Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.52 MB
Page 91 of 412

• ELEKTRYCZNIE STEROWANY PRZESUWANYDACH (zależnie od wyposażenia). . . . . . . . . . . . . . . .162
• OTWIERANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYB SZYBKI . . . . . . . . . . . . . . . . .163
• OTWIERANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYB RĘCZNY . . . . . . . . . . . . . . . .163
• ZAMYKANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYB SZYBKI . . . . . . . . . . . . . . . . .163
• ZAMYKANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYB RĘCZNY . . . . . . . . . . . . . . . .163
• FUNKCJA ZABEZPIECZENIA PRZED PRZYTRZAŚNIĘCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• UCHYLANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYB SZYBKI . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• DZIAŁANIE OSŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• DUDNIENIE WIATRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• KONSERWACJA SZYBERDACHU . . . . . . . . . .164
• OBSŁUGA PRZY WYŁĄCZONYM ZAPŁONIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
• CAŁKOWITE ZAMKNIĘCIE DACHU PRZESUWANEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
• GNIAZDA ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO . . . .165
• PAKIET DLA PALACZY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
•PRZEMIENNIK MOCY (zależnie od wyposażenia) . . . .168• UCHWYTY NA NAPOJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
• UCHWYTY NA NAPOJE W DESCEROZDZIELCZEJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
85
Page 92 of 412

• DODATKOWA KONSOLA(zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• UCHWYTY NA NAPOJE W KONSOLI W WERSJI PREMIUM (zależnie od wyposażenia) . . .169
• UCHWYTY NA BUTELKI WE WNĘTRZU SAMOCHODU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• PAKIET DLA PALACZY (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
• SCHOWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
• SCHOWKI W DESCE ROZDZIELCZEJ . . . . . .170
• SCHOWEK W PANELU DRZWI . . . . . . . . . . . .171
• SCHOWEK W OPARCIU SIEDZENIAKIEROWCY (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . .171
• UCHWYT NA PARASOL . . . . . . . . . . . . . . . . .171
• SCHOWKI PODŁOGOWE W DRUGIM RZĘDZIE SIEDZE\f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZE\fSTWA KORZYSTANIA ZE
SCHOWKÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• SCHOWEK W ŚRODKOWEJ I TYLNEJ KONSOLI DACHOWEJ (zależnie od
wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
• HACZYKI NA UBRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• PRZEDZIAŁ BAGAŻOWY . . . . . . . . . . . . . . . .174
• FUNKCJE KONSOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• KONSOLA W WERSJI PODSTAWOWEJ . . . . .174
• KONSOLA W WERSJI PREMIUM(zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
86
Page 93 of 412

• DODATKOWA KONSOLA(zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
• FUNKCJE PRZEDZIAŁU ŁADUNKOWEGO . . . .178
• LATARKA ŁADOWALNA(zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• FUNKCJE SZYBY TYLNEJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• OGRZEWANIE SZYBY TYLNEJ . . . . . . . . . . . .178
• BAGAŻNIK DACHOWY (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
• ROZKŁADANIE BELEK POPRZECZNYCH . . .179
• SPRYSKIWACZE REFLEKTORÓW (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
• ROLETY PRZECIWSŁONECZNE (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
87
Page 94 of 412

