Lancia Voyager 2013 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 344, PDF Size: 2.44 MB
Page 231 of 344

225
PROCEDURA
POKRETANJA
Pre nego što pokrenete vozilo, pode-
site sedište, podesite unutrašnje i spo-
ljašnje retrovizore, vežite sigurnosni po-
jas i, ukoliko ih ima, podsetite sve osta-
le putnike da vežu pojas.
AUTOMATSKA
TRANSMISIJA
Menjač mora biti u položaju NEU-
TRAL ili PARK pre pokretanja moto-
ra. Pritisnite kočnicu pre prebacivanja
menjača u položaj za vožnju. Korišćenje priveska sa ugrađenim
ključem
NAPOMENA:
Uobičajeno pokretanje hladnog ili za-
grejanog motor
a postiže se bez pri-
tiskanja pedale gasa.
Nemojte
pritiskati papučicu gasa. Uz
pomoć priveska sa ključem kratko
okrenite uređaj za pokretanje u polo-
žaj START i pustite čim se motor po-
krene. Starter motora će nastaviti da
radi i automatski će se isključiti kada se
motor pokrene. Ukoliko se motor ne
pokrene, starter će se automatski de-
aktivirati za 10 sekundi. Ukoliko se to
desi, okrenite prekidač za pokretanje
u položaj LOCK, sačekajte 10 do 15
sekundi a zatim ponovite proceduru
„uobičajenog pokretanja“.
OPREZ!
Ukoliko ne poštujete sledeće mere pre-
dostrožnosti može doći do ošte-
ćenja transmisije:
• Prebacite u položaj PARK samo ka-
da se vozilo potpuno zaustavi.
• Pri prebacivanju ili izbacivanju iz ho-
da unazad, vozilo se mora potpuno
zaustaviti, a motor raditi u režimu
praznog hoda.
• Možete menjati položaj menjača iz
REVERSE, PARK ili NEUTRAL u
prednji stepen prenosa samo kada
motor radi u režimu praznog hoda.
• Pre promene stepena prenosa pa-
pučica kočnice treba da bude čvrsto
pritisnuta.
UPOZORENJE!
• Nikada ne ostavljajte decu samu u
vozilu ili im dozvoliti pristup otklju-
čanom vozilu. Dozvoliti deci da budu
u vozilu bez nadzora opasno je iz više
razloga. Dete ili druga odrasla oso-
ba može biti ozbiljno ili fatalno po-
vređena. Decu treba upozoriti da ne
diraju ručnu kočnicu, papučicu kočni-
ce ili ručicu menjača.
• Nemojte ostavljati privezak u ili blizu
vozila i nemojte ostavljati Enter-N-
Go uređaj u položaju ACC ili ON/
RUN. Dete bi moglo da pokrene
elektro prozore, druge komande ili
da pokrene vozilo.
Page 232 of 344

226
ENTER-N-GO DALJINSKI
SISTEM
(kod određenih verzija
i tržišta)
Ovaj uređaj omo-
gućava vozaču da
aktivira prekidač
za pokretanje pri-
tiskom na taster
ukoliko je ENGINE
START/STOP taster postavljen i RKE
(daljinsko otključavanje bez ključa)
odašiljač u putničkoj kabini.
Postavljanje i skidanje ENGINE
START/STOP TASTERA
Postavljanje tastera
1. Izvadite privezak iz prekidađa za
pokretanje
2. Postavite ENGINE START/STOP
taster u prekidađ za pokretanje tako
da je natpis okrenut na gore i može se
prođitati.
3. Čvrsto pritisnite srednji deo tastera
da biste ga fiksirali.
Skidanje tastera
1. ENGINE START/STOP taster se
može skinuti sa prekidađa za pokre-
tanje radi korišćenja priveska sa klju-
đem.
2. Umetnite metalni deo kljuđa za
vanredne situacije ispod hromiranog
okvira u položaj 6 sati i lagano skinite
taster.
NAPOMENA:
ENGINE START/STOP taster treba
postavljati i skidati samo kada je pre-
kidađ za pokretanje u
položaju LOCK
(OFF položaj za daljinski Enter-N-Go
urečaj).
UOBIČAJENO POKRETANJE
– BENZINSKI MOTOR
Upotreba tastera ENGINE START/
STOP
NAPOMENA:
Normalno startovanje hladnog ili već
zagrejanog motora po
stiže se bez pri-
tiskanja papuđice gasa.
