MAZDA MODEL TRIBUTE 2002 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2002, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2002Pages: 312, PDF Size: 2.43 MB
Page 261 of 312

LIQUIDE DE LAVE-GLACE
V×rification et ajout de liquide de lave-glace
V×rifiez le niveau du liquide de
lave-glace chaque fois que vous
faites le plein d'essence. Le
r×servoir est identifi× par le
symbole
.
Si le niveau est insuffisant,
remplissez le r×servoir. Par temps
trÖs froid, ne remplissez pas le
r×servoir ° ras bord.
N'utilisez qu'un liquide de lave-glace conforme aux normes Mazda.
Consultez la rubriqueContenancesde ce chapitre.
REMARQUE :Il se peut que des rÖglements relatifs aux compos×s
organiques volatils, applicables dans votre r×gion ou dans votre province,
restreignent l'usage du m×thanol, qui est un antigel de lave-glace
couramment utilis×. Les liquides de lave-glace contenant des antigels
sans additifs ° base de m×thanol ne doivent Øtre utilis×s que s'ils sont
efficaces par temps froid et s'ils ne causent pas de dommages au fini de
la peinture, aux balais d'essuie-glace ou au dispositif de lave-glace.
Remarque :Ne versez jamais de liquide de lave-glace dans le vase
d'expansion. L'ajout de liquide de lave-glace au circuit de refroidissement
risque de causer des d×gÑts au moteur et aux ×l×ments du circuit de
refroidissement.
V×rification et ajout du liquide de lave-glace du hayon
Le lave-glace du hayon est aliment× en liquide par le r×servoir de
lave-glace du pare-brise.
HUILE MOTEUR
V×rification du niveau d'huile moteur
Consultez le Section entretien pour connaÜtre les intervalles requis de
v×rification du niveau d'huile.
1. Stationnez le v×hicule sur une surface plane.
Entretien et caract×ristiques
261
Page 262 of 312

2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l'huile
se d×pose dans le carter inf×rieur.
3. Serrez le frein de stationnement, et placez le levier de vitesse en
position de stationnement (P) (boÜte de vitesses automatique) ou en
premiÖre (1) (boÜte de vitesses manuelle).
4. Ouvrez le capot. Prot×gez-vous de la chaleur du moteur.
5. Rep×rez la jauge d'huile moteur et retirez-la avec pr×caution.
²Moteur 2.0L Zetec I4 ° double
arbre ° cames en tØte
FULL ADD
Entretien et caract×ristiques
262
Page 263 of 312

²Moteur Duratec 3.0L V6 ° double
arbre ° cames en tØte
6. Essuyez la jauge. Engagez-la ° fond dans son tube et retirez-la °
nouveau.
²Si le niveau se trouveentre les repÖres MIN et MAX ou ADD
et FULL, le niveau d'huile est acceptable.N'AJOUTEZ PAS
D'HUILE.
²Si le niveau n'atteint pas le repÖre MIN ou ADD, ajoutez la quantit×
d'huile n×cessaire pour qu'il se situe entre les repÖres MIN et MAX
ou ADD et FULL.
²Moteur 2.0L Zetec I4 ° double
arbre ° cames en tØte
MAX MIN
Entretien et caract×ristiques
263
Page 264 of 312

²Moteur Duratec 3.0L V6 ° double
arbre ° cames en tØte
²Si le niveau d×passe le repÖre MAX ou FULL, des dommages au
moteur risquent de se produire. L'excÖs d'huile doit Øtre vidang× par
un technicien qualifi×.
7. Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose ° fond dans son
tube.
Ajout au niveau d'huile
1. V×rifiez le niveau d'huile moteur. Pour de plus amples
renseignements, consultez la rubriqueV×rification du niveau
d'huile moteurdu pr×sent chapitre.
2. Si le niveau n'est pas dans la plage normale, n'ajoutez que de l'huile
moteur homologu×e et de viscosit× recommand×e. Retirez le
bouchon et versez l'huile par l'orifice de remplissage ° l'aide d'un
entonnoir.
3. V×rifiez ° nouveau le niveau de l'huile. Celui-ci ne doit pas d×passer
le repÖre MAX ou FULL de la jauge.
4. Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose ° fond dans son
tube.
5. Remettez le bouchon de remplissage d'huile en place en le tournant
d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'° ce
qu'il soit bien viss×.
Pour ×viter les pertes d'huile, NE conduisez PAS avec la jauge ou
le bouchon de remplissage retir×s.
Entretien et caract×ristiques
264
Page 265 of 312

Huiles moteur et filtres recommand×s
L'huile ° moteur SAE 5W-20 est recommand×e.
Recherchez cette ×tiquette
d'homologation.
Employez l'huile ° moteur SAE 5W-20 homologu×e pour les moteurs °
essence par l'American Petroleum Institute (API).
L'huile ° moteur portant la certification de l'API r×pond ° toutes les
exigences pour le moteur de votre v×hicule.
N'utilisez jamais d'additifs ni de produits de traitement de l'huile ou du
moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas,
entraÜner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie de votre v×hicule.
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles
recommand×s dans le Section entretien.
Les filtres ° huile Mazda mont×s ° l'usine et ceux de rechange sont
pr×vus pour assurer une protection sup×rieure et de longue dur×e.
L'emploi d'un filtre ° huile autre que les filtres pr×conis×s par Mazda
peut provoquer des bruits du moteur ou des cliquetis au d×marrage.
Pour la protection du moteur de votre v×hicule, nous recommandons
l'emploi de filtres d'origine Mazda (ou de toute autre marque conforme
aux normes Mazda).
Entretien et caract×ristiques
265
Page 266 of 312

