnika
poziomu. Autoryzowany dealer może
sprawdzić poziom oleju w skrzyni bie-
gów za pomocą specjalnych narzędzi
serwisowych.
W przypadku stwierdzenia wycieku oleju
lub wadliwego działania skrzyni biegów
należy niezwłocznie odwiedzić autoryzo-
wanego dealera w celu sprawdzenia po-
ziomu oleju w skrzyni biegów. Jazda z
niewłaściwym olejem może spowodować
poważne uszkodzenie skrzyni biegów.
PRZESTROGA!
W przypadku stwierdzenia wycieku
oleju przekładniowego należy nie-
zwłocznie odwiedzić autoryzowanego
dealera. Może to doprowadzić do po-
ważnego uszkodzenia skrzyni biegów.
Autoryzowany dealer dysponuje odpo-
wiednimi narzędziami, umożliwiają-
cymi ustalenie prawidłowego poziomu
oleju.
Wymiana płynu i filtra – 5-biegowa
skrzynia biegów
Więcej informacji na temat odpowied-
nich okresów międzyserwisowych znaj-
duje się w „Harmonogramie konserwacji”.
Ponadto, jeżeli z jakiegokolwiek po-
wodu zdemontowano skrzynię biegów
lub płyn został zanieczyszczony (np.
wodą itp.), należy wymienić płyn i filtr.
PRZESTROGA!
Obsługę pojazdu należy wykonywać
w placówce dealerskiej marki
LANCIA. Jeśli chodzi o wykonywa-
nie we własnym zakresie rutynowej
obsługi i mniejszych czynności kon-
serwacyjnych, zalecamy korzystanie z
odpowiednich narzędzi, oryginalnych
części LANCIA oraz wymaganych
płynów; niemniej jednak osoby nie-
doświadczone nie powinny samo-
dzielnie wykonywać tego typu czyn-
ności.Wymiana płynu i filtra – 8-biegowa
skrzynia biegów
W normalnych warunkach eksploatacji
płyn wlany do układu fabrycznie za-
pewni optymalne smarowanie przez cały
cykl życia samochodu. Okresowe wy-
miany płynu i filtra nie są wymagane.
Niemniej, jeżeli z jakiegokolwiek po-
wodu zdemontowano skrzynię biegów
lub płyn został zanieczyszczony (np.
wodą itp.), należy wymienić płyn i filtr.PRZESTROGA!
Obsługę pojazdu należy wykonywać
w placówce dealerskiej marki
LANCIA. Jeśli chodzi o wykonywa-
nie we własnym zakresie rutynowej
obsługi i mniejszych czynności kon-
serwacyjnych, zalecamy korzystanie z
odpowiednich narzędzi, oryginalnych
części LANCIA oraz wymaganych
płynów; niemniej jednak osoby nie-
doświadczone nie powinny samo-
dzielnie wykonywać tego typu czyn-
ności.
337
Page 344 of 388

NAPĘD NA WSZYSTKIE
KOŁA (AWD) (zależnie od
wyposażenia)
Układ napędu na wszystkie koła składa
się ze skrzyni rozdzielczej i przedniego
mechanizmu różnicowego. Powierzch-
nia zewnętrzna tego typu komponentów
powinna być sprawdzana pod kątem
ewentualnych wycieków. Rozpoznane
wycieki powinny być możliwie jak naj-
szybciej naprawione.
Otwór napełniania/sprawdzania po-
ziomu oleju w skrzyni rozdzielczej znaj-
duje sie w środkowej części tylnej obu-
dowy. Aby sprawdzić poziom oleju w
skrzyni rozdzielczej, należy odkręcić ko-
rek otworu napełniania/sprawdzania
poziomu. Poziom oleju powinien być
równy z dolną krawędzią otworu wlewu.
Na korku podane są informacje na temat
wymogów dotyczących oleju.
