Lexus IS300h 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2016, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2016Pages: 656, PDF Size: 139.37 MB
Page 141 of 656

1413-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D57K)
◆Commutateurs de verrouillage des portesVerrouille toutes les portes
Déverrouillage de toutes les por-
tes
◆Boutons de verrouillage intérieur Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes avant en
tirant la poignée intérieure, même lors-
que les boutons de verrouillage sont en
position verrouillée.
Mettez le bouton de verrouillage intérieur en position de verrouillage.
Fermez la porte tout en tirant sur la poignée de porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le contact d'alimentation est en mode ACCES-
SORY ou ON, ou si la clé électronique est laissée à l'intérieur du véhicule. Cependant, la
clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se verrouiller.
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l’intérieur
1
2
1
2
Verrouillage des portes avant de l’extérieur, sans clé
1
2
Page 142 of 656

1423-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D57K)
La porte ne peut être ouverte de l’inté-
rieur du véhicule lorsque la protection
est enclenchée.Déverrouiller
Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette protection
afin d’empêcher les enfants d’ouvrir seuls
les portes arrière. Abaissez chaque bou-
ton de porte arrière pour verrouiller cha-
cune des portes arrière.
Il est possible d’activer ou de désactiver les fonctions suivantes:
Pour les instructions de personnalisation, reportez-vous à P. 623.
Sécurité enfants des portes arrière
1
2
Systèmes de verrouillage et déve rrouillage automatiques des portes
FonctionFonctionnement
Fonction de verrouillage des portes
asservi à la vitesseVerrouillage de toutes les portes dès que le véhicule
roule à plus de 20 km/h (12 mph) environ.
Fonction de verrouillage des portes
asservi au levier de vitesseSi vous manœuvrez le levier de vitesse sur une
position autre que P cela verrouille toutes les por-
tes.
Fonction de déverrouillage des portes
asservi au levier de vitesseToutes les portes se déverrouillent automatique-
ment lorsque vous mettez le levier de vitesse sur
P.
Fonction de déverrouillage des portes
asservi à la porte conducteurToutes les portes se déverrouillent automatique-
ment lorsque vous ouvrez la porte du conducteur.
Page 143 of 656

1433-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D57K)
■Changement de la fonction de déverrouillage des portes (véhicules équipés d’un système
d’accès mains libres)
Il est possible de régler quelles portes l’accès mains libres déverrouillera lors de l’utilisation
de la télécommande sans fil.
Mettez le commutateur d’alimentation sur arrêt.
Neutralisez le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison du système d’alarme afin d’évi-
ter le déclenchement intempestif de l’alarme pendant la modification des réglages. (sur
modèles équipés) ( →P. 99)
Lorsque le témoin indicateur situé sur la cl é n’est pas allumé, enfoncez et maintenez
, ou pendant environ 5 secondes, tout en appuyant longuement sur
.
Le réglage de programmation change à chaque nouvelle opération, comme illustré ci-des-
sous. (Lorsque vous modifiez la programmation à plusieurs reprises, relâchez les boutons,
patientez au moins 5 secondes, puis répétez l’étape .)
Pour les véhicules équipés d’un système d’alar me: Pour éviter tout déclenchement intempes-
tif de l’alarme, déverrouillez les portes avec la télécommande du verrouillage centralisé, puis
ouvrez et fermez une fois une porte après avoir configuré les fonctions. (Si vous n’ouvrez
aucune porte dans un délai de 30 secondes après avoir appuyé sur , les portes se ver-
rouillent de nouveau et l’alarme s’arme automatiquement.)
Au cas où l’alarme se déclencherait, arrêtez-la immédiatement. ( →P. 9 7 )
1
2
3
3
Écran multifonctionnelFonction de déverrouillageBip
(Véhicules à conduite
à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)
Tout en maintenant la poignée de
porte extérieure côté conducteur
pour déverrouiller uniquement la
porte conducteur.
Extérieur: Émet 3 bips
Intérieur: Émet un bip
Le fait de saisir la poignée de la
porte passager avant déverrouille
toutes les portes.
Le fait de saisir la poignée de l'une
des portes avant déverrouille tou-
tes les portes.Extérieur: Émet deux bips
Intérieur: Émet un bip
Page 144 of 656

1443-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D57K)
■Système de déverrouillage des portes en cas d’impact
Dans l’éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont déver-
rouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d’accident, il peut arriver que le sys-
tème soit inopérant.
■Utilisation de la clé conventionnelle
Les portes sont également verrouillables/déverrouillables au moyen de la clé convention-
nelle. ( →P. 5 9 4 )
■Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de démarrage “mains libres”
ou de la télécommande du verrouillage centralisé
→P. 1 5 3
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (par ex. le déverrouillage
avec une clé). (Fonctions personnalisables: →P. 6 2 3 )
ATTENTION
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une ouverture de porte et l’éjection
d’un passager hors du véhicule, provoquant la mort ou de graves blessures.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule roule.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui conc erne les portes avant, car celles-ci peuvent
être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position de ver-
rouillage.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des enfants
sur les sièges arrière.
Page 145 of 656

1453-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D57K)
Appuyez sur le bouton d’ouverture.
◆Bouton du coffre
Véhicules équipés d’un système
d’accès mains libres:
En ayant la clé électronique sur
vous, appuyez sur le bouton situé sur
le hayon du coffre.
Lorsque toutes les portes sont déver-
rouillées au moyen du système de ver-
rouillage centralisé des portes, il est
possible d’ouvrir le coffre sans avoir la
clé électronique sur soi.
Véhicules sans système d’accès
mains libres:
Déverrouillez toutes les portes à
l’aide du système de verrouillage
centralisé des portes et appuyez sur
le bouton situé sur le hayon du cof-
fre.
Coffre
Il est possible d’ouvrir le coffre au moyen du système d’ouverture de coffre, de
l’accès mains libres ou de la télécommande sans fil.
Ouverture du coffre depuis l’intérieur du véhicule
Ouverture du coffre depuis l’extérieur du véhicule
Page 146 of 656