Da biste pokrenuli motor, menjađ mo-
ra biti u položaju PARK ili NEUTRAL.Pritisnite i zadržite papuđicu kođnice
dok pritiskate taster ENGINE START
/STOP. Sistem preuzima kontrolu i
pokušava da pokrene motor. Ukoliko
se motor ne pokrene, urečaj za po-
kretanje će se iskljuđiti automatski na-
kon 10 sekundi. Ukoliko želite da za-
ustavite verglanje motora pre starto-
vanja, ponovo pritisnite taster.
Zaustavljanje motora uz pomoć
tastera ENGINE START/STOP
1. Postavite ruđicu menjađa u položaj
PARK, zatim kratko pritisnite taster
ENGINE START/STOP
2. Prekidađ za pokretanje će se vratiti
u položaj OFF
3. Ukoliko menjađ nije u položaju
PARK, taster ENGINE START/STOP
morate pritisnuti i držati dve sekunde,
a brzina vozila mora biti veća od 8
km/h pre zaustavljanja motora. Pre-
kidađ za pokretanje će ostati u ACC
položaju dok je menjađ u položaju
PARK, a taster pritisnut dva puta u
OFF položaj. Ukoliko menjađ nije u
položaju PARK i pritisnete taster
ENGINE START/STOP jednom, na
EVIC displeju (kod odrečenih verzija i
Page 233 of 344

227
tržišta) će se prikazati obaveštenje
„Vozilo nije u PARK položaju“, a mo-
tor će nastaviti da radi. Nikada ne
ostavljajte vozilo van PARK položaja
jer se može pokrenuti.
NAPOMENA:
Ukoliko je prekidač za pokretanje u
ACC ili RUN položaju, (motor ne ra-
di) a menjač je u PAR
K položaju, na-
kon 30 minuta neaktivnosti prekidač
za pokretanje će se pomeriti u položaj
OFF.
Funkcije
tastera ENGINE START/
STOP – kada vozačevo stopalo nije
na papučici kočnice (u položaju PARK
ili NEUTRA
L)
Ovaj taster funkcioniše slično kao pre-
kidač za pokretanje. Ima četiri položa-
ja, OFF, ACC, RUN i START. Da biste
promenili položaj prekidača za pokre-
tanje bez pokretanja motora kako bi-
ste mogli da koristite dodatne uređaje,
pratite sledeće korake:
• Pokretanje kada je prekidač za pokre-
tanje u položaju OFF: • Jednom pritisnite taster ENGINE
START/STOP da biste prebacili pre-
kidač za pokretanje u ACC položaj (na
EVIC displeju prikazaće se “IGNI-
TION MODE ACCESSORY” (režim
prekidača za pokretanje-pomoćni
uređaji)),
• Pritisnite taster ENGINE START/
STOP drugi put da biste prebacili
prekidač za pokretanje u položaj RUN
(na EVIC displeju će se prikazati „Ig-
nition Mode RUN“ (režim prekidača
za pokretanje-vožnja)).
• Pritisnite taster ENGINE START/
STOP treći put da biste vratili prekidač
za pokretanje u položaj OFF (na EVIC
displeju biće prikazano „IGNITION
MODE OFF“ (režim prekidača za
pokretanje-isključeno)).
EKSTREMNO NISKE
TEMPERATURE
(ISPOD −29°C)
Kako bi se obezbedilo sigurno pokre-
tanje pri ovim temperaturama, prepo-
ručuje se korišćenje spoljnog elektri-
čnog grejača bloka motora.
UKOLIKO SE MOTOR NE
POKRENE
UPOZORENJE!
• Nikada nemojte sipati gorivo ili dru-
gu zapaljivu tečnost u otvor kućišta
leptira gasa u pokušaju da pokrenete
vozilo. To može izazvati požar i teške
telesne povrede.
