Ratt MAZDA MODEL CX-5 2018 Ägarmanual (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2018, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2018Pages: 811, PDF Size: 11.77 MB
Page 486 of 811

Mikrofon (handsfree)
Mikrofonen används för att ange röstkommandon och vid handsfree-samtal.
Ta l - k n a p p
Aktiverar röstigenkänning. Hoppar över röstvägledning.
Lyft luren-knapp
Svarar på inkommande samtal. Ett samtal rings upp när knappen trycks in efter det att du
valt en kontakt eller slagit ett nummer.
Lägg på-knapp
Avslutar samtalet eller avvisar ett inkommande samtal. Avslutar röstvägledning.
Volymkontroll
Du använder audioenhetens power/volym-reglage för att justera volymen. Vrid ratten åt
höger för att öka volymen, och till vänster för att minska den.
Volymen kan också justeras med volymknappen på ratten.
OBS
Om volymen är lägre jämfört med andra ljudlägen ökar du volymen på enheten.
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ A (utan pekskärm)]
5-38
Page 487 of 811

Bluetooth® förberedelse*
tBluetooth® handsfree-förberedelser
Inställning av hopparningskod
Inställning av den fyrsiffriga
hopparningskoden för att registrera din
mobiltelefon (hopparning) kan ställas in i
förväg.
OBS
Grundinställningsvärdet är ”0000”.
1. Tryck kort på knappen Lyft luren eller
Ta l a .
2.Säg: [Pip!] ”Setup” (Inställning)
3.Meddelande: ”Select one of the
following: Pairing options,
confirmation prompts, language,
password, select phone or select music
player.” (Välj en av följande:
Hopparning, bekräftelse, språk,
lösenord, välj telefon eller välj
musikspelare.)
4.Säg: [Pip!] ”Pairing options”
(Hopparning)
5.Meddelande: ”Select one of the
following: Pair, Edit, Delete, List, or
Set pin Code.” (Välj ett av följande:
para ihop, redigera, ta bort, lista eller
ange PIN-kod)
6.Säg: [Pip!] ”Set pin code” (Ställ in
PIN-kod)
7.Meddelande: ”Your current pin code
is XXXX.” (Din aktuella PIN-kod är
XXXX.) Do you want to change it to a
different pairing pin code?” (Din
nuvarande PIN-kod är XXXX. Vill du
ändra den till en annan PIN-kod för
ihopparning?)
8.Säg: [Pip!] ”Yes” (Ja)
9.Meddelande: ”Please say a 4-digit
pairing code.” (Säg en fyrsiffrig
hopparningskod)
10.Säg: [Pip] ”YYYY”
11.Meddelande: ”YYYY is this correct?”
(YYYY, är detta rätt?)
12.Säg: [Pip!] ”Yes” eller ”No” (Ja eller
Nej)
13. Om du sagt ”Yes” (Ja), fortsätt till steg
14. Om du sagt ”No” (Nej) återgår
proceduren till steg 9.
14.Meddelande: ”Your new pairing pin
code is YYYY.” (Din nya
hopparningskod är YYYY.) Use this
pin code when pairing devices to the
Hands free system. Do you want to
pair a device now?” (Din nya PIN-kod
för hopparning är YYYY. Använd
denna PIN-kod när du parar ihop
enheter med handsfree-systemet. Vill
du para ihop en enhet nu?)
15.Säg: [Pip!] ”Yes” eller ”No” (Ja eller
Nej)
16. Om du svarar ”Yes” (Ja) går systemet
vidare till registreringsläge. Om du
sagt ”No” (Nej) återgår systemet till
vänteläge.
tHopparning av enheter
(Bluetooth
®-handsfree)
För att kunna använda Bluetooth®
handsfree, måste en enhet som är utrustad
med Bluetooth
® paras ihop med
Bluetooth
®-enheten på nedanstående sätt.
Maximalt sju enheter, inklusive
handsfree-mobiltelefoner och
Bluetooth
®-ljudenheter, kan paras ihop i
en bil.
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ A (utan pekskärm)]
*Vissa modeller.5-39
Page 495 of 811

