Lancia Voyager 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 392, veľkosť PDF: 4.16 MB
Page 251 of 392

5
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
• PRED NAŠTARTOVANÍM..................249
• AUTOMATICKÁ PREVODOVKA ..........249
• SYSTÉM KEYLESS ENTER-N-GO™ (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ..................250
• NORMÁLNE ŠTARTOVANIE — BENZÍNOVÝ MOTOR ............................. .251
• EXTRÉMNE STUDENÉ POČASIE (POD −29 °C) .......................... .252
•
AK SA NEPODARÍ NAŠTARTOVAŤ MOTOR . . .252
• PO NAŠTARTOVANÍ ....................253
• NORMÁLNE ŠTARTOVANIE – NAFTOVÝ MOTOR ............................. .253
• AUTOMATICKÁ PREVODOVKA ............255
• PARKOVACIA ZÁMKA K\bÚČA ZAPA\bOVANIA ....................... .256
• SYSTÉM BRZDENIA/BLOKOVANIA RADIACEJ PÁKY ...................... .256
• ŠESŤSTUPŇOVÁ AUTOMATICKÁ PREVODOVKA ........................ .256
• JAZDA NA KLZKÝCH POVRCHOCH ..........261
• AKCELERÁCIA ....................... .261
• TRAKCIA ............................ .262
245
Page 252 of 392

• JAZDA CEZ VODU....................... .262
• TEČÚCA/STÚPAJÚCA VODA ..............262
• PLYTKÁ STOJATÁ VODA .................262
• POSILŇOVAČ RIADENIA ..................263
• KONTROLA KVAPALINY POSILŇOVAČA RIADENIA ........................... .264
• PARKOVACIA BRZDA .....................264
• ANTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM (ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM, ABS) ..........265
• KONTROLKA ANTIBLOKOVACIEHO BRZDOVÉHO SYSTÉMU .................266
• ELEKTRONICKÉ OVLÁDANIE BRZDY (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ....................267
• ELEKTRONICKÉ OVLÁDANIE TRAKCIE (TCS) (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ...............267
• BRAKE ASSIST SYSTEM (BAS - SYSTÉM PODPORY BRZDENIA) (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva) .............................. .268
• ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDANIA STABILITY (ELECTRONIC STABILITY
CONTROL, ESC) ...................... .268
• SYSTÉM OBMEDZOVANIA POHYBU PRÍVESU DO STRÁN (TRAILER SWAY
CONTROL, TSC). ...................... .270
• PODPORA ŠTARTU DO KOPCA (HSA) ......271
•
INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PNEUMATÍK . . .271
• Označenia na pneumatikách .................271
246
Page 253 of 392

• Identifikačné číslo pneumatiky (Tire IdentificationNumber, TIN) .......................... .274
• Terminológia a definície týkajúce sa pneumatík . . . .275
• Zaťaženie pneumatík a tlak v pneumatikách .......276
• PNEUMATIKY – VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE . . .279
• Tlak v pneumatikách ..................... .279
• Tlak nahustenia pneumatík ..................280
• Tlak v pneumatikách pre používanie pri vysokých rýchlostiach ........................... .280
• Pneumatiky s radiálnym plášťom ..............281
• Typy pneumatík ......................... .281
• Pneumatiky s možnosťou jazdy po ich vyfúknutí (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ...................282
• Náhradné pneumatiky (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ............................... .282
• Pretáčanie pneumatík .................... .284
• Indikátory opotrebovania dezénu ..............284
• Životnosť pneumatiky .................... .285
• Náhradné pneumatiky .................... .285
•
SNEHOVÉ REŤAZE (TRAKČNÉ ZARIADENIA) . . .286
• ODPORÚČANIA PRE ROTÁCIU PNEUMATÍK . .287
• SYSTÉM MONITOROVANIA TLAKU V PNEUMATIKÁCH (TIRE PRESSURE MONITOR
SYSTEM,TPMS)......................... .287
• ZÁKLADNÝ SYSTÉM ....................289
• SYSTÉM PREMIUM (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ............................... .291
247
Page 254 of 392