• Nemojte pokušavati da pokrenete
motor guranjem ili šlepanjem. Vozi-
la opremljena automatskom tran-
smisijom se ne mogu pokrenuti na
ovaj način. Nesagorelo gorivo može
ući u katalizator i, kada se motor
pokrene, zapaliti se i oštetiti kata-
lizator i vozilo. Ukoliko je akumula-
tor vozila istrošen, možete upotrebiti
kablove za pokretanje kako biste uz
pomoć dodatnog akumulatora ili
akumulatora sa drugog vozila pokre-
nuli motor. Ukoliko se ne izvrši pra-
vilno, ovakav način pokretanja može
biti opasan. Za dodatne informacije
pogledajte deo „Pokretanje prespa-
janjem“ u odeljku „U slučaju vanre-
dne situacije“.
Page 234 of 344

228
Čišćenje prepunjenog motora
(uz pomoć tastera ENGINE START/
STOP)
Ukoliko ne možete pokrenuti motor
uobičajenim postupkom pokretanja ili
procedurom prilikom ekstremno ni-
skih temperatura, možda je došlo do
njegovog prepunjavanja. Da biste
uklonili višak goriva, pritisnite i zadrži-
te papučicu kočnice, pritisnite do kra-
ja papučicu gasa i zadržite, zatim jed-
nom kratko pritisnite taster ENGINE
STA-RT/STOP. Uređaj za pokretanje
će se automatski aktivirati, raditi 10
sekundi, i isključiti se. Ukoliko se to
desi, pustite papučice gasa i kočnice,
sačekajte 10 do 15 sekundi i ponovite
postupak uobičajenog pokretanja.
Čišćenje prepunjenog motora (uz
pomoć priveska sa ključem)
Ukoliko ne možete pokrenuti motor
uobičajenim postupkom pokretanja ili
procedurom prilikom ekstremno niskih
temperatura, možda je došlo do njego-
vog prepunjavanja. Da biste uklonili vi-
šak goriva, pritisnite do kraja papučicu
gasa i zadržite je. Zatim okrenite pre-
kidač za pokretanje u položaj START ipustite čim se starter aktivira. Starter
motora će se automatski deaktivirati
nakon 10 sekundi. Kada se to desi, pu-
stite papučicu gasa, okrenite prekidač
za pokretanje u položaj LOCK, sa-
čekajte 10 do 15 sekundi i ponovite
proceduru uobičajenog startovanja.
NAKON POKRETANJA
Brzina rada motora u režimu praznog
hoda se kontroliše automatski i sma-
njivaće se sa zagrevanjem motora.
UOBIČAJENO POKRETANJE
– DIZEL MOTORI
1. Okrenite prekidač za pokretanje u
položaj ON.
2. Obratite pažnju na lampicu “Wait To
Start Light” (sačekati pre pokretanja) na
instrument tabli. Za dodatne informaci-
je pogledajte „Grupa tastera na koman-
dnoj tabli“ u odeljku „Upoznavanje sa
komandnom tablom“. Ona će se uklju-
čiti u trajanju od dve do deset sekundi iliviše, u zavisnosti od temperature moto-
ra. Kada se ova lampica isključi, motor je
spreman za pokretanje.
3. NEMOJTE pritiskati papučicu gasa. Ok-
renite prekidač za pokretanje u položaj
START i pustite čim se motor pokrene.
4. Nakon pokretanja motora, pustite
ga da radi u režimu praznog hoda oko
30 sekundi pre nego što pokrenete vo-
zilo. Time se omogućava da ulje pro-
cirkuliše i podmaže turbokompresor. Mere predostrožnosti prilikom po-
kretanja i vožnje – dizel motori
OPREZ!
Kako ne bi došlo do oštećenja star-
tera, sačekajte 10 do 15 sekundi pre
nego što pokušate ponovo.
OPREZ!
Kako ne bi došlo do oštećenja
startera, NEMOJTE verglati duže od
15 sekundi u jednom pokušaju.
Sačekajte 10-15 sekundi pre nego
što pokušate ponovo.
UPOZORENJE!
Nikada nemojte sipati gorivo ili dru-
gu zapaljivu tečnost u otvor kućišta
leptira gasa u pokušaju da pokrenete
vozilo. To može izazvati požar i teške
telesne povrede.
Page 235 of 344

229
• Rad hladnog motora velikom brzinom
u vožnji ili u režimu praznog hoda
može dovesti do oštećenja kompo-
nenti motora.
•
Pre isključivanja Vašeg turbodizel mo-
tora, uvek dozvolite da se motor vrati
na brzinu rada u režimu p
raznog ho-
da i pustite ga da tako radi nekoliko
sekundi. Time se obezbeđuje pravilnopodmazivanje turbo
kompresora. Ovo
je posebno potrebno nakon zahtevnih
vožnji.