LUSTERKAWEWNĘTRZNE LU-
STERKO Z FU NKC\bĄ TRYBU
DZIENNEGO I NOCNEGO
(zależnie od wyposażenia)Dwuprzegubowe mocowanie umożliwia
regulację lusterka w płaszczy\fnie pozio-
mej i pionowej. Ustawić lusterko w taki
sposób, aby w środku pola widzenia
znajdowała się tylna szyba.
Aby ograniczyć efekt oślepiania, wystar-
czy przestawić niewielki element steru-
jący na dole lusterka w położenie trybu
nocnego (w kierunku tylnej części po-
jazdu). Lusterko należy regulować w
trybie dziennym (element sterujący
ustawiony w kierunku przedniej szyby).
AUTOMATYCZNIE PRZ Y-
CIEMNIANE LUSTERKO
(zależnie od wyposażenia)Lusterko automatycznie dostosowuje jas-
ność, aby ograniczyć efekt oślepiania przez
światła pojazdów jadących z tyłu. Funkcję
tę można włączyć lub wyłączyć, naciskając
przycisk znajdujący się w podstawie lus-
terka. Zaświeci się lub zgaśnie kontrolka
po lewej stronie przycisku, która sygnali-
zuje, kiedy funkcja automatycznego przy-
ciemniania jest włączona. Czujnik
umieszczony po prawej stronie przycisku
nie ma podświetlenia.INFORMACJA: Funkcja ta jest nie-
aktywna, jeśli samochód porusza się na
biegu wstecznym.
PRZESTROGA!
W żadnym wypadku nie rozpylać
podczas czyszczenia żadnego środka
czyszczącego bezpośrednio na lu-
sterko, aby nie uszkodzić lusterka.
Nałożyć środek czyszczący na czystą
ściereczkę i wytrzeć lusterko.LUSTERKA ZEWNĘTRZNEAby zapewnić maksymalną widoczność,
należy ustawić zewnętrzne lusterko tak,
aby w środku pola widzenia znajdował
się przylegający pas ruchu oraz fragment
obszaru widocznego w wewnętrznym
lusterku.
Lusterko regulowane ręcznie
Automatycznie przyciemniane lusterko
88
Page 95 of 412

OSTRZEŻENIE!
Pojazdy i przedmioty widoczne w sfe-
rycznym lusterku zewnętrznym wy-
dają się mniejsze i bardziej oddalone
niż są w rzeczywistości. Ocena sytua-
cji wokół pojazdu wyłącznie na pod-
stawie sferycznych lusterek zewnętrz-
nych może prowadzić do zderzenia z
innym pojazdem lub przedmiotem.
Aby ocenić wielkość i odległość po-
jazdu widocznego w sferycznym lu-
sterku zewnętrznym, najlepiej jest po-
służyć się lusterkiem wewnętrznym.AUTOMATYCZNIE PRZY-
CIEMNIANE LUSTERKO
KIEROWCY (zależnie od
wyposażenia)Zewnętrzne lusterko po stronie kierowcy
automatycznie przyciemnia się, aby ogra-
niczyć efekt oślepiania przez światła pojaz-
dów jadących z tyłu. Funkcją steruje auto-
matycznie przyciemniane lusterko w
kabinie. Można ją włączyć i wyłączyć na-
ciśnięciem przycisku znajdującego się w
podstawie lusterka w kabinie. W przy-
padku przestawiania lusterka w kabinie lu-
sterko zostanie automatycznie ustawione
tak, aby zminimalizować oślepienie.
FUNKCJA SKŁADANIA
LUSTEREK ZEWNĘTRZ -
NYCHKonstrukcja lusterek zewnętrznych
umożliwia ich odchylenie do przodu lub
do tyłu, aby ograniczyć ryzyko ich
uszkodzenia. Lusterka można ustawić w
trzech położeniach: pełnego odchylenia
do przodu, pełnego odchylenia do tyłu
oraz w położeniu standardowym.
LUSTERKA STEROWANE
ELEKTRYCZNIE (zależnie
od wyposażenia)
Elementy obsługowe lusterek sterowa-
nych elektrycznie znajdują się na we-
wnętrznym panelu drzwi kierowcy. W skład elementów sterujących luster-
kami wchodzą przyciski wyboru lusterka
oraz czterofunkcyjny przełącznik steru-
jący. Aby ustawić lusterko, należy nacis-
nąć przycisk L (lewe) lub R (prawe) w
celu wybrania żądanego lusterka.
INFORMACJA: Podświetlony
przycisk sterujący potwierdza możli
wość wykonania regulacji.
Nacisnąć wybraną strzałkę na przełącz-
niku sterującym lusterkiem, aby spowo-
dować przestawienie lusterka.
Ustawienie lusterka po stronie kierowcy
można zaprogramować w ramach op-
cjonalnej funkcji pamięci ustawień sie-
dzenia kierowcy. Więcej informacji
można znale\fć w punkcie „Siedzenie
kierowcy z pamięcią ustawień” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Elementy obsługowe lusterek
sterowanych elektrycznie
89
Page 96 of 412