Korek napełniania przedniego mecha-
nizmu różnicowego znajduje się na ze-
wnętrznej obudowie w pobliżu moco-
wania półosi. Aby sprawdzić poziom
oleju w mechanizmie różnicowym, na-
leży odkręcić korek otworu napełniania.Poziom oleju powinien być równy z
dolną krawędzią otworu wlewu lub
nieco poniżej niej.TYLNA O\b
W przypadku normalnej eksploatacji
okresowa kontrola oleju nie jest ko-
nieczna. Podczas naprawy innych pod-
zespołów pojazdu należy sprawdzić ze-
wnętrzną powierzchnię osi. Sprawdzić
poziom oleju w przypadku podejrzenia
wycieku oleju przekładniowego. Więcej
informacji na ten temat znajduje się w
części zatytułowanej „Płyny, środki
smarne i oryginalne części” w rozdziale
„Obsługa serwisowa pojazdu”.
Kontrola poziomu oleju
Sprawdzić poziom oleju poprzez odkrę-
cenie korka wlewu w osi. Poziom oleju
powinien być równy z dolną krawędzią
otworu wlewu. W razie potrzeby należy
dolać płynu, aby utrzymać jego odpo-
wiedni poziom. Więcej informacji na
ten temat znajduje się w części zatytuło-
wanej „Płyny, środki smarne i orygi-
nalne części” w rozdziale „Obsługa ser-
wisowa pojazdu”.
Wymiana oleju przekładniowego
Więcej informacji na temat odpowied-
nich okresów międzyserwisowych znaj-
duje się w „Harmonogramie konserwacji”.
DBANIE O WYGLĄD
POJAZDU I OCHRONA
PRZED KOROZJĄ
Ochrona nadwozia i lakieru przed
korozją
Nadwozia pojazdów wymagają różnej
ochrony, w zależności od lokalizacji geo-
graficznej i zastosowania. \frodki che-
miczne rozpylane na drzewa i po-
wierzchnię dróg w określonych porach
roku mają silne właściwości korozyjne.
Parkowanie pojazdu na zewnątrz, nara-
żające go na działanie zanieczyszcze\b
zawartych w powietrzu, jazda po dro-
gach, skrajnie niskie lub wysokie tempe-
ratury oraz ekstremalne warunki mają
negatywny wpływ na lakier, powłoki
metalowe i zabezpieczenie podwozia.
Postępowanie zgodnie z poniższymi za-
leceniami dotyczącymi konserwacji po-
zwoli w pełni wykorzystać zabezpiecze-
nie przeciwkorozyjne pojazdu.
338
Page 345 of 388

Co powoduje korozję?
Korozja powstaje na skutek uszkodzenia
lub usunięcia lakieru i powłok ochron-
nych pojazdu.
Do najczęstszych przyczyn należą:
• Sól, którą posypuje się drogi, brudoraz skraplająca się wilgoć.
• Uderzenia kamieni i żwiru.
• Owady, żywica i smoła;
• Sól zawarta w powietrzu na terenach nadmorskich.
• Opady atmosferyczne/ zanieczyszczenia przemysłowe.
Mycie
• Należy regularnie myć pojazd. Pojazd należy myć w zacienionym miejscu za
pomocą środka do mycia samocho-
dów, pamiętając o dokładnym spłuka-
niu nadwozia czystą wodą.
• Do ochrony powłoki lakierniczej na- leży stosować wosk czyszczący wyso-
kiej jakości. Uważać, aby nie zadrapać
lakieru. • Unikać stosowania środków ściernych
i polerowania tarczami polerskimi,
które mogą doprowadzić do utraty
połysku lub zmniejszenia warstwy
lakieru.
PRZESTROGA!
Nie wolno używać ściernych lub zbyt
mocnych środków czyszczących, ta-
kich jak wełna stalowa lub proszki do
szorowania, które mogą prowadzić do
zadrapania powierzchni metalowych i
lakierowanych.
Specjalne środki ochronne
• W przypadku jazdy po drogach po- krytych solą, kurzem lub podczas
jazdy w pobliżu oceanu, należy przy-
najmniej raz w miesiącu spłukać pod-
wozie wodą.
• Bardzo ważne, aby otwory odpływowe w dolnych krawędziach drzwi, paneli
wahaczy i części ładunkowej były za-
wsze czyste i drożne.
• W przypadku znalezienia odłamków kamieni lub zadrapa\b lakieru należy je
niezwłocznie usunąć. Koszty takich
napraw ponosi właściciel pojazdu. • Jeżeli dojdzie do uszkodzenia pojazdu
z powodu kolizji lub podobnej przy-
czyny, w wyniku której lakier lub po-
włoka ochronna zostanie uszkodzona,
należy niezwłocznie zlecić naprawę
pojazdu. Koszty takich napraw ponosi
właściciel pojazdu.