Hlađenje turbokompresora
NAPOMENA:
Nakon duže vožnje, pustite motor da
radi u režimu praznog hoda kako
biste
omogućili da se kućište turbine ohladi
do normalne radne temperature.
Sledeću tabelu treba koristiti kao sme-
rnicu pri određivanju koliko je vreme-
na potrebno da motor radi u režimu
praznog hoda kako bi se turbokom-
presor dovoljno ohladio pre isključiva-
nja motora, u zavisnosti od načina vo-
žnje i količine prtljaga.
Tabela hlađenja turbokompresora
Uslovi vožnje Opterećenje Temperatura turbokompresora Vreme rada motora u
(u minutima) pre isključivanja režimu praznog hoda
Stop & Go (stani kreni) Prazno vozilo Hladan Manje od 1
Stop & Go (stani kreni) Srednje Topao 1
Vožnja na autoputu Srednje Topao 2
Gradska vožnja Maksimalno opterećenje Topao 3
Vožnja na autoputu Maksimalno opterećenje Topao 4
Vožnja uzbrdo Maksimalno opterećenje Vruć 5
Page 236 of 344

230
AUTOMATSKA
TRANSMISIJA
NAPOMENA:
Kada izbacujete iz položaja PARK,
morate pritisnuti i zadržati papučicu
kočnice.
(Nastavlja se)
SPREGA UREĐAJA ZA
POKRETANJE I MENJAČA
Ovaj uređaj zahteva da se ručica me-
njača postavi u položaj PARK pre po-
stavljanja prekidača za pokretanje u
položaj LOCK/OFF. Privezak se može
izvaditi iz prekidača za pokretanje
samo kada je on u LOCK/OFF polo-
žaju i kada se izvadi, ručica menjača
ostaje zaključana u položaju PARK.
OPREZ!
Ukoliko ne poštujete sledeće mere pre-
dostrožnosti može doći do oštećenja
transmisije:
• Prebacite u položaj PARK samo ka-
da se vozilo potpuno zaustavi.
• Pri prebacivanju ili izbacivanju iz ho-
da unazad (REVERSE), vozilo se mo-
ra potpuno zaustaviti, a motor ra-
diti u režimu praznog hoda.
• Možete menjati položaj menjača
u PARK, REVERSE, NEUTRAL ili
DRIVE samo kada motor radi u
režimu praznog hoda.
• Pre promene stepena prenosa pa-
pučica kočnice treba da bude čvrsto
pritisnuta.
UPOZORENJE!
• Opasno je prebacivati ručicu me-
njača iz položaja PARK ili NEUTRAL
ukoliko je brzina motora veća od
brzine pri radu u režimu praznog ho-
da. Ukoliko ne držite papučicu ko-
čnice čvrsto pritisnutu, vozilo se mo-
že naglo pokrenuti unapred ili una-
zad. Može doći do gubitka kontrole
nad vozilom i sudara sa nekim ob-
jektom ili osobom. Menjajte položaj
menjača samo kada motor radi u
režimu praznog hoda i kada je papu-
čica kočnice čvrsto pritisnuta.
• Neplanirano pokretanje vozila može
povrediti osobe koje su u vozilu ili
blizu njega. Kao i kod svih vozila,
nikada ne treba izlaziti iz vozila dok
motor radi. Pre izlaska iz vozila, uvek
aktivirajte kočnicu za parkiranje, pre-
bacite menjač u položaj PARK i iz-
vadite privezak. Kada je privezak
izvađen, ručica menjača se zaključava
u položaju PARK i vozilo se obezbe-
đuje protiv neželjenog pokretanja.
UPOZORENJE! (Nastavak)
• Nikada ne ostavljajte decu samu u
vozilu ili im dozvoliti pristup otklju-
đanom vozilu. Dozvoliti deci da budu
u vozilu bez nadzora opasno je iz više
razloga. Dete ili druga odrasla oso-
ba može biti ozbiljno ili fatalno po-
vrečena. Decu treba upozoriti da ne
diraju ruđnu kođnicu, papuđicu ko-
đnice ili ruđicu menjađa.
