Lancia Voyager 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 384, PDF Size: 4.32 MB
Page 21 of 384
a chave na ignição. O bloqueio do
volante tem seis posições (uma a cada
60 graus). Se o volante da direcção for
deslocado para uma destas seis posi-
ções com a chave na posição OFF, o
volante bloqueia.
Bloquear manualmente o volante
Com o motor a trabalhar, rode o vo-
lante meia volta, desligue o motor e
retire a chave. Rode o volante ligeira-
mente em qualquer direcção até blo-
quear.
Libertar o volante
Rode a ignição e ligue o motor.
NOTA:
Se tiver rodado o volante para a
direita ao bloquear, tem de rodar o
volante ligeiramente para a direita
para o desbloquear. Se tiver ro-
dado o volante para a esquerda ao
bloquear, rode o volante ligeira-
mente para a esquerda para o des-
bloquear.
SENTRY KEY®
O Sistema Imobilizador da Chave de
Segurança Sentry Key® impede ofuncionamento não autorizado do ve-
ículo por desactivação do motor. O
sistema não tem de ser armado ou
activado. O funcionamento do sis-
tema é automático, independente-
mente de o veículo estar trancado oudestrancado.
O sistema utiliza uma chave inteli-
gente com transmissor Remote Key-
less Entry (RKE - Entrada sem chave
remota), um Keyless Ignition Node
(KIN - Nó de ignição sem chave) e um
receptor RF para impedir a utilização
não autorizada do veículo. Por isso,
para arrancar o veículo e pôlo a tra-
balhar, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram progra-
madas para ele.
Após colocar a ignição na posição ON/
RUN, a Luz de Segurança do Veículo
acende-se durante três segundos, para
uma verificação da lâmpada. Se a
lâmpada permanecer acesa após a ve-
rificação da lâmpada, está a indicar
que há um problema com os circuitos
electrónicos. Além disso, se a lâmpada
começar a piscar depois da sua verifi-
cação, está a indicar que foi utilizada
uma chave inteligente inválida paraligar o veículo. Qualquer destas situ-
ações resultará na paragem do motor
após dois segundos a funcionar.
Se a Luz de Segurança do veículo se
acender durante o funcionamento
normal do veículo (veículo a funcio-
nar há mais de 10 segundos), indica
que há uma avaria nos circuitos elec-
trónicos. Se tal ocorrer, mande o veí
culo ser revisto, assim que for possí
vel, por um concessionárioautorizado.
CUIDADO!
O sistema imobilizador da chave de
segurança Sentry Key® não é com-
patível com alguns sistemas de ar-
ranque à distância não originais. A
utilização destes sistemas pode cau-
sar problemas de arranque no veí
culo e a perda da protecção de segu-rança.
Todas as chaves inteligentes forneci-
das com o seu novo veículo foram
programadas para o sistema electró
nico do mesmo.
15
Page 22 of 384
CHAVES DE SUBSTITUI- ÇÃO
NOTA:
Para arrancar o veículo e pôlo a
trabalhar, só podem ser utilizadas
as chaves inteligentes que foram
programadas para o sistema elec-
trónico do mesmo. Quando uma
chave inteligente for programada
para um veículo, não pode ser pro-
gramada para qualquer outro veículo.CUIDADO!
Quando abandona o veículo, retire
sempre as chaves e tranque todas asportas.
Na altura da compra, é fornecido ao
primeiro proprietário um número PIN
(número de identificação pessoal) de
quatro dígitos. Guarde o PIN em local
seguro. Este número é necessário para
o concessionário autorizado poder
substituir as chaves inteligentes. A có
pia de chaves inteligentes pode ser
realizada num concessionário autori-zado. NOTA:
Quando o sistema imobilizador
Sentry Key® tiver de ser reparado,
leve todas as chaves de ignição do
veículo consigo a um conces-
sionário autorizado.
PROGRAMAÇÃO DAS CHA-
VES DO CLIENTE
A programação de chaves inteligentes
ou de transmissores RKE pode ser
realizada num concessionário autori-zado.