• POŽIADAVKY NA PALIVO —BENZÍNOVÝ MOTOR .................... .294
• METANOL ........................... .295
• ETANOL ............................. .295
• BENZÍN PRE ČISTÝ VZDUCH .............295
• ADITÍVUM MMT V BENZÍNE .............296
• LÁTKY PRIDÁVANÉ DO PALIVA ..........296
• POŽIADAVKY NA PALIVO — DIESELOVÝ MOTOR .................... .297
• POŽIADAVKY NA PALIVO ..................297
• PRIDÁVANIE PALIVA .....................297
• UZÁVER HRDLA PALIVOVEJ NÁDRŽE (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ..................297
• ŤAHANIE PRÍVESU ...................... .298
• VŠEOBECNÉ DEFINÍCIE TÝKAJÚCE SA ŤAHANIA ............................ .298
• PRIPOJENIE POISTNÉHO LANA ..........299
• RADY PRI ŤAHANÍ .................... .305
• REKREAČNÉ ŤAHANIE (ZA OBYTNÝM AUTOMOBILOM A POD.) ..................306
• ŤAHANIE TOHTO VOZIDLA ZA INÝM VOZIDLOM .......................... .306
• REKREAČNÉ VLEČENIE - VŠETKY MODELY ..................... .307
248
Page 255 of 392

PRED
NAŠTARTOVANÍM
Pred naštartovaním vozidla si nastavte
sedadlo, upravte vnútorné a vonkajšie
zrkadlá, zapnite si bezpečnostný pás a ak
sa vo vozidle nachádzajú aj ďalší cestu-
júci, upozornite ich, aby si zapli svoje
bezpečnostné pásy.
VAROVANIE!
• Nikdy nenechávajte deti osamote vovozidle alebo s prístupom k odo-
mknutému vozidlu. Ponechanie detí
vo vozidle bez dozoru je nebezpečné
z viacerých dôvodov. Dieťa alebo iná
osoba by sa mohli vážne alebo smr-
teľne zraniť. Deti treba upozorniť na
to, aby sa nedotýkali parkovacej
brzdy, brzdového pedála ani radiacej
páky.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nenechávajte prívesok na kľúče vovozidle ani v jeho blízkosti, ani na
mieste, kde bude v dosahu detí, a
nenechávajte zapaľovanie so systé-
mom Keyless Enter-N-Go™ v re-
žime ACC (Príslušenstvo) alebo
ON/RUN (Zapnuté/Spustené).
Dieťa by mohlo spustiť elektricky
ovládané okná, iné ovládacie prvky
alebo pohnúť s vozidlom.
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
Pred naštartovaní motora sa musí ra-
diaca páka nachádzať v polohe NEUT-
RAL (Neutrál) alebo PARK (Parkova-
nie). Pred zaradením prevodu pre jazdu
stlačte brzdu.
VÝSTRAHA!
Ak nedodržíte nasledujúce opatrenia,
môže sa poškodiť prevodovka:
• Nepreraďujte radiacu páku z polohyREVERSE (Spiatočka), PARK
(Parkovanie) alebo NEUTRAL
(Neutrál) do niektorého prevodu
pre jazdu vpred, pokiaľ sú otáčky
motora vyššie ako režim voľnobehu.
• Radiacu páku zaraďte do polohy PARK (Parkovanie) len potom, čo
vozidlo úplne zastane.
• Radiacu páku zaraďte do alebo z polohy REVERSE (Spiatočka) až
potom, čo vozidlo úplne zastane a
motor je v režime voľnobehu.
• Pred preradením do akéhokoľvek prevodu dbajte na to, aby vaše cho-
didlo pevne spočívalo na brzdovom
pedáli.
249
Page 256 of 392