• Jeżeli pojazd jest przeznaczony do przewożenia takich towarów, jak
środki chemiczne, nawozy, sól do od-
mrażania itp., należy się upewnić, że
materiały te zostały odpowiednio i
szczelnie zapakowane.
• W przypadku częstej jazdy po drogach żwirowych warto rozważyć zamonto-
wanie za każdym kołem osłon zabez-
pieczających przed uderzeniami ka-
mieni i błotem.
• Zarysowania lakieru należy jak naj- szybciej zabezpieczyć lakierem uzu-
pełniającym lub odpowiednikiem.
Autoryzowany dealer posiada w swo-
jej ofercie lakiery uzupełniające odpo-
wiadające kolorowi pojazdu.
339
Page 346 of 388

Pielęgnacja kół i kołpaków
Wszystkie koła i kołpaki, zwłaszcza alu-
miniowe i chromowane, należy regular-
nie czyścić łagodnym mydłem i wodą w
celu zapobieżenia korozji. Do usuwania
ciężkich zabrudze\b lub dużej ilości pyłu
ze startych klocków hamulcowych sto-
sować środek do czyszczenia bez właści-
wości ściernych i kwasowych. Nie uży-
wać gąbek do szorowania, wełny
stalowej, szczotek z grubym włosem ani
metalicznych środków do polerowania.
Nie stosować środków do czyszczenia
pieców. Nie myć samochodu w automa-
tycznych myjniach używających roztwo-
rów kwasowych lub szorstkich szczotek,
które mogą uszkodzić wyko\bczenie
ochronne kół.
Procedura czyszczenia tworzywa
Stain Repel (zależnie od wyposażenia)
Siedzenia Stain Repel należy czyścić w
następujący sposób:
• Należy usunąć jak najwięcej plam zapomocą czystego, suchego ręcznika.
• Doczyścić pozostałe plamy czystym, zwilżonym ręcznikiem. • Do usuwania uporczywych plam na-
leży stosować środek myjący lub deli-
katny roztwór mydła oraz wilgotną
ściereczkę. Resztki mydlin należy
usuwać za pomocą czystego, nawilżo-
nego ręcznika.
• Z produktami Stain Repel nie należy stosować mocnych rozpuszczalników
ani żadnych innych środków zabez-
pieczających.
Pielęgnacja wnętrza pojazdu
Tapicerki wewnętrzne należy czyścić
przede wszystkim wilgotną ściereczką.
Nie stosować silnych środków czyszczą-
cych.
Najlepszym sposobem pielęgnacji skó-
rzanej tapicerki jest czyszczenie jej za
pomocą nawilżonej, miękkiej szmatki.
Drobiny brudu mogą działać na zasa-
dzie materiału ściernego, uszkadzając
skórzaną tapicerkę, należy je więc na
bieżąco usuwać za pomocą mokrej
szmatki. Trudniejsze do usunięcia za-
brudzenia można z łatwością doczyścić za pomocą miękkiej ściereczki i odpo-
wiednich środków chemicznych. Pod-
czas czyszczenia należy zachować szcze-
gólną ostrożność, aby nie nasączyć
skórzanej tapicerki. Do czyszczenia skó-
rzanej tapicerki nie wolno stosować
środków do nadawania połysku, olej-
ków, płynów czyszczących, rozpuszczal-
ników, detergentów ani środków na ba-
zie amoniaku. Stosowanie środka
regenerującego powierzchnie skórzane
nie jest konieczne, aby zachować ich
oryginalny stan.
OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia nie wolno stosować
mocnych rozpuszczalników. Wiele z
nich to substancje łatwopalne, któ-
rych stosowanie w zamkniętych prze-
strzeniach może spowodować obraże-
nia układu oddechowego.
Czyszczenie świateł przednich
Pojazd wyposażono w światła przednie
wykonane z tworzywa sztucznego, które
są lżejsze i bardziej odporne na zniszcze-
nie na skutek uderze\b kamieni niż
światła wykonane ze szkła.