INFORMAÇÕES GERAIS
A Sentry Key® funciona numa fre-
quência portadora de 433,92 MHz. O
Sistema Imobilizador Sentry Key®
será utilizado nos seguintes países eu-
ropeus, que aplicam a Directiva
1999/5/EC: Alemanha, Áustria, Bél
gica, Dinamarca, Eslovénia, Espa-
nha, Federação Russa, Finlândia,
França, Grécia, Holanda, Hungria,
Irlanda, Itália, Jugoslávia, Luxem-
burgo, Noruega, Polónia, Portugal,
Reino Unido, Roménia, Suécia, Suíça
e República Checa.
O funcionamento está sujeito às con-
dições seguintes:
Este dispositivo não pode provocar
interferências prejudiciais.
Esse dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-jado.
ALARME DE SEGU-
RANÇA DO VEÍCULO
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O Alarme de Segurança do Veículo
monitoriza as portas do veículo, a
porta da bagageira/porta da baga-
geira eléctrica, o capô e as portas de
correr eléctricas contra entradas não
autorizadas e o interruptor da ignição
contra funcionamento não autori-
zado. Quando o alarme está activado,
os comandos interiores dos trincos das
portas, das portas de correr eléctricas
e da porta da bagageira eléctrica fi-
cam desactivados. O Alarme de Segu-
rança do Veículo fornece avisos sono-
ros e visuais. Se algo accionar o
16
Page 23 of 384
alarme, e se não forem tomadas me-
didas para o desarmar, o Alarme de
Segurança do Veículo desliga a buzina
após 29 segundos, desliga todos os
sinais visuais após 31 segundos e, em
seguida, o Alarme de Segurança do
Veículo volta a armar-se. O motor só
funciona se for utilizada uma chave
válida para ligar o veículo.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Retire a chave do sistema de igni-
ção (consulte "Procedimentos de Ar-
ranque", em "Arranque e Condução"
para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está na
posição "OFF".
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go, certifique-se de
que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF" e de que a
chave foi fisicamente retirada da igni-ção.2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho
centralizado das portas interior com a
porta do condutor e/ou do passageiroaberta.
Prima o botão LOCK no exterior do
manípulo de porta para entrada pas-
siva com uma chave inteligente válida
disponível na mesma zona exterior
(para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SIS- TEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota). Agarre no manípulo de porta para
entrada passiva (para versões/
mercados onde esteja disponível);
para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Key-less Enter-N-Go, prima o botão
Start/Stop da função Keyless
Enter-N-Go (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-Go, insira uma
chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a
posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão da porta da
bagageira no transmissor RKE
não podem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veículo.
17
Page 24 of 384
O Alarme de Segurança do Veículo permanece armado du-
rante a entrada pela porta da
bagageira. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma
o Alarme de Segurança do Veí
culo. Se alguém entrar no veí
culo pela porta da bagageira e
abrir qualquer uma das portas,
o alarme dispara.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do
fecho eléctrico das portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o sistema dá um falso alarme. Se
tiver lugar uma das sequências de
programação descritas anterior-
mente, o Alarme de Segurança do Ve-
ículo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo. Se
alguém permanecer no veículo e abrir
a porta, o alarme soará. Se tal aconte-
cer, desactive o Alarme de Segurança
do Veículo. Se o Alarme de Segurança do Veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o Alarme de Segurança do Veí
culo continuará armado quando a ba-
teria for novamente ligada; as luzes
exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o
Alarme de Segurança do Veículo.
ENTRADA ILUMINADA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
As luzes de cortesia acendem-se
quando utilizar o transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
Chave Remota) para destrancar as
portas ou para abrir qualquer porta.
Esta função também acende a luz de
aproximação (para versões/mercados
onde esteja disponível). Para mais in-
formações, consulte “Espelhos”, em
“Compreender as Características do
Veículo”.
As luzes apagam-se após cerca de
30 segundos ou apagam-se de ime-
diato assim que o interruptor de igni-
ção for rodado para ON/OFF da posi-
ção OFF.NOTA:
As luzes da consola superior
dianteira e as luzes de cortesia
das portas não se apagam se o
controlo de regulação da inten-
sidade da luz estiver na posição
"Dome ON" (posição mais supe-rior).
O sistema de entrada iluminada não funciona se o controlo de
regulação da intensidade da luz
estiver na posição “dome de-
feat” (posição mais inferior).