1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D57K)
◆Télécommande du verrouillage centralisé
Appuyez longuement sur le commu-
tateur.
Au moyen de la poignée du coffre,
abaissez le coffre sans forcer sur le
côté, puis enfoncer le coffre vers le bas
depuis l’extérieur pour le fermer.
Lors de la fermeture du coffre
Page 147 of 656

1473-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D57K)
Pour protéger les bagages rangés dans le coffre contre le vol, le système de
sécurité des bagages peut être réglé sur marche.Sièges arrière type pliable unique-
ment: Déplacez les leviers de sys-
tème de sécurité des bagages sur la
position verrouillage.
Pour neutraliser le système d’ouver-
ture de coffre, mettez le bouton
principal dans la boîte à gants sur
arrêt Marche
Arrêt
Lorsque le commutateur principal est
désactivé, il est impossible d’ouvrir le
hayon du coffre, même au moyen de la
télécommande du verrouillage centra-
lisé ou de l’accès “mains-libres”.
Dispositif de sécurité des bagages
1
2
1
2
Page 148 of 656

1483-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D57K)
■Éclairage du coffre (sur modèles équipés)
L’éclairage du coffre s’allume lorsque vous ouvrez le coffre.
■Fonction visant à empêcher le verrouillage du coffre avec la clé électronique à l’intérieur
●Lorsque toutes les portes sont verrouillées, fermer la porte du coffre avec la clé électroni-
que laissée à l’intérieure du coffre va faire sonner une alarme.
Dans ce cas, le hayon du coffre peut être ouvert en appuyant sur le bouton de déver-
rouillage du coffre sur le hayon du coffre.
●Si vous laissez une clé électronique supplémentaire dans le coffre alors que toutes les por-
tes sont verrouillées, la fonction de prévention de confinement des clés reste activée afin
que vous puissiez ouvrir le coffre. Afin d’éviter de vous faire voler le véhicule, prenez avec
vous toutes les clés électroniques quand vous quittez le véhicule.
●Si vous laissez la clé électronique dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées,
il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon l’emplacement et les conditions environ-
nantes de propagation des ondes radio. Dans ce cas, la fonction qui interdit le confinement
des clés ne peut pas s’activer, avec pour résultat le verrouillage des portes lorsque le coffre
est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre.
●La fonction qui interdit le confinement des clés ne peut pas s’activer dès lors qu’une porte
quelconque est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre par le système d’ouverture de
coffre.
■Utilisation de la clé conventionnelle
Il est également possible d’ouvrir le coffre au moyen de la clé conventionnelle. ( →P. 5 9 4 )
■Si le système d’accès et de démarrage mains libres ou la télécommande sans fil ne fonc-
tionne pas correctement
Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller le coffre. (→P. 5 9 4 )
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu’elle est usée. ( →P. 5 1 6 )
■Lorsque vous laissez une clé du véhicule à un gardien de parking
→P. 1 3 4
■Personnalisation
Le fonctionnement du déverrouillage du coffre peut être modifié.
(Fonctions personnalisables: →P. 6 2 3 )
Page 149 of 656

1493-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Avant de prendre le volant
●Assurez-vous que le hayon du coffre soit bien fermé. Si le hayon du coffre n’est pas bien
fermé, il risque de s’ouvrir à tout instant et d’entrer en collision avec des obstacles pendant
la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être éjectés, et de provoquer un acci-
dent.
●Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque un épuisement dû
à la chaleur, de l’asphyxie ou d’autres blessures.
●Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon du coffre.
Cela pourrait provoquer un comportement inattendu du hayon du coffre, ou l’enfant
pourrait se faire prendre les mains, la tête ou le cou lorsque le hayon du coffre se referme.
■Points importants pour la conduite
Ne laissez jamais personne s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou d’acci-
dent, la personne risque d’être grièvement blessée, voire tuée.
Page 150 of 656

1503-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
■Utilisation du coffre
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer le coincement de certaines parties du
corps, provoquant de graves blessures.
●Retirez tout ce qui risque de peser dessus, comme une accumulation de neige et de
glace, avant d’ouvrir la porte du coffre. Le non respect de cette consigne peut entraîner
une fermeture brusque de la porte du coffre juste après son ouverture.
●Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon du coffre, vérifiez soigneusement la sécurité des
abords.
●Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-
les de l’ouverture ou de la fermeture du coffre.
●Par vent fort, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon du coffre, car celui-ci peut
être déplacé de façon brutale par une violente rafale.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des élém ents Lexus d’origine au hayon du coffre.
Sous l’effet du poids supplémentaire, le hayo n du coffre pourrait se refermer violemment
après avoir été ouvert.
●Le hayon du coffre peut se refermer soudaine-
ment s’il n’est pas entièrement ouvert. Sachant
qu’il est plus difficile d’ouvrir et fermer le hayon
du coffre lorsque le véhicule est en pente et non
à plat, prenez garde à ce qu’il ne s’ouvre et ne se
ferme pas tout seul. Assurez-vous que le hayon
du coffre est parfaitement sécurisé dans sa posi-
tion ouverte avant d’utiliser le coffre.
●Lorsque vous fermez le hayon du coffre, prenez
particulièrement garde à éviter de vous pincer
les doigts, etc.
●Pour fermer le hayon du coffre, assurez-vous
d’appuyer en douceur sur sa face extérieure. Si
vous utilisez la poignée du hayon du coffre pour
le fermer complètement, vous risquez de vous
faire pincer les mains ou les bras.