BATTERIE
La batterie sans entretien Mazda de
votre v×hicule n'exige normalement
aucun ajout d'eau pendant toute sa
dur×e de vie utile.
Toutefois, dans des conditions trÖs rigoureuses, ou par temps trÖs chaud,
v×rifiez le niveau de l'×lectrolyte. Consultez le Section entretien pour
connaÜtre les intervalles d'entretien requis.
Maintenez le niveau de l'×lectrolyte de chaque ×l×ment au repÖre.
Ne remplissez pas les ×l×ments de batterie excessivement.
Si le niveau de l'×lectrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l'eau
du robinet si elle n'est pas trop calcaire (c'est-°-dire ° haute teneur en
min×raux). N×anmoins, il est pr×f×rable d'utiliser de l'eau distill×e. Si le
niveau de l'×lectrolyte doit Øtre ajust× fr×quemment, faites v×rifier le
circuit de charge.
Si votre batterie est munie d'un couvercle protecteur,
assurez-vous de le remettre en place aprÖs avoir nettoy× ou
remplac× la batterie.
Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez ° ce que le dessus du
boÜtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les cÑbles
sont toujours fermement serr×s sur les bornes de la batterie.
En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, d×branchez les
cÑbles, et nettoyez cÑbles et bornes au moyen d'une brosse m×tallique.
Neutralisez l'×lectrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et
d'eau.
AVERTISSEMENT : Les batteries d×gagent des gaz explosifs qui
peuvent causer des blessures. N'approchez donc jamais de
flamme, d'×tincelle ou de substance allum×e prÖs d'une batterie.
Prot×gez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous
travaillez prÖs d'une batterie. Assurez-vous que le local est bien
a×r× en tout temps.
Entretien et caract×ristiques
266
Page 267 of 312

AVERTISSEMENT : Lorsque vous devez soulever une batterie
dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les
parois peut faire gicler l'×lectrolyte par la rampe de bouchons
et provoquer aussi bien des blessures que des d×gÑts au
v×hicule ou ° la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez
le bac par les coins diagonalement oppos×s.
AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de port×e des
enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique qui peut
bríler la peau, les yeux et les vØtements. Prot×gez-vous les
yeux quand vous effectuez une intervention ° proximit× d'une
batterie. En cas d'×claboussures d'×lectrolyte sur la peau ou
dans les yeux, rincez imm×diatement ° grande eau pendant au
moins 15 minutes et consultez un m×decin dans les plus brefs
d×lais. En cas d'ingestion d'×lectrolyte, consultez un m×decin
imm×diatement.
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie, les cosses de cÑble
et les accessoires connexes contiennent du plomb et des
compos×s de plomb. Lavez-vous les mains aprÖs avoir manipul×
de telles piÖces.
ˆtant donn× que le moteur de votre v×hicule est command× par un
processeur ×lectronique, certains r×gimes de commande font appel °
l'alimentation ×lectrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est
d×branch×e ou qu'une nouvelle batterie est install×e, le moteur doit
r×apprendre ses paramÖtres de fonctionnement au ralenti et sa strat×gie
d'alimentation avant de retrouver son rendement optimal. Pour amorcer
ce nouvel apprentissage :
1. ArrØtez complÖtement le v×hicule et serrez le frein de
stationnement.
2. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boÜte de
vitesses automatique) ou au point mort (N) (boÜte de vitesses
manuelle), ×teignez tous les accessoires et faites d×marrer le moteur.
3. Laissez le moteur tourner jusqu'° ce qu'il atteigne sa temp×rature
normale de fonctionnement.
4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.
Entretien et caract×ristiques
267
Page 268 of 312