Používanie prívesku s integrovaným
kľúčom (štartovanie krátkym
otočením)
POZNÁMKA: Normálne štartova-
nie studeného aj teplého motora sa vy-
konáva bez pumpovania alebo stláča-
nia plynového pedála.
Nestláčajteplynový pedál. Prívesok s
integrovaným kľúčom použite na krátke
otočenie spínača zapaľovania do polohy
START (Štart) a uvoľnite ho hneď, ako
sa štartér zapne. Motorček štartéru bude
pokračovať v činnosti a po naštartovaní
motora sa automaticky vypne. Ak sa mo-
tor nepodarí naštartovať, štartér sa auto-
maticky vypne o 10 sekúnd. Ak sa to
stane, spínač zapaľovania otočte do po-
lohy LOCK (Uzamknuté), počkajte 10
až 15 sekúnd a potom zopakujte postup
uvedený v časti „Normálne štartovanie“.SYSTÉM KEYLESS
ENTER-N-GO™ (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Vďaka tejto funkcii
môže vodič naštar-
tovať vozidlo stlače-
ním tlačidla, pokiaľ
je namontované tla-
čidlo ENGINE
START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) a vy-
sielač diaľkového bezkľúčového otvára-
nia (RKE) sa nachádza v priestore pre
cestujúcich.
Montáž a demontáž tlačidla
ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora)
Montáž tlačidla
1. Prívesok na kľúče vyberte zo spínača
zapaľovania.
2. Tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) vložte
do spínača zapaľovania tak, aby písmená
smerovali nahor a boli čitateľné. 3. Pevne zatlačte strednú časť tlačidla,
aby tlačidlo bezpečne zapadlo na miesto.
Demontáž tlačidla
1. Tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) mô-
žete zo spínača zapaľovania odmonto-
vať, aby ste mohli používať prívesok na
kľúče.
2. Kovovú časť núdzového kľúča vložte
do chrómovej objímky v polohe 6 hodín
a tlačidlo zľahka vypáčte.
POZNÁMKA: Tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora) vyberajte a vkladajte
len vtedy, keď je zapaľovanie v polohe
OFF (Vypnuté) (pre systém Keyless
Enter-N-Go je to poloha OFF (Vy-
pnuté)).
250
Page 257 of 392

NORMÁLNE
ŠTARTOVANIE —
BENZÍNOVÝ MOTOR
Používanie tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora)
POZNÁMKA: Normálne štartova-
nie studeného aj teplého motora sa vy-
konáva bez pumpovania alebo stláča-
nia plynového pedála.
Ak chcete naštartovať motor, radiaca
páka musí byť v polohe PARK (Parko-
vanie) alebo NEUTRAL (Neutrál).
Stlačte a podržte brzdový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora). Systém prevezme
kontrolu nad vozidlom a pokúsi sa na-
štartovať. Ak vozidlo nenaštartuje, štar-
tér sa po 10 sekundách automaticky vy-
pne. Ak chcete zastaviť pretáčanie
motora pred naštartovaním, znovu
stlačte tlačidlo.Vypnutie motora pomocou tlačidla
ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora).
1. Zaraďte radiacu páku do polohy
PARK (Parkovanie) a následne stlačte a
uvoľnite tlačidlo ENGINE START/
STOP (Naštartovanie/vypnutie mo-
tora).
2. Spínač zapaľovania sa vráti späť do
polohy OFF (Vyp.).
3. Ak radiaca páka nie je v polohe
PARK (Parkovanie) a rýchlosť vozidla
presahuje 8 km/h, tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora) musíte pred vypnutím
motora podržať stlačené dve sekundy.
Spínač zapaľovania zostane v polohe
ACC, kým nezaradíte radiacu páku do
polohy PARK (Parkovanie) a dvakrát
nestlačíte tlačidlo do polohy OFF
(Vyp.). Ak sa radiaca páka nenachádza v
polohe PARK (Parkovanie) a raz stlačíte
tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora), sys-
tém EVIC zobrazí hlásenie „Vehicle
Not In Park“ (Vozidlo nie je v režimeparkovania) a motor bude bežať aj naďa-
lej. Nikdy neopúšťajte vozidlo, ak ra-
diaca páka nie je v polohe PARK (Par-
kovanie), v opačnom prípade by sa
mohlo uviesť do pohybu.
POZNÁMKA: Ak spínač zapaľova-
nia ponecháte v polohe ACC (Príslu-
šenstvo) alebo RUN (Spustené) (mo-
tor nie je spustený) a radiaca páka sa
nachádza v polohe PARK (Parkova-
nie), systém po 30 minútach nečin-
nosti automaticky prepne spínač zapa-
ľovania do polohy OFF (Vypnuté).
Funkcie systému Keyless
Enter-N-Go™ – keď má vodič nohu
dole z brzdového pedálu (v polohe
PARK (Parkovanie) alebo
NEUTRAL (Neutrál))
Systém Keyless Enter-N-Go™ funguje
podobne ako spínač zapaľovania. Má
štyri polohy, OFF (Vypnuté), ACC
(Príslušenstvo), RUN (Spustené) a
START (Štartovanie). Ak chcete zme-
niť polohu spínača zapaľovania bez na-
štartovania vozidla a používať príslušen-
stvo vozidla, postupujte podľa
nasledujúcich krokov.
251
Page 258 of 392