ENTRADA SEM CHAVE
REMOTA (RKE) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Este sistema permite-lhe trancar ou
destrancar as portas e a porta da ba-
gageira, abrir ambos os vidros dian-
teiros e abrir ou fechar a porta da
bagageira eléctrica opcional, a porta
de correr eléctrica do lado esquerdo e
a porta de correr eléctrica do lado
direito até distâncias de aproximada-
mente 11 m utilizando o transmissor
RKE portátil. Não é necessário apon-
18
Page 25 of 384
tar o transmissor (RKE) na direcção
do veículo para activar o sistema.
NOTA:
Se inserir o transmissor RKE com
chave integrada no interruptor da
ignição, desactiva todos os botões
nesse transmissor; porém, os bo-
tões nos outros comandos conti-
nuam a funcionar. Se conduzir a
8 km/h e acima, desactiva todos os
botões em todos os transmissoresRKE.UTILIZAR O TRANSMIS-
SOR KEYLESS ENTRY (EN-
TRADA SEM CHAVE)
Destrancar à Distância as Portas
e a Porta da Bagageira
Prima e liberte o botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor RKE,
uma vez para abrir a porta do condu-
tor ou duas vezes para abrir todas as
portas e a porta da bagageira. Esta
acção também activará o Sistema de
entrada iluminada.
Trancar à Distância as Portas e a
Porta da Bagageira
Carregue e liberte o botão de trancar
do transmissor RKE para fechar todas
as portas e a porta da bagageira.Destrancar por Comando à Dis-
tância com a Primeira Pressão
Esta opção permite-lhe programar o
sistema para destrancar a porta do
condutor ou todas as portas com a
primeira pressão do botão UNLOCK
(DESTRANCAR) no transmissorRKE.
Nos veículos equipados com um
Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC), consulte “Cen-
tro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC), Definições Pes-
soais (Opções Programáveis Pelo
Utilizador)” em “Compreender o
Painel de Instrumentos” para obter
mais informações.
Para os veículos que não estejam equipados com o EVIC, a função
Destrancar à Distância pode ser ac-
tivada ou desactivada seguindo os
seguintes passos:
1. Realize esta operação fora do veículo.
2. Prima e mantenha premido o bo-
tão LOCK (Trancar) num transmissor
RKE programado durante, pelo me-
nos, 4 segundos, mas nunca mais de
Transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota)
com Chave Integrada
19
Page 26 of 384
10 segundos. Em seguida, prima e
mantenha premido o botão UNLOCK
(Destrancar) ao mesmo tempo que
continua a premir o botão LOCK
(Trancar).
3. Liberte ambos os botões em simul- tâneo.
4. Teste a função fora do veículo, pre-
mindo o botão de LOCK/UNCLOK
(Trancar/Destrancar) no transmissor
RKE com a ignição na posição OFF
(Desligado) e a chave inteligente reti-rada.
5. Repita estes passos se pretender
fazer voltar esta função à definição
anterior.
NOTA:
Se premir o botão LOCK (Trancar)
no transmissor RKE no interior do
veículo, activará o Alarme de Se-
gurança do Veículo. Se abrir uma
porta com o Alarme de Segurança
do Veículo activado, o alarme so-
ará. Prima o botão UNLOCK (Des-
trancar) para desactivar o Alarme
de Segurança do Veículo.Abrir/Fechar a Porta da Baga-
geira Eléctrica (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Prima o botão LIFTGATE (Porta da
bagageira) no transmissor RKE duas
vezes, em cinco segundos, para abrir/
fechar a porta da bagageira eléctrica.
A porta da bagageira emite um sinal
sonoro durante três segundos e depois
abre-se/fecha-se. Se o botão for pre-
mido enquanto a porta da bagageira
estiver a ser fechada pelo fecho eléc
trico, a porta da bagageira volta à
posição totalmente aberta.
A porta da bagageira eléctrica tam-
bém pode ser aberta e fechada pre-
mindo o botão LIFTGATE (Porta da
bagageira) na consola superior.
Para versões/mercados onde esteja
disponível com um interruptor inte-
rior traseiro no pilar traseiro es-
querdo, ao premir o interruptor uma
vez fecha apenas a porta da baga-
geira. Não é possível abrir a porta da
bagageira com este interruptor.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do transmissorRKE para abrir a porta da bagageira
eléctrica não destrancará o veículo
nem desactivará o Alarme de Segu-
rança do Veículo.