•Om hopparningen misslyckades
blinkar ”Err” (Fel) i tre sekunder.
•Det går inte att utföra hopparning
medan bilen är i rörelse. Om du
försöker att utföra hopparning
medan bilen är i rörelse visas ”PAIR
DISABLE” (hopparning inaktiverat)
på displayen.
•Om sju Bluetooth®-ljudenheter
redan har parats ihop med bilen går
det inte att para ihop fler och
”MEMORY FULL” (minnet fullt)
visas på displayen. Ta bort en
hopparad enhet om du vill para ihop
en ny.
Para ihop en Bluetooth
®-ljudenhet som
saknar fyrsiffrig kod
1. Använd ljudreglaget och välj läget för
hopparning ”PAIR DEVICE” (para
ihop enhet) i läget ”BT SETUP”
(Bluetooth-inställning). (Se
”Inställning av Bluetooth
®-ljud” för
mer info.)
2. Tryck på ljudreglaget för att visa läge.
När ”ENTER PIN” (ange PIN-kod) har
visas på audiodisplayen i tre sekunder,
visas ”PIN 0000” och du kan ange
PIN-kod.
3. Tryck på ljudreglaget medan ”PIN
0000” visas på displayen.
“PAIRING“ (hopparning) blinkar på
audiodisplayen.
4. Starta Bluetooth
®-ljudenheten och ställ
in den på hopparningsläge när
”PAIRING” (hopparning) blinkar.
5. När Bluetooth
®-ljudenheten begär att
en PIN-kod anges, anger du ”0000”.
6. När hopparningen är slutförd visas ”
”
och ”PAIR SUCCESS” (hopparning
slutförd) efter cirka 10 – 30 sekunder.
Sedan fortsätter ”PAIR SUCCESS” att
visas i ytterligare tre sekunder, därefter
visas enhetens vanliga display.
OBS
•Om det inte går att slutföra
hopparningen, kan du istället
försöka med PIN-koden ”1234”. I
bruksanvisningen som hör till din
mobila enhet hittar du rätt PIN-kod.
•Vissa Bluetooth®-ljudenheter
behöver en viss tid på sig innan
symbolen ”
” visas.
•Om hopparningen misslyckades
blinkar ”Err” (Fel) i tre sekunder.
•Det går inte att utföra hopparning
medan bilen är i rörelse. Om du
försöker att utföra hopparning
medan bilen är i rörelse visas ”PAIR
DISABLE” (hopparning inaktiverat)
på displayen.
•Om sju Bluetooth®-ljudenheter redan
har parats ihop med bilen går det inte att
para ihop fler och ”MEMORY FULL”
(minnet fullt) visas på displayen. Ta bort
en hopparad enhet om du vill para ihop
en ny.
tVälja enhet (Bluetooth®-ljud)
Om flera enheter har parats ihop kopplar
Bluetooth
®-enheten till den enhet som
senast parades ihop. Om du vill koppla till
en annan hopparad enhet måste du ändra
länk. Enheternas prioritetsordning efter att
länken har ändrats bibehålls även efter att
tändningen har stängts av.
1. Använd ljudreglaget och välj läget för
ändring av länk ”LINK CHANGE” i
läget ”BT SETUP” (Bluetooth
®
inställning). (Se ”Inställning av
Bluetooth
®-ljudenhet” för mer info.)
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ A (utan pekskärm)]
5-47
Page 500 of 811