• Počiatočná poloha spínača zapaľova-nia OFF (Vypnuté):
• jedným stlačením tlačidla ENGINE START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora) zmeníte polohu spí-
nača zapaľovania na ACC (Príslušen-
stvo) (systém EVIC zobrazí hlásenie
„IGNITION MODE ACCES-
SORY“ (Režim zapaľovania
Príslušenstvo),
• druhým stlačením tlačidla ENGINE START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora) zmeníte polohu spí-
nača zapaľovania na RUN (Spustené)
(systém EVIC zobrazí hlásenie „IG-
NITION MODE RUN“ (Režim za-
paľovania - spustené)),
• tretím stlačením tlačidla ENGINE START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora) vrátite spínač zapa-
ľovania do polohy OFF (Vypnuté)
(systém EVIC zobrazí hlásenie „IG-
NITION MODE OFF“ (Režim za-
paľovania - vypnuté)).EXTRÉMNE STUDENÉ
POČASIE (POD −29 °C)
Na zabezpečenie spoľahlivého štartova-
nia pri týchto teplotách sa odporúča po-
užívať externe napájaný elektrický ohrie-
vač bloku motora.
AK SA NEPODARÍ
NAŠTARTOVAŤ MOTOR
VAROVANIE!
• Pri snahe naštartovať vozidlo nikdynelejte palivo ani iné horľavé látky
do prívodného vzduchového otvoru
skrine škrtiacej klapky. Mohlo by to
spôsobiť rýchle vzplanutie a vážne
zranenie osôb.
• Nepokúšajte sa naštartovať vozidlo tlačením alebo ťahaním. Vozidlá s
automatickou prevodovkou týmto
spôsobom nemožno naštartovať. Do
katalyzátora by sa mohlo dostať ne-
spálené palivo a po naštartovaní mo-
tora by sa mohlo vznietiť a poškodiť
katalyzátor aj vozidlo.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Ak je vybitá batéria vozidla, môžetepoužiť štartovacie káble na naštarto-
vanie pomocou pomocnej batérie
alebo batérie v inom vozidle. Ak sa
tento spôsob štartovania vykonáva
nesprávnym spôsobom, môže byť
nebezpečný. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Štartovanie pomocou
štartovacích káblov“ v časti „Ako
postupovať v prípade núdze“.
Vyčistenie zahlteného motora
(pomocou tlačidla ENGINE
ŠTART/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora))
Ak sa motor nepodarí naštartovať po-
mocou postupov uvedených v časti
„Normálne štartovanie“ alebo „Ex-
trémne chladné počasie“, môže byť zahl-
tený. Aby ste odstránili nadbytok paliva:
1. Stlačte a podržte brzdový pedál.
2. Stlačte plynový pedál úplne na pod-
lahu a držte ho.
3. Stlačte a uvoľnite tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora).
252
Page 259 of 392