Abrir/Fechar a Porta de Correr
Eléctrica do Lado Esquerdo (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Prima o botão da Porta de Correr
Eléctrica do Lado Esquerdo no trans-
missor RKE duas vezes, em cinco se-
gundos, para abrir/fechar a Porta de
Correr Eléctrica do Lado Esquerdo.
Se o botão for premido no transmissor
RKE enquanto a porta estiver a ser
fechada pelo fecho eléctrico, a porta
volta à posição totalmente aberta.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do botão da Porta
de Correr Eléctrica do Lado Esquerdo
duas vezes destrancará a porta de cor-
rer eléctrica e desactivará o Alarme de
Segurança do Veículo.
20
Page 27 of 384
Abrir/Fechar a Porta de Correr
Eléctrica do Lado Direito (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Prima o botão da Porta de Correr
Eléctrica do Lado Direito no trans-
missor RKE duas vezes, em cinco se-
gundos, para abrir/fechar a Porta de
Correr Eléctrica do Lado direito. Se o
botão for premido no transmissor
RKE enquanto a porta estiver a ser
fechada pelo fecho eléctrico, a porta
volta à posição totalmente aberta.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do botão da Porta
de Correr Eléctrica do Lado Direito
duas vezes destrancará a porta de cor-
rer eléctrica e desactivará o Alarme de
Segurança do Veículo.
Desligar a Opção de Piscar Luzes
ao Trancar com Transmissor RKE
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Esta opção coloca as luzes de mu-
dança de direcção a piscar quando as
portas são trancadas ou destrancadas
com o transmissor RKE. Esta opçãopode ser ligada ou desligada. Para
alterar a definição actual, faça o se-guinte:
Para veículos equipados com o
EVIC, consulte “Centro Electró
nico de Informações do Veículo
(EVIC), Definições Pessoais (Op-
ções Programáveis Pelo Utiliza-
dor)” em “Compreender o Painel
de Instrumentos” para obter maisinformações.
Para os veículos não equipados com o EVIC, execute o seguinte procedi-mento:
1. Realize esta operação fora do veículo.
2. Prima e mantenha premido o bo-
tão UNLOCK (Destrancar) num
transmissor RKE programado du-
rante, pelo menos, 4 segundos, mas
nunca mais de 10 segundos. De se-
guida, prima e mantenha premido o
botão LOCK (Trancar) ao mesmo
tempo que continua a premir o botão
UNLOCK (Destrancar).
3. Liberte ambos os botões em simul- tâneo. 4. Teste a função fora do veículo, pre-
mindo o botão de LOCK/UNCLOK
(Trancar/Destrancar) no transmissor
RKE com a ignição na posição OFF
(Desligado) e a chave inteligente reti-rada.
5. Repita estes passos se pretender
fazer voltar esta função à definição
anterior.
NOTA:
Se premir o botão LOCK (Trancar)
no transmissor RKE no interior do
veículo, activará o Alarme de Se-
gurança do Veículo. Se abrir uma
porta com o Alarme de Segurança
do Veículo activado, o alarme so-
ará. Prima o botão UNLOCK (Des-
trancar) para desactivar o Alarme
de Segurança do Veículo.
PROGRAMAR OUTROS CO- MANDOS
Consulte "Programação das Chaves
do Cliente" da Sentry Key®.
Se não tiver um transmissor RKE pro-
gramado, contacte o seu represen-
tante autorizado para obter mais in-formações.
21
Page 28 of 384
SUBSTITUIÇÃO DAS PI-
LHAS DO COMANDO
A pilha de substituição recomendada
é a pilha CR2032.
NOTA:
Material de Perclorato — Pode-rão ser aplicáveis medidas espe-
ciais de manuseamento. As bate-
rias podem conter materiais
perigosos. Elimine-as de uma
forma que respeite o ambiente e
a legislação local.
Não toque nos terminais da pi- lha que se encontram no com-
partimento traseiro ou na placa
de circuitos impressa.
1. Retire a chave de emergência, fa-
zendo deslizar o trinco mecânico loca-
lizado por cima do transmissor RKE
para o lado com o polegar e depois
retire a chave com a outra mão. 2. Insira a ponta da chave de emer-
gência ou uma chave de fendas n.° 2
na ranhura e afaste suavemente as
duas metades do transmissor RKE.