Säkerhetsinställning*
När lösenordet är inställt går det inte att
aktivera det om inte lösenordet anges.
OBS
Detta fungerar endast när bilen är
parkerad. Det är alltför distraherande att
försöka göra detta under körning och du
kan göra för många fel för att det ska vara
effektivt.
Ställa in lösenord
1. Tryck kort på knappen Lyft luren eller
Ta l a .
2.Säg: [Pip!] ”Setup” (Inställning)
3.Meddelande: ”Select one of the
following: Pairing options,
confirmation prompts, language,
password, select phone or select music
player.” (Välj en av följande:
Hopparning, bekräftelse, språk,
lösenord, välj telefon eller välj
musikspelare.)
4.Säg: [Pip!] ”Password” (Lösenord)
5.Meddelande: ”Password is disabled.”
(Lösenordet är inaktiverat). Would you
like to enable it?” (Vill du aktivera
det?)
6.Säg: [Pip!] ”Yes” (Ja)
7.Meddelande: ”Please say a 4-digit
password.” (Säg ett fyrsiffrigt
lösenord). Remember this password.
(Kom ihåg det här lösenordet.) It will
be required to use this system.” (Det är
nödvändigt för att använda systemet.)
8.Säg: [Pip!] ”XXXX” (Säg ett
fyrsiffrigt lösenord, ”PCode”.)
9.Meddelande: ”Password XXXX
(Password, PCode). Is this correct?”
(Stämmer detta?)
10.Säg: [Pip!] ”Yes” (Ja)
11.Meddelande: ”Password is enabled.”
(lösenord är aktiverat)
Använda Bluetooth
® handsfree med
lösenord
1. Tryck kort på knappen Lyft luren eller
Ta l a .
2.Meddelande: ”Hands-Free system is
locked. (Handsfreesystemet är låst.)
State the password to continue.” (Ange
lösenord för att fortsätta.)
3.Säg: [Pip!] ”XXXX” (Säg det inställda
lösenordet.)
4. Om du sagt rätt lösenord meddelar
röstsystemet ”XXXXXX... (T.ex.
”Maries enhet) (enhetsnamn) is
connected” (... är ansluten).
Om lösenordet är felaktigt kommer
röstsystemet att säga ”XXXX
(4-siffrigt lösenord) incorrect
password, please try again” (fel
lösenord, försök igen).
Inaktivera lösenordet
OBS
Detta fungerar endast när bilen är
parkerad. Det är alltför distraherande att
försöka göra detta under körning och du
kan göra för många fel för att det ska vara
effektivt.
1. Tryck kort på knappen Lyft luren eller
Ta l a .
2.Säg: [Pip!] ”Setup” (Inställning)
3.Meddelande: ”Select one of the
following: Pairing options,
confirmation prompts, language,
password, select phone or select music
player.” (Välj en av följande:
Hopparning, bekräftelse, språk,
lösenord, välj telefon eller välj
musikspelare.)
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ A (utan pekskärm)]
5-52*Vissa modeller.
Page 512 of 811
![MAZDA MODEL CX-5 2018 Ägarmanual (in Swedish) Ringa samtal via telefonboken
1. Tryck kort på knappen Tal.
2.Säg: [Pip!] ”Call” (Ring upp)
3.Meddelande: ”Name please.” (Ange
namn)
4.Säg: [Pip!] ”XXXXX... (T.ex. ”Johns
telefon”)” MAZDA MODEL CX-5 2018 Ägarmanual (in Swedish) Ringa samtal via telefonboken
1. Tryck kort på knappen Tal.
2.Säg: [Pip!] ”Call” (Ring upp)
3.Meddelande: ”Name please.” (Ange
namn)
4.Säg: [Pip!] ”XXXXX... (T.ex. ”Johns
telefon”)”](/img/28/13789/w960_13789-511.png)
Ringa samtal via telefonboken
1. Tryck kort på knappen Tal.
2.Säg: [Pip!] ”Call” (Ring upp)
3.Meddelande: ”Name please.” (Ange
namn)
4.Säg: [Pip!] ”XXXXX... (T.ex. ”Johns
telefon”)” (Säg namnet som är
registrerat i telefonboken.)
5.Meddelande: ”Calling XXXXX...
(T.ex. ”Johns telefon”) XXXX (t.ex.
”at home”) (Hemma). Is this correct?”
(Stämmer detta?) (Telefonnamn och
telefonnummer som är registrerade i
telefonboken.)
6.Säg: [Pip!] ”Yes” (Ja)
7.Meddelande: ”Dialing” (Ringa)
Återuppringning
1. Tryck kort på knappen Tal.
2.Säg: [Pip!] ”Redial” (Ring upp igen)
3.Meddelande: ”Dialing” (Ringa)
Avsluta aktuellt samtal
Tryck på Lägga på-knappen under
samtalet.
tDTMF-utsändning (Dual Tone
Multi-Frequency signal)
Funktionen används vid överföring av
DTMF via användarens röst. Mottagaren
av en DTMF-överföring är normalt en
telefonsvarare på en hemmatelefon eller
en automatisk telefonväxel på ett företag
(när du skickar tonsignaler tillbaka i
enlighet med röstinspelningen).
1. Tryck kort på knappen Tal.
2.Säg: [Pip!] ”XXXX... send” (skicka)
(säg DTMF-koden)
3.Meddelande: ”Sending XXXX...
(Skickar XXXX) (DTMF-kod)”
Röstigenkänning*
I detta avsnitt förklaras den grundläggande
funktionen för röstigenkänning.
Aktivering av röstigenkänning
Aktivera huvudmenyn: Tryck kort på
knappen Lyft luren eller Tala.
Avsluta röstigenkänning
Använd ett av följande sätt:
•Tryck och håll tal-knappen intryckt.
•Tryck på Lägg på-knappen.
Hoppa över röstvägledning (för
snabbare funktion)
Tryck in och släpp tal-knappen.
OBS
•Bluetooth® handsfree-systemet kan
användas några sekunder efter att
tändningen ställts i något av lägena
ACC eller ON (kräver mindre än 15
sek.).
•När du använder audioenheten eller A/C
medan Bluetooth
® handsfree används,
kan inte pipljud eller röstinstruktioner
(audioenhet) höras.
Lektion
I lektionen får du veta hur du använder
Bluetooth
® handsfree.
Gör så här för att aktivera lektionen:
1. Tryck kort på knappen Lyft luren eller
Ta l a .
2.Säg: [Pip!] ”Tutorial” (Lektion)
3. Följ meddelandena för att få rätt
röstinstruktioner.
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ A (utan pekskärm)]
5-64*Vissa modeller.
Page 513 of 811