• Nemojte ostavljati privezak u ili blizu
vozila i nemojte ostavljati Enter-N-
Go urečaj u položaju ACC ili ON
/RUN. Dete bi moglo da pokrene
elektro prozore, druge komande ili
da pokrene vozilo.
Page 237 of 344

231
Na ovaj način sprečava se da vozač
izađe iz vozila, a da nije prebacio ruči-
cu menjača u položaj PARK.
NAPOMENA:
Ukoliko dođe do neke neispravnosti,
sistem će blokirati privezak u cilindru
brave za pokretan
je kako bi Vas upo-
zorio da je ova sigurnosna funkcija ne-
dostupna. Motor se može pokrenuti i
zaustavi
ti ali privezak se ne može izva-
diti dok se vozilo ne servisira.
SPREGA KOČNICE I
MENJAČA
Vozilo je opremljeno sistemom sprege
kočnice i menjača (BTSI) koji blokira
ručicu menjača u položaju PARK uko-
liko se ne pritisne kočnica. Da biste iz-
bacili menjač iz položaja PARK, preki-
dač za pokretanje se mora okrenuti u
položaj ON/RUN (bez obzira na to
da li motor radi ili ne) i mora se priti-
snuti papučica kočnice.
AUTOMATSKA
TRANSMISIJA SA ŠEST
STEPENI PRENOSA
Displej stepena prenosa (koji se nalazi
na instrument tabli) prikazuje trenutni
opseg prenosa. Morate pritisnuti pa-
pučicu kočnice da biste izbacili me-
njač iz položaja PARK (pogledati deo
„Sprega kočnice i menjača“ ovog ode-
ljka“). Za uobičajenu vožnju izaberite
opseg DRIVE.
Elektronski kontrolisana transmisija
omogućava precizan raspored pro-
mene stepena prenosa. Elektronika
transmisije se sama podešava; iz tog
razloga, prvih nekoliko promena na
novom vozilu mogu biti nagle. Ovo je
normalna pojava, a precizne promene
će se ustaliti nakon prvih par stotina
kilometara.
Ručica menjača
Promenu iz položaja DRIVE u PARK ili
REVERSE treba obaviti samo kada
pustite papučicu gasa i zaustavite vozi-
lo. Obavezno držite papučicu kočnice
pritisnutu kada prebacujete menjač iz-
među ovih položaja.
Ručica menjača ima sledeće položa-
je: PARK (parkiranje), REVERSE (hod
unazad), NEUTRAL (neutralan), i
DRIVE (vožnja).
Manuelna promena stepena prenosa
može se izvršiti pomoću ručice ERS
uređaja (elektronski izbor opsega)
(koja je opisana u ovom odeljku). Po-
meranjem ručice u levo ili desno (–/
+) dok je menjač u položaju DRIVE
možete odabrati najviši moguć stepen
prenosa, a taj stepen prenosa biće pri-
kazan na instrument tabli kao 6, 5, 4,
3, 2, 1.
Page 238 of 344

232
OPSEG PRENOSA
NEMOJTE pritiskati papučicu gasa ka-
da prebacujete iz položaja PARK ili
NEUTRAL u neki drugi položaj.
PARK (parkiranje)
Ovaj položaj dopunjuje kočnicu za
parkiranje zaključavanjem menjača. U
ovom položaju, motor se može po-
krenuti. Nemojte pokušavati da pre-
bacite u položaj PARK dok je vozilo u
pokretu. Aktivirajte kočnicu za parki-
ranje kada izlazite iz vozila koje je u
ovom položaju.
Kada parkirate na ravnoj podlozi, mo-
žete prvo postaviti ručicu menjača u
položaj PARK, a zatim aktivirati kočni-
cu za parkiranje.
Kada parkirate na uzbrdici, aktivirajte
kočnicu za parkiranje pre prebaciva-
nja menjača u položaj PARK, u supro-
tnom, opterećenje na blokirajući me-
hanizam transmisije može otežati iz-
bacivanje ručice menjača iz položaja
PARK. Kao dodatnu meru predostro-
žnosti, okrenite točkove prema ivi-
čnjaku ako ste na nizbrdici ili od ivi-
čnjaka na uzbrdici.
(Nastavlja se)
(Nastavlja se)
UPOZORENJE!