Proceda com cuidado para não dani-
ficar o vedante durante a remoção.
3. Retire e substitua a pilha. Quando
substituir a pilha, faça corresponder o
sinal + da pilha com o sinal + no
interior do gancho da pilha, locali-
zado na tampa traseira. Evite tocar
com os dedos nas pilhas novas. Os
óleos da pele podem deteriorar a pi-
lha. Se tocar numa pilha, limpe-a em
seguida com álcool.
4. Para voltar a montar a caixa do
transmissor RKE, junte novamente as
duas metades com uma ligeira pres-são.
Remoção da Chave de EmergênciaIntroduzir a chave de emergência na
ranhura
Separar o transmissor RKE
22
Page 29 of 384
INFORMAÇÕES GERAIS
O(s) transmissor(es) e receptores
RKE funcionam numa frequência
portadora de 433,92 MHz. O funcio-
namento está sujeito às condições se-guintes:
Este dispositivo não pode provocarinterferências prejudiciais.
Este dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-jado.
Se o transmissor RKE não funcionar
de uma distância normal, verifique as
duas condições seguintes:
1. Pilha fraca no transmissor RKE. A
duração esperada da pilha é no mí
nimo de três anos.
2. Proximidade de um transmissor de
rádio, tal como uma estação de rádio,
transmissor de aeroporto e alguns rá
dios móveis ou de BC. FECHOS DAS PORTAS
FECHOS MANUAIS DAS
PORTAS
Tranque as portas dianteiras empur-
rando para baixo os trincos em cada
painel de revestimento da porta.
Se o trinco da porta estiver para baixo
quando fechar a porta dianteira, esta
ficará trancada. Certifique-se de que
as chaves não se encontram no inte-
rior do veículo antes de fechar a porta.
Se o trinco da porta estiver empur-
rado para trás quando fechar a porta
de correr lateral, esta ficará trancada.
Certifique-se de que as chaves não se
encontram no interior do veículo an-
tes de fechar a porta.
AVISO!
Por motivos de segurança pessoal
e em caso de acidente, tranque as
portas do veículo quando conduz,
bem como quando estaciona e
deixa o veículo.
Quando sair do veículo, retire
sempre a Chave Inteligente da ig-
nição e tranque o veículo.
Nunca deixe crianças sozinhas
num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado.
(Continuação)
Fecho Manual da Porta
Trancar as Portas de Correr
23
Page 30 of 384
AVISO!(Continuação)
Deixar crianças não vigiadas num
veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais. As crianças devem
ser advertidas de que não devem
tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-danças.
Não deixe a chave inteligente na
ignição ou nas suas imediações e
não deixe a função Keyless Enter-
-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC ou ON/
RUN (LIGADO/A TRABA-
LHAR). A criança pode fazer fun-
cionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o ve-ículo.
FECHO CENTRALIZADO
DE PORTAS (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
Encontra-se um botão de fecho cen-
tralizado para trancar a porta em
cada painel de revestimento das por- tas da frente. Utilize este botão para
trancar ou destrancar as portas.
Se premir o botão de fecho centrali-
zado da porta com a chave inteligente
na ignição e alguma das portas da
frente estiver aberta, os fechos centra-
lizados não funcionam. Isto evita que
deixe acidentalmente as chaves tran-
cadas no interior do veículo. Se retirar
a chave inteligente ou se fechar a
porta, os fechos serão accionados. So-
ará um sinal de aviso se a chave inte-
ligente estiver na ignição e a porta for
aberta, como aviso para retirar a
chave inteligente.
Se premir o interruptor do fecho cen-
tralizado das portas com a porta de
correr aberta, a porta tranca.
Fecho Automático das Portas
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
A função de fecho automático das
portas está desactivada. Quando ac-
tiva, as portas fecham automatica-
mente quando a velocidade do veículo
for superior a 24 km/h. Também é
possível activar ou desactivar a fun-
ção de fecho automático das portas no
seu concessionário autorizado, atra-
vés de pedido por escrito do cliente.
Consulte o concessionário autorizado
para obter manutenção.
Interruptores do Fecho Centralizado
da Porta do Condutor
Interruptores do Fecho Centralizado
da Porta do Passageiro da Frente1 - Abrir/Fechar Vidro
2 - Fecho Centralizado de Portas
24