PODGRZEWANE
LUSTERKA (zależnie
od wyposażenia)Dzięki ogrzewaniu z lusterek
można usunąć szron i lód. Funk-
cja włącza się każdorazowo, gdy
włączone zostanie ogrzewanie tylnej
szyby. Więcej informacji na ten temat
znajduje się w części „Funkcje szyby tyl-
nej”, w rozdziale „Prezentacja funkcji
pojazdu”.FUNKCJA POCHYLANIA
LUSTERKA PODCZAS
COFANIA (dostępna wyłącznie
z siedzeniem z pamięcią
ustawień, zależnie od
wyposażenia)Funkcja pochylania lusterka podczas co-
fania zapewnia automatyczne dostoso-
wanie położenia zewnętrznego lusterka
tak, aby zapewnić kierowcy optymalną
widoczność podłoża za przednimi
drzwiami pojazdu. Po włączeniu biegu
wstecznego zewnętrzne lusterko po
stronie kierowcy odchyla się lekko w dół
względem położenia pierwotnego. Po wyłączeniu biegu wstecznego ze-
wnętrzne lusterko po stronie kierowcy
powraca do swojego pierwotnego poło-
żenia. Każdemu zapamiętanemu poło-
żeniu odpowiada położenie pochylo-
nego lusterka podczas cofania.
INFORMACJA:
Funkcja pochylania
lusterka podczas cofania nie jest włą
czona fabrycznie. Funkcję tę można włą
czyć lub wyłączyć za pośrednictwem
elektronicznego centrum informac yj-
nego pojazdu (EVIC). W ięcej informacji
na ten temat można znaleźć w punkcie
„Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow -
nika” w rozdziale „Prezentacja deski roz-
dzielczej”.
LUSTERKA SKŁADANE
ELEKTRYCZNIE (zależnie
od wyposażenia)
Przełącznik sterujący lusterkami składa-
nymi elektrycznie znajduje się między
przełącznikiem L (lewe) i R (prawe) wy-
boru lusterka. Nacisnąć przycisk jeden
raz, aby złożyć lusterka; kolejne naciś-
nięcie przycisku spowoduje ponowne
rozłożenie lusterek. Gdy lusterka znajdują się w położeniu
złożonym, a prędkość pojazdu przekro-
czy 16 km/h, nastąpi automatyczne roz-
łożenie lusterek.
LUSTERKA Z OŚWIETLE
-
NIEM W OSŁONACH PRZE-
CIWSŁONECZNYCH
(zależnie od wyposażenia)W każdej osłonie przeciwsłonecznej
znajduje się lusterko z oświetleniem.
Aby skorzystać z lusterka, należy obrócić
osłonę przeciwsłoneczną w dół i odchy-
lić w górę pokrywę lusterka. Oświetlenie
włączy się automatycznie. Zamknięcie
pokrywy lusterka powoduje automa-
tyczne wyłączenie oświetlenia.
Przełącznik lusterek składanych elektrycznie
90
Page 97 of 412

MONITOROWANIE
MARTWEJ STREFY
(zależnie od wyposażenia)
Układ monitorowania martwej strefy
(BSM) wykorzystuje czujniki typu rada-
rowego umieszczone na tylnym zde-
rzaku w celu wykrycia pojazdów (samo-
chodów, ciężarówek, motocykli itd.),
które znajdują się w martwych strefach z
tyłu/z przodu/z boku pojazdu.Po uruchomieniu pojazdu lampka kon-
trolna układu BSM w obydwu luster-
kach zewnętrznych na chwilę zapala się,
aby powiadomić kierowcę o gotowości
do działania. Czujniki układu BSM
działają, gdy w poje\fdzie jest włączony
dowolny bieg (w tym wsteczny), a po
przestawieniu d\fwigni zmiany biegów w
położenie P przełączają się w tryb czu-
wania.
Strefa wykrywania układu BSM obej-
muje w przybliżeniu szerokość jednego
pasa ruchu po obu stronach pojazdu (ok.
3,35 m). Strefa rozpoczyna się na wyso-
kości zewnętrznego lusterka wstecznego
i rozciąga się na odległość około 6 m za
pojazdem. Układ BSM monitoruje
strefy wykrywania z obydwu stron po-
jazdu, gdy prędkość jazdy przekracza
około 10 km/h i sygnalizuje obecność
innych pojazdów w martwych strefach.
INFORMACJA:
• Układ BSM NIE sygnalizuje szybko
zbliżających się pojazdów, które
znajdują się poza strefami działania
układu. • Strefa działania układu BSM NIE
zmienia się podczas holowania przy-
czepy. Z tego powodu należy wzro-
kowo sprawdza ć przylegający pas
jezdni przed zmianą pasa. \beśli przy-
czepa lub inny przedmiot (np. rower
lub wy posażenie sportowe) wystaje
poza pojazd, lampka kontrolna
układu BSM może świecić przez cały
czas, gdy włączony jest bieg umożli
wiający jazdę do przodu.
Powierzchnia tylnego zderzaka, na któ-
rej znajdują się czujniki, nie może być
zanieczyszczona śniegiem, lodem itd.,
aby zapewnić prawidłowe działanie
układu BSM. Nie zasłaniać strefy tyl-
nego zderzaka w miejscu zamontowania
czujników innymi przedmiotami (na-
klejki, bagażnik rowerowy itd.).
Lusterko z oświetleniemTylne strefy wykrywania
Umiejscowienie czujników
91
Page 98 of 412