340
Page 347 of 388

Tworzywo sztuczne nie jest jednak tak
odporne na zadrapania jak szkło, dla-
tego w przypadku soczewek należy sto-
sować inne procedury czyszczenia.
Aby zmniejszyć niebezpiecze\bstwo za-
drapania soczewek prowadzącego do
zmniejszenia mocy lamp, należy unikać
wycierania ich suchą szmatką. Kurz dro-
gowy należy usuwać za pomocą delikat-
nego roztworu mydła i spłukania wodą.
Do mycia soczewek nie wolno używać
ściernych środków czyszczących, roz-
puszczalników, wełny stalowej lub in-
nych materiałów o agresywnym działa-
niu.
Powierzchnie szklane
Wszystkie szklane powierzchnie należy
regularnie czyścić środkami do czysz-
czenia szkła stosowanymi w gospodar-
stwach domowych. Nie wolno stosować
ściernych środków czyszczących. Należy
zachować szczególną ostrożność pod-
czas czyszczenia wewnętrznej strony tyl-
nej szyby wyposażonej w elektryczny
układ odmrażający. Nie wolno stosowaćskrobaczek lub innych narzędzi, które
mogłyby uszkodzić elementy tego
układu.
W przypadku czyszczenia lusterka
wstecznego należy rozpylić środek
czyszczący na ręcznik lub szmatę. Nie
wolno rozpylać środka czyszczącego
bezpośrednio na powierzchnię lusterka.
Czyszczenie plastikowych soczewek
zestawu wskaźników
Soczewki znajdujące się przed wskaźni-
kami w tym pojeździe znajdują się w
obudowie z tworzywa sztucznego. Pod-
czas czyszczenia soczewek należy uwa-
żać, aby nie zadrapać powierzchni two-
rzywa sztucznego.
1. Powierzchnie te należy czyścić zwil-
żoną, miękką szmatką. Można zastoso-
wać delikatny roztwór mydła, ale nie
wolno używać środków o dużej zawarto-
ści alkoholu ani ściernych środków
czyszczących. W przypadku zastosowa-
nia mydła czyszczoną powierzchnię na-
leży wytrzeć czystą, zwilżoną szmatą.
2. Wytrzeć miękką szmatką.Konserwacja pasów bezpieczeństwa
Nie wolno wybielać, farbować ani czyś-
cić pasów bezpiecze\bstwa rozpuszczal-
nikami chemicznymi ani ściernymi
środkami czyszczącymi. Spowoduje to
osłabienie tkaniny. Tkanina może rów-
nież ulec osłabieniu na skutek oddziały-
wania promieni słonecznych.
Jeśli pasy wymagają czyszczenia, należy
użyć delikatnego roztworu mydła lub
letniej wody. Nie należy demontować
pasów z samochodu w celu ich wyczysz-
czenia.
Jeżeli pasy są postrzępione, zużyte lub
zapięcia pasów nie działają prawidłowo,
należy je wymienić.
Czyszczenie uchwytów na kubki w
środkowej konsoli
Uchwyty na kubki należy czyścić zwil-
żoną ściereczką lub ręcznikiem i delikat-
nym środkiem czyszczącym, bez wyjmo-
wania uchwytów ze środkowej konsoli.
341
Page 348 of 388

UWAGA: Uchwyty na kubki są
trwale połączone ze środkową konsolą.
BEZPIECZNIKI
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku wymiany przepalo-nego bezpiecznika należy stosować
zawsze właściwy bezpiecznik za-
mienny, o takim samym amperażu
jak bezpiecznik oryginalny. Pod
żadnym pozorem nie należy wymie-
niać bezpiecznika na inny o wyż-
szym oznaczeniu prądowym. Nigdy
nie należy zastępować bezpieczni-
ków metalowymi przewodami ani
innymi materiałami. Niestosowanie
właściwych bezpieczników może
skutkować poważnymi obraże-
niami, pożarem i/lub uszkodzeniem
mienia.