Kommandon som är användbara under
röstigenkänning
“Help” (Hjälp) eller “Go Back” (Gå
tillbaka) är kommandon som kan användas
när som helst under röstigenkänning.
Använda hjälpfunktionen
Hjälpfunktionen informerar användaren
om alla tillgängliga röstkommandon under
nuvarande förhållanden.
1.Säg: [Pip!] ”Help” (Hjälp)
2. Följ meddelandena för att få rätt
röstinstruktioner.
Återgå till föregående moment
Detta kommando används för att återgå till
föregående moment under
röstigenkänningsläge.
Säg: [Pip!] ”Go Back” (gå tillbaka)
För att undvika dålig kvalitet i
röstigenkänningen bör följande
observeras:
•Röstigenkänning kan inte utföras när
röstvägledningen eller pipsignalen är
aktiv. Vänta tills röstvägledningen
eller pipsignalen har tystnat innan du
säger dina kommandon.
•Dialekter eller annorlunda ordval än
handsfree-kommandona kan inte kännas
igen med röstigenkänningen. Säg
kommandona med precis de ord som
anges i röstkommandolistan.
•Du behöver inte vara riktad mot
mikrofonen och du behöver inte närma
dig den. Säg kommandona samtidigt
som du sitter i en säker körställning.
•Tala inte för långsamt eller för högt.
•Tala tydligt utan att göra paus mellan
ord eller siffror.
•Stäng fönstren så att bullret utifrån
minskar och dra ner luftflödet i
luftkonditioneringssystemet medan du
använder Bluetooth
® handsfree.
•Se till att luftutsläppen inte riktas upp
mot mikrofonen.
OBS
Om prestandan på röstigenkänningen inte
är tillfredsställande.
Se Röstigenkänning - Inlärning (registrera
talare) (typ A) på sidan 5-66.
Se Felsökning på sidan 5-69.
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ A (utan pekskärm)]
5-65
Page 521 of 811

Grundläggande hantering
OBS
•Förklaringen till funktioner som beskrivs i den här handboken kan skilja sig från den
faktiska hanteringen, och utseendet på skärmar, knappar och visade tecken kan också
skilja sig från hur det ser ut i bilen.
Beroende på framtida programuppdateringar kan dessutom innehållet förändras
successivt utan föregående meddelande.
•Mer information om Mazda Connect finns på följande webbplats.
http://infotainment.mazdahandsfree.com/
Ljudinställning (typ B) har tre olika sätt att manövreras.
•Multifunktionsvred
•Pekplatta
•Röstigenkänning med knappar på ratten och mikrofon
Se Röstigenkänning på sidan 5-125.
tHantering av kommandocentralen
OBS
Av säkerhetsskäl är vissa funktioner inte tillgängliga när bilen körs.
Hantering av volymratt
Ratt för volym
Tryck på volymratten för att stänga av och sätta på ljudet (MUTE).
Vrid volymratten för att ändra volymen. Volymen höjs när ratten vrids medurs och sänks när
den vrids moturs.
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ B (pekskärm)]
5-73
Page 523 of 811

tHantering av pekplattan
VIKTIGT
Tryck inte hårt på skärmen och använd inte något spetsigt föremål för att trycka. Annars kan
skärmen skadas.
OBS
Av säkerhetsskäl kan mittdisplayen inte användas när bilen körs. Endast alternativ som inte
visas i grått kan användas med multifunktionsvredet när fordonet körs.
Peka och tryck
1. Peka eller klicka på det objekt som visas på skärmen.
2. Kommandot utförs och nästa objekt visas.
Inställningar
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ B (pekskärm)]
5-75
Page 526 of 811