Układ BSM sygnalizuje kierowcy obec-
ność przedmiotów w strefie wykrywania
poprzez zapalanie lampek ostrzegaw-
czych układu BSM na zewnętrznych lu-
sterkach wstecznych oraz poprzez emi-
sję sygnału d\fwiękowego (brzęczyk) i
zmniejszenie poziomu d\fwięku radia.
Patrz „Tryby działania” w celu uzyska-
nia dodatkowych informacji.
Układ BSM monitoruje strefy wykrywa-
nia z trzech różnych punktów (bok, tył,
przód) podczas jazdy, aby zasygnalizo-
wać kierowcy obecność innych pojaz-
dów. Układ BSM uruchomi ostrzeżenie
w przypadku wykrycia obiektów wcho-
dzących w trzy monitorowane strefy.Wejście w boczną strefę
Pojazdy, które poruszają się po przyle-
gających pasach ruchu, z obydwu stron
pojazdu.
Wejście w tylną strefę
Pojazdy zbliżające się od tyłu, z obydwu
stron, których względna prędkość
wjazdu w monitorowaną strefę jest niż-
sza niż 48 km/h.
Manewr wyprzedzania
W przypadku wyprzedzania innego po-
jazdu z niewielką różnicą prędkości
(względna prędkość poniżej 16 km/h)
lampka kontrolna zapala się, gdy wyprze-
dzany pojazd znajduje się w martwej stre-
fie przez ponad 1,5 sekundy. Jeśli różnica
prędkości w stosunku do wyprzedzanego
pojazdu przekracza 16 km/h, lampka kon-
trolna nie zapala się.
Lampka ostrzegawcza układu BSM
Monitorowanie stref z boku pojazduMonitorowanie strefy za pojazdem
Manewr wyprzedzania/zmniejszanie
odległości między pojazdami
92
Page 99 of 412

Z założenia układ BSM nie sygnalizuje
obecności stacjonarnych obiektów, takich
jak bariery ochronne, słupy, ściany, listo-
wie, wały itd., jednak w niektórych sytua-
cjach obiekty tego typu mogą być sygnali-
zowane. Jest to normalne działanie układu
i pojazd nie wymaga naprawy.Układ BSM nie sygnalizuje obecności
obiektów, które przemieszczają się w
przeciwnym kierunku, po sąsiednim pa-
sie ruchu.
OSTRZEŻENIE!
Układ monitorowania martwej strefy
jest wyłącznie układem wspomagają-
cym kierowcę, sygnalizującym obec-
ność obiektów w martwej strefie.
Układ BSM nie wykrywa obecności
pieszych, rowerzystów ani zwierząt.
Pomimo obecności układu BSM, na-
leży zawsze monitorować ruch
uliczny w lusterkach i sprawdzać sy-
tuację poprzez odwrócenie głowy
przez ramię. Przed zmianą pasa na-
leży obowiązkowo zasygnalizować
ten manewr włączeniem kierunko-
wskazu. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.LINIA PRZECINA\bĄCA
DROGĘ COFANIA
(zależnie od wyposażenia)
Funkcja monitorowania drogi cofania
(RCP) pomaga kierowcy podczas wy-
jeżdżania tyłem z miejsc postojowych,
gdzie może być ograniczona widoczność
nadjeżdżających pojazdów. Przy wyjeż-
dżaniu z miejsca parkingowego tyłem,
należy poruszać się z minimalną pręd-
kością aż do momentu wysunięcia tylnej
części pojazdu. Dzięki temu układ RCP
uzyska pełny obraz ruchu ulicznego, co
umożliwi wykrycie i zasygnalizowanie
nadjeżdżającego pojazdu.
Układ RCP monitoruje strefy znajdu-
jące się za pojazdem, z obydwu stron.
Manewr wyprzedzania/Manewr omijania
Obiekty stacjonarne
Ruch uliczny w przeciwną stronę
Strefy wykrywania układu RCP
93
Page 100 of 412