• Nikada ne koristite položaj PARK
kao zamenu za kođnicu za parkira-
nje. Uvek potpuno aktivirajte kođni-
cu za parkiranje kada se parkirate
kako biste spređili pokretanje vozila
i moguće povrede ili štetu.
• Vaše vozilo se može pokrenuti i
naneti povrede Vama ili drugima
ukoliko nije u PARK položaju. Pro-
verite tako što ćete pokušati da
izbacite ruđicu menjađa iz položaja
PARK (sa puštenom papuđicom ko-
đnice). Pre izlaska iz vozila proverite
da li je menjađ u položaju PARK.
UPOZORENJE! (Nastavak)
• Opasno je prebacivati ruđicu me-
njađa iz položaja PARK ili NEUTRAL
ukoliko je brzina motora veća od
brzine pri radu u režimu praznog ho-
da. Ukoliko ne držite papuđicu kođni-
ce đvrsto pritisnutu, vozilo se može
naglo pokrenuti unapred ili unazad.
Može doći do gubitka kontrole nad
vozilom i sudara sa nekim objektom
ili osobom. Menjajte položaj menja-
đa samo kada motor radi u režimu
praznog hoda i kada je papuđica ko-
đnice đvrsto pritisnuta.
• Neplanirano pokretanje vozila može
povrediti osobe koje su u vozilu ili
blizu njega. Kao i kod svih vozila,
nikada ne treba izlaziti iz vozila dok
motor radi. Pre izlaska iz vozila, uvek
aktivirajte kođnicu za parkiranje, pre-
bacite menjađ u položaj PARK i izva-
dite privezak. Kada izvadite privezak,
ruđica menjađa se zakljuđava u polo-
žaju PARK i vozilo se obezbečuje
protiv neželjenog pokretanja.
Page 239 of 344

233
Da biste proverili da li ste pravilno po-
stavili menjač u položaj PARK iskori-
stite sledeće pokazatelje:
• Kada prebacujete u položaj PARK,
čvrsto pomerite ručicu menjača do
kraja napred i u levo dok se ne zau-
stavi i dok se potpuno ne fiksira.
• Pogledajte displej položaja menjača i
potvrdite da pokazuje položaj PARK.
• Kada pustite papučicu kočnice, prove-
rite da li je ručica menjača čvrsto fik-
sirana u položaju PARK.
REVERSE (hod unazad)
Ovaj položaj koristi se za pokretanje
vozila unazad. Prebacite u REVERSE sa-
mo kada se vozilo potpuno zaustavilo.
NEUTRAL (neutralan)
Ovaj položaj se koristi kada vozilo du-
že stoji, a motor radi. Motor se može
startovati u ovom položaju. Aktivirajtekočnicu za parkiranje i prebacite me-
njač u položaj PARK ukoliko morate
da izađete iz vozila.
DRIVE (vožnja)
Ovaj položaj se koristi za većinu vož-
nji u gradu ili na autoputu. On omogu-
ćava najtečnije promene prenosa u vi-
še ili niže i najmanju potrošnju goriva.
OPREZ!
• Pre nego što izbacite ručicu menjača
iz položaja PARK, morate okrenuti
prekidač za startovanje iz položaja
LOCK/OFF u položaj ON/RUN i
pritisnuti papučicu kočnice. U supro-
tnom, može doći do oštećenja ru-
čice menjača.
OPREZ! (Nastavak)
• Nemojte dodavati gas kada pre-
bacujete iz PARK ili NEUTRAL u
drugi položaj menjađa jer to može
oštetiti pogonsku mehaniku.
OPREZ!
Šlepanje vozila, vožnja na ler ili vož-
nja u položaju transmisije NEUTRAL
može dovesti do ozbiljnih oštećenja
transmisije. Pogledati „Šlepanje sa
sva đetiri tođka na tlu“ u odeljku „Po-
kretanje i vožnja“ i „Šlepanje vozila u
kvaru“ u odeljku „U vanrednoj situ-
aciji“ za dodatne informacije.
UPOZORENJE! (Nastavak)
• Kada izačete iz vozila, obavezno iz-
vadite privezak iz vozila i zakljuđajte
vozilo.
• Nikada ne ostavljajte decu samu u
vozilu ili im dozvoliti pristup otklju-
đanom vozilu.
• Dozvoliti deci da budu u vozilu bez
nadzora opasno je iz više razloga.