Spúšťač sa automaticky spustí, bude v
prevádzke 10 sekúnd a následne sa vy-
pne. Teraz uvoľnite plynový pedál a brz-
dový pedál, počkajte 10 až 15 sekúnd a
zopakujte postup uvedený v časti „Nor-
málne štartovanie“.
Vyčistenie zaplaveného motora
(Používanie prívesku s integrovaným
kľúčom)
Ak sa motor nepodarí naštartovať po-
mocou postupov uvedených v časti
„Normálne štartovanie“ alebo „Ex-
trémne chladné počasie“, môže byť za-
plavený. Aby ste odstránili nadbytok pa-
liva:
1. Stlačte plynový pedál úplne na pod-
lahu a držte ho.
2. prepnite zapaľovanie do polohy
START (Štart) a uvoľnite ho hneď, ako
sa štartér zapne.
Motor štartéra sa automaticky vypne o
10 sekúnd. Ak sa to stane, uvoľnite ply-
nový pedál, spínač zapaľovania otočte do
polohy LOCK (Uzamknuté), počkajte
10 až 15 sekúnd a potom zopakujte po-
stup uvedený v časti „Normálne štarto-
vanie“.VÝSTRAHA!
Pred opätovným pokusom počkajte
10 až 15 sekúnd, aby ste zabránili
poškodeniu štartéra.
PO NAŠTARTOVANÍ
Rýchlosť motora v režime voľnobehu sa
ovláda automaticky a po zohriatí motora
sa znižuje.
NORMÁLNE
ŠTARTOVANIE –
NAFTOVÝ MOTOR
1. Spínač zapaľovania otočte do polohy
ON (Zapnuté).
2. Sledujte „Indikátor čakania na na-
štartovanie“ na bloku prístrojov. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Blok prís-
trojov“ v časti „Oboznámenie sa s prí-
strojovou doskou“. Rozsvieti sa na dve
až desať sekúnd alebo viac v závislosti od
teploty motora. Keď sa „Indikátor čaka-
nia na naštartovanie“ vypne, motor je
pripravený na naštartovanie.3. NESTLÁČAJTE plynový pedál.
Spínač zapaľovania otočte do polohy
START (Štart) a uvoľnite ho hneď, ako
sa motor naštartuje.
VÝSTRAHA!
Poškodeniu štartéru zabrá\bte tak, že
motor NEBUDETE roztáčať pri jed-
nom pokuse dlhšie ako 15 sekúnd.
Pred opätovným pokusom počkajte
10 až 15 sekúnd.
4. Potom, ako sa motor spustí, nechajte
ho pred jazdením približne 30 sekúnd v
prevádzke na voľnobehu. To umožní
oleju cirkulovať a mazať turbodúchadlo.
Upozornenia pre štartovanie a
prevádzku - naftový motor
VAROVANIE!
Pri snahe naštartovať vozidlo NIKDY
nelejte palivo ani iné horľavé látky do
prívodného otvoru skrine škrtiacej
klapky. Mohlo by to spôsobiť rýchle
vzplanutie a vážne zranenie osôb.
253
Page 260 of 392

• Prevádzka motora vo vysokých otáč-kach pri studenom motore počas jazdy
alebo voľnobehu môže poškodiť sú-
časti motora.
• Kým vypnete turbo dieselový motor, vždy nechajte motor ešte niekoľko se-
kúnd bežať, aby sa obnovila voľno-
bežná rýchlosť. Zaistíte tým správne
premazanie turbodúchadla. Tento
krok je potrebné uskutočniť po určitej
dobe ostrej jazdy. Schladenie turbodúchadla
POZNÁMKA: Ponechanie motora
vo voľnobehu po dlhšej prevádzke
umožní skrini turbíny, aby sa schladila
na normálnu prevádzkovú teplotu.
Nasledujúcu tabuľku treba použiť ako
usmernenie na určenie toho, aký dlhý
čas by sa mal motor nachádzať vo voľno-
behu, aby sa pred vypnutím dostatočne
schladilo turbodúchadlo, v závislosti od
typu jazdenia a množstva nákladu.
Tabuľka „schladenia“ turbodúchadla
Jazda
Podmienky Záťaž
Teplota
turbodúchadla Trvanie voľnobehu
(v minútach)
pred vypnutím
Stop & Go PrázdneChladnéMenej ako 1
Stop & Go StrednéTeplé 1
Diaľničné rýchlosti StrednéTeplé 2
Mestská premávka Max. GCWR Teplé3
Diaľničné rýchlosti Max. GCWR Teplé4
Jazda do kopca Max. GCWR Horúce 5
254