Wykrywa obiekty zbliżające się do bocz-
nej części pojazdu, których prędkość wy-
nosi minimalnie 1 km/h - 3 km/h i mak-
symalnie 16 km/h. W takim zakresie
prędkości odbywa się zazwyczaj ruch w
obrębie parkingów.
INFORMACJA: Na parkinguist-
nieje duże ryzyko zasłonięcia nadjeż
dżającego pojazdu przez inny pojazd,
który jest zaparkowany po przeciwnej
stronie. \beśli czujniki są zasłonięte
przez inne obiekty lub pojazdy, układ
nie zasygnalizuje obecności zbliżają
cego się pojazdu.
Gdy układ RCP działa i włączony jest
wsteczny bieg, kierowca zostaje ostrze-
żony sygnałem wizualnym i d\fwięko-
wym (poziom głośności radioodtwarza-
cza zostaje zmniejszony).
OSTRZEŻENIE!Układ RCP nie pełni funkcji awaryj-
nego układu pomocniczego. Układ
wspomaga kierowcę, wykrywając obec-
ność nadjeżdżających pojazdów pod-
czas manewrów na parkingu. Kierowca
musi zachować szczególną ostrożność
podczas cofania, nawet w przypadku
korzystania z układu RCP. Przed roz-
poczęciem cofania należy zawsze spoj-
rzeć do tyłu, aby zobaczyć strefę za po-
jazdem i sprawdzić dokładnie, czy
znajdują się w niej piesi, zwierzęta, inne
pojazdy, przeszkody lub martwe
punkty. Brak ostrożności może dopro-
wadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.TRYBY DZIAŁANIA
Za pośrednictwem elektronicznego cen-
trum informacyjnego pojazdu (EVIC)
można wybrać jeden z trzech dostęp-
nych trybów działania układu. Więcej
informacji na ten temat można znale\fć
w części „Elektroniczne centrum infor-
macyjne pojazdu (EVIC)/Ustawienia
użytkownika”, w rozdziale „Prezentacja
deski rozdzielczej”. Blind Spot Alert (Monitorowanie
martwej strefy)
Podczas działania w trybie monitorowania
martwej strefy, układ BSM uruchamia
sygnalizację wizualną w lusterku wstecz-
nym z odpowiedniej strony pojazdu w
przypadku wykrycia obiektu. Niemniej
jednak, gdy układ działa w trybie RCP,
wykrycie obiektu sygnalizowane jest
zarówno d\fwiękowo, jak i wizualnie. Włą-
czenie ostrzeżenia d\fwiękowego powo-
duje automatyczne wyciszenie radiood-
twarzacza.
Lampki ostrzegawcze/brzęczyk sygnali-
zujący obecno\bć obiektu w martwej strefiePodczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/brzęczyka sygnalizują-
cego obecność obiektu w martwej stre-
fie, układ BSM uruchamia sygnalizację
wizualną w lusterku wstecznym z odpo-
wiedniej strony pojazdu w przypadku
wykrycia obiektu. W przypadku włącze-
nia kierunkowskazu po stronie, z której
został wykryty obiekt, układ uruchamia
brzęczyk ostrzegawczy. W przypadków
równoczesnego włączenia kierunko-
wskazu i wykrycia obiektu po tej samej
stronie pojazdu zapala się lampka
94