Lexus GS450h 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: GS450h, Model: Lexus GS450h 2008Pages: 598, PDF Size: 14.85 MB
Page 141 of 598

140
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Contacteur “POWER” (allumage)
■Démarrage du système hybride
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez si le sélecteur de vitesses est en position “P”.
Asseyez-vous sur le siège du conducteur et appuyez
fermement sur la pédale de frein.
La lampe témoin du contacteur “POWER” devient verte.
Appuyez sur le contacteur
“POWER”.
Après quelques secondes, la
lampe témoin “READY”
clignotera et s’allumera,
accompagnée d’un signal
sonore.
Lorsque la lampe témoin
“READY” est allumée, le
véhicule peut rouler même si le
moteur est à l’arrêt.
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
GS_D_HV.book Page 140 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 142 of 598

141
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Changement de mode du contacteur “POWER”
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur “POWER”
lorsque la clé à puce est en votre possession. (On peut démarrer le
système hybride sous n’importe quel mode en actionnant le commutateur
tout en appuyant sur la pédale de frein.)
OFF*
On peut utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
On peut utiliser certains
composants électriques, par
exemple le système audio.
La lampe témoin du contacteur
“POWER” devient ambre.
Mode ON
On peut utiliser tous les
composants électriques.
La lampe témoin du contacteur
“POWER” devient ambre.
*: On ne peut pas couper
l’alimentation électrique si le
sélecteur de vitesses n’est pas en
position “P”.
GS_D_HV.book Page 141 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 143 of 598

142
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Si le système hybride ne démarre pas
Le système d’immobilisation du moteur n’a peut-être pas été désactivé. (→P. 9 0 )
■Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la direction
■Lorsque la lampe témoin du contacteur “POWER” clignote de couleur ambre
Le système est peut-être défaillant. Faites immédiatement vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Lexus.
■Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas
Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le
contacteur “POWER” alors que le sélecteur de vitesses est en position “P” et que la
pédale de frein est enfoncée, contactez immédiatement votre concessionnaire
Lexus.
■Fonction de désactivation automatique du commutateur d’alimentation
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY pendant plus d’une heure avec
le sélecteur de vitesses en position “P”, le contacteur “POWER” passera
automatiquement en mode OFF.
■Lorsque la température extérieure est basse
Par exemple en condition de conduite hivernale, un certain temps pourra s’écouler
avant que la lampe témoin “READY” s’allume.
■Sons et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
→P. 2 7
■Lorsque le système hybride subit une défaillance
→P. 4 9 8 Le témoin vert du contacteur “POWER”
clignotera et un message s’affichera sur
l’écran multifonctions. Appuyez à nouveau
sur le contacteur “POWER”, tout en tournant
légèrement le volant vers la gauche et la
droite.
GS_D_HV.book Page 142 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 144 of 598

143
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
→P. 4 5 1
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→P. 4 1
■Pompe de détection des fuites
Plusieurs heures après l’arrêt du système hybride, il se peut que vous entendiez
pendant quelques minutes un bruit qui provient d’en dessous du compartiment à
bagages. Cette situation est tout à fait normale et n’est pas le signe d’une anomalie.
ATTENTION
■Lors du démarrage du système hybride
Ne démarrez le système hybride que si vous êtes assis dans le siège du conducteur.
En aucun cas vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque vous
démarrez le système hybride.
Cette action pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Pendant la conduite
Ne touchez pas au contacteur “POWER” pendant que vous conduisez.
Si on appuie sur le contacteur “POWER” et qu’on le maintient enfoncé, le système
hybride s’arrêtera, ce qui peut provoquer un accident.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts se décharge
Si le système hybride est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “POWER” en mode
ACCESSORY ou ON sur une longue période de temps.
■Lors du démarrage du système hybride
●N’emballez pas le système hybride.
●Si le système hybride a de la difficulté à démarrer ou cale fréquemment, faites-le
vérifier immédiatement.
GS_D_HV.book Page 143 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 145 of 598

144
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Transmission
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Pendant que le contacteur “POWER” est en mode ON,
appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de
vitesses.
■ Utilisation des posi tions du sélecteur
*1: Pour une meilleure consommation d’essence et une réduction des bruits,
placez le sélecteur de vitesses en position “D” en conduite normale.
*
2: En sélectionnant les différentes positions du mode “S”, vous pouvez contrôler la puissance de freinage du moteur.
Po s i t i o n d u
sélecteurFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du système hybride
RMarche arrière
NPo i n t m o r t
DConduite normale*1
SMode de conduite “S”*2 (→ P. 1 4 6 )
GS_D_HV.book Page 144 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 146 of 598

145
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Sélection d’un mode de conduite
On peut sélectionner les modèles de conduite suivants pour
répondre aux conditions de conduite et de fonctionnement
actuelles.
Mode Power
Pour obtenir des accélérations
puissantes et pour la conduite
dans des régions
montagneuses.
Mode Normal
Mode Snow
Pour accélérer et conduire sur
des surfaces routières
glissantes, par exemple sur la
neige.
Appuyez sur “SNOW” pour
revenir au mode normal.
GS_D_HV.book Page 145 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 147 of 598

146
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Changement de position du sélecteur en mode “S”Faites passer le sélecteur de vitesses en position “S”, puis utilisez les
différents rapports. Passage à un rapport supérieur
Passage à un rapport inférieur
En mode “S” la première position du levier est automatiquement la “5”.
■ Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
●Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage du
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera aussi.
● Si vous accélérez sous les positions “1” à “5”, les rapports pourraient
s’ajuster automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
GS_D_HV.book Page 146 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 148 of 598

147
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse inférieur (en
mode “S”)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de vitesse
inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas possible de
passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le sélecteur de vitesses.
(L’avertisseur sonore retentira deux fois.)
■Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse enclenché (ou le
régulateur de vitesse dynamique à radar)
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode “S”, même si vous faites passer le
rapport à “5” ou à “4”. (→P. 1 7 2 )
■Désactivation automatique du mode Snow
Après qu’on l’ait utilisé, le mode Snow se désactive automatiquement si le
contacteur “POWER” passe en mode ACCESSORY ou ON.
■S’il est impossible de déplacer le séle cteur de vitesses de la position “P”
→ P. 5 2 6
■Si le voyant ne s’allume pas après avoir déplacé le sélecteur de vitesses en
position “S”
Ceci pourrait indiquer une défaillance de la transmission. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
(Dans cette situation, le véhicule fonctionnera comme si le sélecteur de vitesses
était en position “D”.)
■En circulation lourde
Pour éviter d’épuiser l’énergie de la batterie hybride (batterie de traction), laissez le
sélecteur de vitesses en position “D” ou “S”.
GS_D_HV.book Page 147 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 149 of 598

148
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Levier de commande des clignotants
■On peut utiliser les clignotants si
Le contacteur “POWER” est en mode ON.
■Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée.
Virage à gauche
Virage à droite
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie
Le clignotant de gauche
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie
Le clignotant de droite
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
GS_D_HV.book Page 148 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 150 of 598

149
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Frein de stationnement
NOTE
■Av a n t d e c o n d u i r e
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est serré entraînera une
surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement des freins et
les user prématurément.
Serre le frein de stationnement*
(Le frein se desserre si on
appuie à nouveau sur la pédale.)
*:Appuyez à fond sur la pédale
de frein de stationnement
avec le pied gauche, tout en
appuyant sur la pédale de
frein avec le pied droit.
CanadaÉ.-U.
GS_D_HV.book Page 149 Friday, November 27, 2009 11:17 AM