5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au
ralenti pendant au moins une minute.
6. Conduisez le v×hicule pour compl×ter le processus de
r×apprentissage.
REMARQUES :
²Vous devrez peut-Øtre conduire le v×hicule pour qu'il r×apprenne ses
paramÖtres de fonctionnement au ralenti et de strat×gie
d'alimentation.
²Si vous ne permettez pas au moteur de r×apprendre ses
paramÖtres de fonctionnement au ralenti, la qualit× du ralenti
en sera compromise jusqu'° son r×apprentissage ×ventuel.
Lorsque la batterie est d×branch×e ou qu'une nouvelle batterie est pos×e,
la boÜte de vitesses doit r×apprendre sa strat×gie autoadaptative. Pour
cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse.
Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni ° la
long×vit× de la boÜte de vitesses. Avec le temps, la strat×gie
autoadaptative permettra ° la boÜte de vitesses de retrouver sa souplesse
de fonctionnement.
Si la batterie est d×branch×e ou qu'une nouvelle batterie est install×e, la
montre et les stations de radio mises en m×moire doivent Øtre
reprogramm×es aprÖs le rebranchement de la batterie.
²La mise au rebut des batteries
d'automobile doit toujours Øtre
effectu×e de maniÖre responsable.
Respectez les rÖglements en
vigueur dans votre r×gion.
Adressez-vous ° votre centre de
recyclage local pour obtenir de
plus amples renseignements
concernant le recyclage des
batteries d'automobile.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
V×rification du liquide de refroidissement du moteur
La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur
doivent Øtre v×rifi×s aux intervalles pr×vus dans le Calendrier d'entretien
p×riodique. Une concentration ° parts ×gales de liquide de
refroidissement et d'eau doit Øtre maintenue, ce qui correspond ° une
LEAD
RETURN
RECYCLE
Entretien et caract×ristiques
268
Page 269 of 312

protection antigel allant jusqu'° -36 ÉC (-34 ÉF). La concentration du
liquide de refroidissement peut Øtre v×rifi×e ° l'aide d'un densimÖtre ou
d'un pÖse-antigel (tel que le pÖse-acide/antigel Rotunda, 014-R1060). Le
niveau du liquide de refroidissement doit Øtre maintenu au repÖre
« cold full » dans la plage de niveau indiqu×e sur le vase d'expansion. Si
le niveau est inf×rieur au repÖre, ajoutez du liquide de refroidissement
selon les directives fournies ° la rubriqueAjout de liquide de
refroidissement.
Votre v×hicule a ×t× rempli en usine d'une solution ° parts ×gales de
liquide de refroidissement et d'eau. Si la concentration du liquide de
refroidissement chute sous les 40 % ou d×passe 60 %, les organes du
moteur peuvent Øtre endommag×s ou ne plus fonctionner.Un m×lange °
parts ×gales de liquide de refroidissement et d'eau assure :
²une protection antigel jusqu'° -36 ÉC (-34 ÉF);
²une protection contre l'×bullition jusqu'° 129 ÉC (265 ÉF);
²une protection contre la rouille et les autres formes de
corrosion;
²une lecture pr×cise de la jauge de liquide de refroidissement.
Une fois le moteur refroidi, v×rifiez
le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase
d'expansion.
²Le liquide de refroidissement doit atteindre le repÖre « cold fill »
(niveau ° froid) ou Øtre dans la plage de niveau indiqu×e sur le vase
d'expansion (selon la configuration).
²Consultez le Section entretien pour connaÜtre les intervalles requis.
²Lisez attentivement la rubriquePr×cautions ° prendre lors d'une
interventiondu pr×sent chapitre.
Si vous ne v×rifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux
intervalles recommand×s, le vase d'expansion peut finir par se vider. Si
cela se produit, ajoutez-y du liquide de refroidissement. Consultez la
rubriqueAjout de liquide de refroidissementdu pr×sent chapitre.
Entretien et caract×ristiques
269
Page 270 of 312

AVERTISSEMENT : Les liquides pour v×hicules automobiles ne
sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide
de refroidissement, d'antigel ou de liquide de lave-glace pour un
usage autre que celui auquel il est destin×.
Ajout de liquide de refroidissement
Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu'il s'agit bien
d'une solution ° parts ×gales de liquide de refroidissement et d'eau
distill×e. Versez le m×lange dans le vase d'expansion,lorsque le moteur
est refroidi, jusqu'au niveau appropri×.
AVERTISSEMENT : N'ajoutez pas de liquide de refroidissement
si le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur
peuvent s'×chapper du circuit de refroidissement et vous causer
de graves brílures. Vous pouvez aussi vous bríler si vous
renversez du liquide sur des organes brílants du moteur.
AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement
dans le r×servoir de liquide de lave-glace. Si du liquide de
refroidissement est projet× sur le pare-brise, la visibilit× risque
d'Øtre grandement r×duite.
Le systÖme de refroidissement de votre v×hicule est rempli de liquide de
refroidissement de qualit× sup×rieure prescrit par Mazda, de couleur
verte ou jaune. Pour d×terminer le type de liquide de refroidissement °
utiliser dans votre v×hicule (couleur), v×rifiez votre vase d'expansion.
Pour assurer le bon fonctionnement du circuit de refroidissement
et l'efficacit× du liquide de refroidissement, et pour b×n×ficier de
la garantie :
²ajoutez du liquide de refroidissement de qualit× sup×rieure
Mazda ou le type de liquide dont votre v×hicule a ×t× pourvu °
l'usine.En cas de doute sur le choix du liquide de refroidissement °
utiliser, v×rifiez le vase d'expansion ou communiquez avec votre
concessionnaire;
²×vitez d'ajouter ou de m×langer du liquide de refroidissement
longue dur×e de couleur orange, comme le liquide de
refroidissement orange sp×cial prescrit par Mazda, au liquide
dont votre v×hicule a ×t× pourvu ° l'usine.Le fait de m×langer du
Entretien et caract×ristiques
270