• Przed wymianą bezpiecznika należy upewnić się, że wyłącznik zapłonu
jest w położeniu OFF i że wszystkie
odbiorniki są wyłączone i/lub nieak-
tywne.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• W razie ponownego przepalenia siębezpiecznika, należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
• W przypadku przepalenia się bez- piecznika głównego, odpowiedzial-
nego za systemy bezpiecze\bstwa
(układ poduszek powietrznych,
układ hamulcowy), systemy zespołu
napędowego (silnika, skrzyni bie-
gów) lub układ kierowniczy należy
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
CENTRUM DYSTRYBUCJI
ZASILANIA
Zintegrowany moduł zasilania znajduje
się w komorze silnika. Moduł zawiera
bezpieczniki i przekaźniki.
PRZESTROGA!
• Po założeniu pokrywy całkowiciezintegrowanego modułu zasilania
(TIPM) należy się upewnić, że
czynność tę wykonano prawidłowo.
Nieprawidłowe zamocowanie po-
krywy może być przyczyną przedo-
stawania się wody do zintegrowa-
nego modułu zasilania, co może
doprowadzić do elektrycznej
usterki.
• W przypadku wymiany przepalo- nego bezpiecznika należy użyć bez-
piecznika o takim samym amperażu.
Użycie bezpiecznika o innym ampe-
rażu może spowodować niebez-
pieczne przeciążenie instalacji elek-
trycznej. Jeśli bezpiecznik o
prawidłowym amperażu ulega prze-
paleniu po wymianie, obwód elek-
tryczny zabezpieczony tym bez-
piecznikiem wymaga naprawy.
Zintegrowany moduł zasilania
342
Page 349 of 388

Gniazdo Wkładka topikowazamknięta Bezpiecznik mini Opis
1 — —Zapasowy
2 Zielony 40 A — Wentylator chłodnicy nr 1
3 Czerwony 50 A — Układ wspomagania kierownicy nr 1
4 Różowy 30 A — Rozrusznik
5 Zielony 40 A — Układ ABS
6 — Naturalny 25 A Układ ABS
7 Czerwony 50 A — Nagrzewnica kabiny nr1 — tylko silnik Diesla
8 Czerwony 50 A — Nagrzewnica kabiny nr 2 — tylko silnik Diesla
9 — —Zapasowy
10 — Jasnobrązowy 5 A Bezpiecze\bstwo
11 — Żółty 20 A Sygnały dźwiękowe
12 — Czerwony 10 A Sprzęgło układu klimatyzacji
13 — —Zapasowy
14 — —Zapasowy
15 — —Zapasowy
16 — —Zapasowy
18 Czerwony 50 A — Wentylator chłodnicy #2
19 Czerwony 50 A — Układ wspomagania kierownicy #2
20 Różowy 30 A — Silnik wycieraczek
21 Różowy 30 A — Spryskiwacze reflektorów
22 Czerwony 50 A — Moduł świec żarowych — tylko w silnikach Diesla
23 Różowy 30 A — Zasilanie pompy paliwowej/Nagrzewnica paliwa silnika Diesla —
tylko w silnikach Diesla
24 Czerwony 50 A — Nagrzewnica kabiny nr 3 — tylko silnik Diesla
28 — Naturalny 25 A Pompa paliwowa
29 — Niebieski 15 A Skrzynia biegów/Mechanizm zmiany biegów (moduł TCM)
343
Page 350 of 388

Gniazdo Wkładka topikowazamknięta Bezpiecznik mini Opis
30 — —Zapasowy
31 — Naturalny 25 A Moduł sterujący silnikiem (PCM)
32 — —Zapasowy
33 — —Zapasowy
34 — Naturalny 25 A Zasilanie ASD nr 1
35 — Żółty 20 A Zasilanie ASD nr 2
36 — Czerwony 10 A Moduł układu ABS (Moduł ABS/ESP)
37 — Czerwony 10 A Moduł sterujący silnikiem (PCM)/Cewki przekaźników wentylatora
chłodnicy
38 — Czerwony 10 A Moduł poduszek powietrznych
39 — Czerwony 10 A
Moduł układu wspomagania kierownicy/Przekaźnik sprzęgła
klimatyzacji/Cewki przekaźnika nagrzewnicy kabiny — tylko w silni-
kach Diesla
48 —Czerwony 10 A DTCM/Moduł Scr Diesel — tylko w silnikach Diesla
49 — Niebieski 15 A Zasilanie ASD nr 3
50 — —Zapasowy
51 — Żółty 20 A Pompa próżniowa
52 — —Zapasowy
53 — —Zapasowy
344