Dete ili druga odrasla osoba može
biti ozbiljno ili fatalno povrečena.
Decu treba upozoriti da ne diraju
ruđnu kođnicu, papuđicu kođnice ili
ruđicu menjađa.
• Nemojte ostavljati privezak u ili blizu
vozila. Dete bi moglo da pokrene
elektro prozore, druge komande ili
da pokrene vozilo.
UPOZORENJE!
Nemojte voziti na ler u položaju
NEUTRAL i nikada nemojte iskljuđi-
vati motor da biste vozili na ler niz-
brdo. Ovi postupci nisu bezbedni i
ograniđavaju Vaš odgovor na pro-
mene stanja kolovoza ili uslova sa-
obraćaja. Možete izgubiti kontrolu
nad vozilom i doživeti nezgodu.
Page 240 of 344

234
Transmisija automatski prebacuje u vi-
ši stepen prenosa u prednjem hodu.
DRIVE položaj obezbeđuje optimalne
vozačke performanse prilikom nor-
malnih uslova vožnje.
Kada dođe do čestih promena stepe-
na prenosa (npr. kada vozite veoma
opterećeno vozilo, na uzbrdici, kada
vozite u susret jakom vetru ili kada
vučete teške prikolice) uz pomoć ERS
ručice (elektronski izbor stepena pre-
nosa) možete odabrati niži stepen pre-
nosa. Pod ovim okolnostima, korišće-
nje nižeg stepena prenosa će popra-
viti performanse i produžiti radni vek
transmisije tako što se česte promene
stepena prenosa redukuju i smanjuje
se zagrevanje sistema.
Pri niskim temperaturama, rad siste-
ma transmisije može biti izmenjen u
zavisnosti od temperature motora i
transmisije i brzine vozila. Ova funkcija
omogućava brže zagrevanje motora i
transmisije kako bi se postigla najveća
efikasnost. Aktiviranje hidrauličnog
kvačila je blokirano dok se tečnost
transmisije ne zagreje (pogledati na-
pomenu u delu „Hidraulično kvačilo“
ovog odeljka). Kada je temperaturaveoma niska (-27°C ili niža), funkci-
onisanje sistema može privremeno
biti ograničeno samo na treći stepen
prenosa. Normalno funkcionisanje
nastavlja se kada se temperatura tran-
smisije podigne na odgovarajući nivo.
Limp Home režim rada transmisije
Funkcija transmisije se prati elektron-
ski u potrazi za neispravnostima. Uko-
liko se detektuje stanje koje može
prouzrokovati oštećenje transmisije,
aktivira se Limp Home režim rada. U
ovom režimu, transmisija ostaje u tre-
ćem stepenu bez obzira na to koji ste-
pen je izabran. Položaji PARK, REVER-
SE i NEUTRAL i dalje će funkcionisati.
Može se uključiti indikator neispravno-
sti (MIL). Limp Home funkcija omogu-
ćava da vozilo odvezete do ovlašćenog
servisa, a da ne oštetite transmisiju.
Ukoliko je problem bio trenutan, tran-
smisija se može resetovati kako bi
povratila sve prednje stepene prenosa
uz pomoć sledećih koraka:
1. Zaustavite vozilo
2. Promenite položaj menjača u PARK
3. Isključite motor4. Sačekajte desetak sekundi
5. Ponovo pokrenite motor
6. Prebacite menjač u željeni položaj.
Ukoliko problem više ne postoji, tran-
smisija će povratiti normalnu funkciju.
NAPOMENA:
Čak i ako se transmisija može rese-
tovati, preporučuje se da posetite
ovlašćeni servis što p
re. Vaš ovlašćeni
servis poseduje dijagnostičku opremu
uz pomoć koje će utvrditi da li bi pro-
blem moga
o da se ponovi.
Ukoliko transmisija ne može da se re-
setuje, potrebno je servisiranje u
ovlašćenom servisu.
Korišćenje elektronskog izbora ste-
pena prenosa (ERS)
Uz pomoć ručice ERS uređaja vozač
može ograničiti najviši mogući stepen
prenosa kada je ručica menjača u
položaju DRIVE. Na primer, ukoliko
prebacite transmisiju u treći stepen
prenosa, transmisija se neće prebaci-
vati u stepen prenosa viši od trećeg ali
će se normalno prebacivati u drugi i
prvi stepen.