Volym/Display/Ljudkontroller
MultifunktionsvredLjudreglage
Volymknapp
Ratt för volym
ttVolymkontroll
Vrid på volymratten på
multifunktionsvredet. Volymknapparna på
ratten kan också användas.
OBS
Tryck på volymratten för att stänga av och
sätta på ljudet (MUTE).
tDisplayinställning
Välj ikonen på hemskärmen när du vill
visa inställningsskärmen.
Välj fliken
Display för att välja det objekt
som du vill ändra.
Släck skärmen/Klocka
Mittskärmen kan släckas. Välj
Släck skärmen
för att släcka skärmen.
När
Släck skärmen och visa klockan väljs släcks
mittskärmen och klockan visas.
Mittskärmen kan tändas igen på följande
sätt:
•Peka på den mittplacerade skärmen.
•Använd multifunktionsvredet.
Inställning för visning dagtid/nattetid
Skärmen för visning dagtid/nattetid kan
väljas.
Auto :
(Med ljusautomatik)
Växlar visningen automatiskt beroende på
positionsljusens tillstånd. När ljussensorn
avkänner att det omgivande området är
ljust, till exempel om positionsljusen är på
under dagen, kommer skärmen att ändras
till dagstidsvisning
*1.
(Utan ljusautomatik)
Växlar visningen automatiskt beroende på
positionsljusens tillstånd.
*1
Dag : Inställning för dagtidsvisning
Natt : Inställning för nattetidsvisning
*1Dagtidsvisningen visas kontinuerligt när
dimmerfunktionen har inaktiverats.
Justering av ljusstyrkan
Justera ljusstyrkan på mittskärmen med
skjutreglaget.
Justering av kontrasten
Justera kontrasten på mittskärmen med
skjutreglaget.
Återställning av displayinställning
Alla inställningar för skärmen kan
återställas till sina standardvärden.
1. Välj
Återställ.
2. Välj
Ja.
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ B (pekskärm)]
5-78
Page 544 of 811

Du samtycker till att din ej exklusiva rätt att använda Gracenote-data,
Gracenote-programvaran och Gracenote-servrarna kommer att upphöra om du bryter mot
dessa restriktioner. Om din licens upphör samtycker du till att upphöra med all användning
av Gracenote-data, Gracenote-programvaran och Gracenote-servrarna. Gracenote har
ensamrätt på alla Gracenote-data, all Gracenote-programvara och alla Gracenote-servrar,
inklusive alla äganderättigheter. Gracenote kommer under inga omständigheter att ha någon
skyldighet att betala dig för information som du tillhandahåller. Du samtycker till att
Gracenote, Inc. får göra gällande företagets rättigheter under detta avtal mot dig direkt i sitt
eget namn.
Gracenote-tjänsten använder en unik identifierare för dokumentation av frågor för statistiska
ändamål. Syftet med en slumpmässigt tilldelad numerisk identifierare är att göra det möjligt
för Gracenote-tjänsten att räkna frågor, utan att veta något om vem du är. Ytterligare
information finns på webbsidan för Gracenotes sekretesspolicy för Gracenote-tjänsten.
Gracenote-programvaran och allt som ingår i Gracenote-data licensieras till dig i ”befintligt
skick”.
Gracenote utfärdar inga utfästelser eller garantier, vare sig uttryckta eller underförstådda,
avseende riktigheten i de Gracenote-data som finns i Gracenote-servrarna. Gracenote
förbehåller sig rätten att ta bort data från Gracenote-servrarna eller att ändra datakategorier
på grund av något skäl som Gracenote anser vara tillräckligt. Ingen garanti utfärdas
avseende Gracenote-programvarans eller Gracenote-servrarnas felfrihet eller att
Gracenote-programvaran eller Gracenote-servrarna kommer att fungera utan avbrott.
Gracenote har ingen skyldighet att förse dig med nya, förbättrade eller ytterligare datatyper
eller kategorier som Gracenote kan tillhandahålla i framtiden och företaget förbehåller sig
rätten att avbryta sina tjänster när som helst.
GRACENOTE FRÅNSÄGER SIG ALLA GARANTIER, VARE SIG DESSA ÄR
UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT
TILL, UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR
ETT VISST ÄNDAMÅL, ÄGANDERÄTT OCH ICKE-INTRÅNG I UPPHOVSRÄTT.
GRACENOTE GARANTERAR INTE DE RESULTAT SOM ERHÅLLS GENOM DIN
ANVÄNDNING AV GRACENOTE-PROGRAMVARAN ELLER EN
GRACENOTE-SERVER. GRACENOTE KOMMER UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER ATT ANSVARA FÖR NÅGRA FÖLJDSKADOR ELLER FÖR
NÅGON VINST/FÖRLUST ELLER INKOMSTFÖRLUST.
© Gracenote, Inc. 2009
Funktioner i kupén
Ljudinställning [typ B (pekskärm)]
5-96