MAZDA MODEL TRIBUTE 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2008, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2008Pages: 320, PDF Size: 2.31 MB
Page 231 of 320

AVERTISSEMENT : Une défaillance du câble du treuil et la
perte de la roue de secours peuvent survenir si celle-ci n’est pas
correctement rangée. La perte de la roue de secours sur la
route est très dangereuse pour tous les autres véhicules et
leurs passagers. Assurez-vous que la roue de secours est
correctement installée. En cas de doute, rendez-vous chez un
concessionnaire autorisé pour faire vérifier l’installation de la
roue de secours.
7. Vérifiez de nouveau le serrage lors de la vérification de la pression
de gonflage de la roue de secours (tous les six mois), ou chaque fois
que la roue de secours est déplacée lors de la réparation d’autres
composants.
CARACTÉRISTIQUES DE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE
ROUE
Resserrez les écrous de roue au couple indiqué à 800 km (500 mi) après
toute intervention sur une roue (permutation, remplacement d’un pneu Ã
plat, retrait d’une roue, etc.).
Taille de boulon Couple de serrage de l’écrou de roue*
lb-pi N.m
M12 x 1,5 100 135
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les
filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de
fixation de rechange recommandés par Mazda.
AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez
toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur
les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du
moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent
en contact avec la roue. Assurez-vous qu’aucune pièce de
fixation du disque au moyeu n’interfère avec les surfaces de
montage de la roue. L’installation de roues dont le contact
métal à métal sur les surfaces de montage est déficient peut
entraîner un desserrage des écrous de roue suivi de la perte
d’une roue alors que le véhicule est en mouvement, ce qui
provoquerait la perte de la maîtrise du véhicule.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
231
Page 232 of 320

SURCHAUFFE
Si le thermomètre du liquide de refroidissement indique une surchauffe
et que vous remarquez une perte de puissance ou entendez un bruit
prononcé de cognement ou de cliquetis, le moteur est probablement trop
chaud.
Dans un tel cas :
1. Dirigez-vous avec prudence vers l’accotement et immobilisez votre
véhicule dans un endroit sécuritaire.
2. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) ou
mettez la boîte de vitesses manuelle au point mort et serrez le frein
de stationnement.
3. Éteignez le climatiseur.
AVERTISSEMENT : La vapeur se dégageant d’un moteur qui
surchauffe est dangereuse et pourrait vous causer de graves
brûlures. N’ouvrez le capot que lorsque la vapeur a cessé de
s’échapper du moteur.
4. Vérifiez si du liquide de refroidissement ou de la vapeur s’échappe
du capot ou du compartiment moteur.
•Si de la vapeur s’échappe du compartiment moteur :ne vous
approchez pas de l’avant du véhicule. Coupez le moteur, puis
établissez le contact sans mettre le moteur en marche. Les
motoventilateurs de refroidissement du radiateur se mettent en
marche pour refroidir le moteur.
•Si aucune trace de liquide de refroidissement ou de vapeur ne
s’échappe :ouvrez le capot et faites tourner le moteur au ralenti
jusqu’à ce qu’il se refroidisse. Si la température ne baisse pas, coupez
le moteur et laissez-le se refroidir.
5. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau est bas,
vérifiez s’il y a des fuites au niveau des durites et des raccords du
radiateur, des durites et des raccords du chauffage, du radiateur et
de la pompe à eau.
Si vous notez une fuite ou tout autre dommage, ou si du liquide de
refroidissement fuit toujours, coupez le moteur et communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
232
Page 233 of 320

AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds, du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur
peuvent jaillir sous pression du vase d’expansion et causer de
graves blessures. Ne retirez pas le bouchon du circuit de
refroidissement si le moteur et le radiateur sont chauds.
Consultez la sectionAjout de liquide de refroidissementdu chapitre
Entretien et caractéristiques.Si aucun problème n’est découvert, si le
moteur s’est refroidi et si aucune fuite n’est décelée, versez avec soin du
liquide de refroidissement dans le réservoir, au besoin.
NOTA :Si le moteur continue de surchauffer ou surchauffe
fréquemment, faites vérifier le circuit de refroidissement. Le moteur
pourrait subir des dommages importants si le problème n’est pas réparé.
DÉMARRAGE-SECOURS
AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent
exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou Ã
une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves
blessures ou des dommages au véhicule.
AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les
vêtements s’il y a contact.
Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique
pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne
sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de
pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le
faire démarrer peut causer des dommages à la boîte de vitesses.
Préparation du véhicule
Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses
automatique doit acquérir de nouveau sa stratégie de passage des
vitesses. Il se peut donc que les changements de rapport de la boîte de
vitesses soient plus souples ou moins souples qu’auparavant. Cette
situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à la longévité de
la boîte de vitesses. Avec le temps, la stratégie d’apprentissage adaptative
réactualisera entièrement le fonctionnement de la boîte de vitesses.
1.N’utilisez qu’une alimentation de 12 volts pour faire démarrer
le moteur.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
233
Page 234 of 320

2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous
pourriez endommager le circuit électrique du véhicule.
3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en
veillant à ce que les deux véhiculesne se touchent pas.Serrez le
frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à l’écart du
motoventilateur de refroidissement et de toute pièce mobile du
moteur.
4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez-en la corrosion
avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les rampes de
bouchons des batteries soient toutes au niveau et bien serrées.
5. Mettez le ventilateur de chauffage des deux véhicules en fonction
pour assurer une protection contre les surtensions. Éteignez tous les
autres accessoires.
Branchement des câbles volants
1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la
batterie déchargée.
NOTA :Dans les illustrations, leséclairsdésignent la batterie d’appoint.
+–+–
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
234
Page 235 of 320

2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne
positive (+) de la batterie d’appoint.
3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie
d’appoint.
+–+–
+–+–
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
235
Page 236 of 320

4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface
métallique exposée du moteur du véhicule en panne, à l’écart de la
batterie et du circuit d’alimentation en carburant.NOTA :
N’utilisez pasles canalisations de carburant, les cache-culbuteurs
ou le collecteur d’admission du moteur comme points demise à la
masse.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième
câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce
branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient
une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une
batterie.
5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du
ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et
de tout élément du circuit d’alimentation.
Démarrage-secours
1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner
à régime modéré.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne.
3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner
les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les
câbles volants.
+–+–
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
236
Page 237 of 320

Débranchement des câbles volants
Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur
branchement.
1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métalliqueà la
masse.
NOTA :Dans les illustrations, leséclairsdésignent la batterie d’appoint.
2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie
d’appoint.
+–+–
+–+–
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
237
Page 238 of 320

3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie
d’appoint.
4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui
était déchargée.
Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le
moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre
deréapprendreses paramètres de fonctionnement au ralenti.
+–+–
+–+–
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
238
Page 239 of 320

REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service
professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance
dépannage si vous y êtes abonné.
Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un
lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage.
La procédure de remorquage au moyen d’une sangle de levage n’est pas
approuvée par Mazda.
Sur les véhicules à traction avant, si votre véhicule doit être remorqué
par l’avant, assurez-vous qu’un cadre de levage approprié est utilisé pour
soulever les roues avant du sol. Les roues arrière peuvent demeurer au
sol lorsque le remorquage est effectué de cette façon.
Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière avec un cadre de
remorquage, il estnécessairede placer les roues avant (roues motrices)
sur un chariot porte-roues pour éviter d’endommager la boîte-pont
automatique.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
239
Page 240 of 320

Il estexigéde faire remorquer les véhicules à quatre roues motrices
avec les quatre roues soulevées du sol, au moyen d’un cadre de levage et
d’un chariot porte-roues ou sur le plateau d’une dépanneuse.
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière
incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
Dans le cas où votre véhicule en panne devrait être remorqué par un
autre véhicule (lorsqu’un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un
véhicule à plateau ne sont pas disponibles), votre véhicule (peu importe
les organes de transmission dont il est pourvu) peut être remorqué sur
les quatre roues dans les conditions suivantes :
•Mettez la boîte de vitesses en position N (point mort).
•Ne faites pas remorquer votre véhicule sur une distance supérieure Ã
80 km (50 mi).
•Le véhicule remorqueur ne doit pas dépasser une vitesse de 56 km/h
(35 mi/h).
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
240