Lancia Ypsilon 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2014Pages: 315, tamaño PDF: 13.31 MB
Page 211 of 315

Los fusibles se encuentran en la centralita
portafusibles ilustrada en fig. 157.
fig. 157
L0F0212
207CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Centralita del maletero
La centralita está situada en el lado izquierdo del
maletero, por debajo del revestimiento lateral A
fig. 156.
fig. 156
L0F0128
Page 212 of 315

CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
fig. 154USUARIOS FUSIBLE AMPERIOS
Luces antiniebla F08 15
Bocinas F10 15
Luces de carretera F14 15
Motor techo practicable F15 20
Electroventilador del habitáculo F82 40
Toma de corriente delantera (con o sin encendedor) F85 15
208CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 213 of 315

CENTRALITA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
fig. 155USUARIOS FUSIBLE AMPERIOS
+15 Corrector de la orientación de los faros F13 5
+15 comando bajo llave con inhibición en fase de
arranqueF31 5
+30 Grupo climatizador, centralita Blue&Me
TM
,
toma EOBD, preinstalación de la autorradioF36 10
+15 interruptor del pedal del freno (NA) F37 7,5
Cierre centralizado de las puertas F38 20
Bomba bidireccional del lavaparabrisas F43 20
Elevalunas eléctrico delantero (lado conductor) F47 20
Elevalunas eléctrico delantero (lado pasajero) F48 20
+15 Techo practicable, asientos calefactados, sensor
de lluvia/crepuscular, mando de los espejos retrovi-
sores eléctricos, iluminación de los mandos, toma
AUXF49 7,5
+15 Preinstalación de la autorradio, centralita de
climatización, techo practicable, centralita de apar-
camiento, interruptor del pedal del freno (NC), inter-
ruptor del pedal del embrague (NC), luces de mar-
cha atrás, bobina lavafarosF51 5
+30 Cuadro de instrumentos F53 7,5
+15 = polo positivo bajo llave
+30 = polo positivo directo de la batería (no bajo
llave)
209CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 214 of 315

CENTRALITA DEL MALETERO
fig. 157USUARIOS FUSIBLE AMPERIOS
Sistema HI-FI BOSE F60 20
Disponible F61 -
Asientos calefactados F62 15
Elevalunas traseros (lado derecho) F63 20
Elevalunas traseros (lado izquierdo) F64 20
Alimentación de la preinstalación de la alarma F65 7,5
210CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 215 of 315

RECARGA DE LA BATERÍAADVERTENCIA La descripción de procedimiento
de recarga de la batería se proporciona
únicamente a título informativo. Para realizar
dicha operación, se recomienda acudir a la Red de
Asistencia Lancia.
Se recomienda una carga lenta de bajo amperaje,
de aproximadamente 24 horas de duración. Un
tiempo excesivo de recarga podría dañar la
batería.
VERSIONES SIN SISTEMA Start&Stop
(para versiones/países donde esté previsto)
Para efectuar la recarga, proceder del siguiente
modo:
❒desconectar el borne del polo negativo de la
batería;
❒conectar los cables del aparato de carga a los
polos de la batería, respetando las polaridades;
❒encender el aparato de recarga;
❒al finalizar la recarga, apagar el aparato antes
de desconectarlo de la batería;
❒volver a conectar el borne al polo negativo de la
batería.VERSIONES CON SISTEMA Start&Stop
(para versiones/países donde esté previsto)
Para efectuar la recarga, proceder del siguiente
modo:
❒desconectar el conector A fig. 158 (mediante la
acción del botón B) del sensor C de control del
estado de la batería instalado en el polo
negativo D de la misma batería;
❒conectar el cable positivo del aparato de recarga
al polo positivo de la bateríaEyelcable
negativo al borne del sensor D como en la
figura;
❒encender el aparato de recarga. Una vez
finalizada la recarga, apagar el aparato;
❒después de desconectar el cargador, conectar el
conector A fig. 158 al sensor C como en la
figura.
ADVERTENCIA
El líquido contenido en la batería es
venenoso y corrosivo, evitar el
contacto con la piel y los ojos. La operación
de recarga de la batería debe realizarse en
un ambiente ventilado y alejado de llamas
libres o fuentes de posibles chispas, para
evitar el peligro de explosión y de incendio.
211CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 216 of 315

ADVERTENCIA
No intentar recargar una batería
congelada: es necesario descongelarla
primero, de lo contrario podría explotar. Si
ha estado congelada, es necesario hacer
comprobar la batería por personal
especializado antes de cargarla, para
verificar que los elementos interiores no
hayan sido dañados y que el recipiente no se
haya fisurado, con el riesgo de derrame del
ácido venenoso y corrosivo.
fig. 158
L0F0229
212CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 217 of 315

LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULOEn caso de que sea necesario levantar el vehículo,
acudir a un taller de la Red de Asistencia Lancia,
que están equipados con puentes elevadores y
gatos hidráulicos de taller.
REMOLQUE DEL VEHÍCULOLa argolla de remolque, suministrada de serie con
el vehículo, se encuentra en la caja de
herramientas que está guardada debajo de la
moqueta del maletero.
ENGANCHE DE LA ARGOLLA DE
REMOLQUE
Soltar manualmente el tapón A fig. 159
(parachoques delantero) o A fig. 160
(parachoques trasero) pulsando la parte inferior;
sujetar la argolla de remolque B fig. 159
(parachoques delantero) o B fig. 160
(parachoques trasero) de su alojamiento en el
soporte de herramientas y apretarlo hasta el fondo
en el perno roscado delantero o trasero.
fig. 159
L0F0021
213CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 218 of 315

ADVERTENCIA
Antes de usar el remolque, girar la
llave de contacto a la posición MAR y,
a continuación, a STOP, sin extraerla. Al
sacar la llave, se activa automáticamente el
bloqueo de la dirección con la consiguiente
imposibilidad de girar las ruedas.
ADVERTENCIA
Antes de enroscar la argolla, limpiar
cuidadosamente el alojamiento
roscado. Antes de empezar a remolcar el
vehículo, asegurarse de haber enroscado a
fondo la argolla en su alojamiento.
ADVERTENCIA
Durante el remolque, recordar que
no cuenta con la ayuda del servofreno
ni de la dirección asistida eléctrica, por lo
que debe ejercerse un mayor esfuerzo sobre
el pedal para frenar y en el volante para
girar. No utilizar cables flexibles para el
remolque y evitar los tirones. Durante las
operaciones de remolque, comprobar que la
fijación de la conexión al vehículo no dañe
los componentes en contacto. Al remolcar el
vehículo, es obligatorio respetar las normas
de circulación sobre el dispositivo de
remolque y el comportamiento en carretera.
Mientras el vehículo esté siendo remolcado
no poner en marcha el motor.
fig. 160
L0F0022
214CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 219 of 315

ADVERTENCIA
Los ganchos de remolque delantero y
trasero sólo deben utilizarse para
operaciones de asistencia en carretera. Se
permite remolcar el vehículo durante
trayectos cortos utilizando un dispositivo
que cumpla el código de circulación (barra
rígida), y mover el vehículo sobre la calzada
para prepararlo para el remolque o
transportarlo con una grúa. Los ganchos NO
DEBEN utilizarse para operaciones de
recuperación del vehículo fuera de la
calzada o en caso de obstáculos y/o para
operaciones de remolque con cables u otros
dispositivos flexibles. Siguiendo estas
recomendaciones, el remolque debe
efectuarse con los dos vehículos (el que
remolca y el remolcado) lo más alineados
posible respecto a su eje de simetría.
215CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 220 of 315

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO PROGRAMADOUn mantenimiento correcto es determinante para
garantizar una larga duración del coche en
excelentes condiciones.
Por esta razón, Lancia ha preparado una serie de
controles e intervenciones de mantenimiento
cada 30.000 kilómetros (versiones gasolina) o
cada 35.000 kilómetros (versiones diésel).
Antes de los 30.000/35.000 km, y después, entre
cada revisión, siempre es preciso prestar atención
a todo lo descrito en el Plan de Mantenimiento
Programado (por ejemplo, comprobación
periódica del nivel de los líquidos, de la presión de
los neumáticos, etc.).
La Red de Asistencia Lancia lleva a cabo el
servicio de Mantenimiento Programado según
unas revisiones prefijadas. Si durante estas
intervenciones, además de las operaciones
previstas, fuesen necesarias otras sustituciones o
reparaciones, éstas serán realizadas únicamente
con su aprobación previa. Si el vehículo suele
usarse para llevar remolques debe reducirse el
intervalo entre las intervenciones de
mantenimiento programado.ADVERTENCIA
En la pantalla se muestra un mensaje 2.000 km
antes de la revisión.
Las revisiones de Mantenimiento Programado
están prescritas por el fabricante. Si no se realizan
estas revisiones pueden perderse los derechos de
garantía.
Se recomienda informar enseguida a la Red de
Asistencia Lancia de posibles pequeñas anomalías
de funcionamiento, sin esperar a la próxima
revisión.
216CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO