MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 91 of 248

L'instant d'avertissement choisi est enregistré
pour la télécommande actuellement utilisée.
Avertissement avec fonction de
freinage
Nota Adaptation de la vitesse et du style de
conduite
L'avertissement ne décharge pas de la respon‐
sabilité d'adapter la vitesse et la conduite du
véhicule en fonction des conditions routières. ◀
Affichage S'il y a risque de collision avec un véhicule dé‐
tecté, un symbole d'avertissement s'affiche sur
le combiné d'instruments et sur l'affichage tête
haute.SymboleMesureLe symbole « véhicule » s'allume en
rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.Le symbole « véhicule » clignote en
rouge et un signal retentit : avertisse‐
ment d'urgence.
Invitation à intervenir par freinage et
évitement le cas échéant.
Intervention de freinage
L'avertissement vous invite à intervenir vous-
même. Pendant un avertissement, la force de
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
tion préalable pour l'assistance au freinage est un actionnement suffisamment rapide et suffi‐
samment énergique de la pédale de frein. En
plus, le système peut vous assister en cas de
risque de collision par une légère intervention
de freinage. À faible vitesse, la voiture peut être
freinée jusqu'à l'arrêt.
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se
produire un arrêt du moteur.
L'intervention sur les freins est assurée unique‐
ment si le contrôle dynamique de stabilité DSC
est activé et si le contrôle dynamique de trac‐
tion DTC n'est pas activé.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
teur ou par un mouvement actif du volant.
Remorquage
Lors d'un remorquage pour démarrage
ou pour dépannage, désactivez le système In‐
telligent Safety, pour éviter qu'il ne provoque
un accident par un comportement anormal de
la fonction de freinage de certains systèmes. ◀
Limites du système Attention propre
En raison des limitations du système, il
peut arriver que des avertissements ne soient
pas émis du tout, le soient trop tard ou soient
injustifiés. En conséquence, il convient d'être
attentif pour pouvoir intervenir activement à
tout moment et éviter un accident. ◀
Champ de détection
Le pouvoir de détection du système est limité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :▷Véhicule lent lors d'une approche à grande
vitesse.▷« Queue de poisson » ou freinage brusque
de véhicules.▷Véhicules avec une face arrière inhabi‐
tuelle.▷Deux-roues qui précèdent.▷Piétons.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
Seite 91SécuritéUtilisation91
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 92 of 248

▷Par fort brouillard, pluie, embrun ou neige.▷Dans des virages serrés.▷Lors d'une restriction ou d'une désactiva‐
tion des systèmes de régulation de la stabi‐
lité routière, par exemple DSC OFF.▷Si la caméra dans le rétroviseur est encras‐
sée ou recouverte.▷Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison de
la voiture.▷S'il y a éblouissement constant par contre-
jour, par exemple soleil à l'horizon.
Sensibilité du pré-avertissement
Un réglage inapproprié de l'instant du pré-
avertissement peut multiplier les risques de fausse alerte.
Avertissement de pré‐
sence de personnes avec la fonction de freinageCity
Principe Le système peut aider à éviter les accidents
avec des piétons.
Aux vitesses en agglomération, le système vous avertit de dangers possibles de collision avec
des piétons et comporte une fonction de frei‐
nage.
Le système est commandé via la caméra dans
le pied du rétroviseur intérieur.
Généralités Le système avertit de jour à partir d'env.
6 mph/10 km/h jusqu'à env. 35 mph/60 km/h
d'un éventuel danger de collision avec des pié‐
tons et vous assiste peu avant une collision par
une intervention de freinage.
Les personnes sont alors prises en compte dans
la mesure où elles se trouvent dans la zone de
balayage du système.
Champ de détection
La zone de détection devant la voiture com‐
prend deux parties :
▷Zone centrale, flèche 1, directement devant
la voiture.▷Zone élargie, flèche 2, vers la droite et vers
la gauche.
Une collision menace quand des personnes se
trouvent dans la zone centrale. Le système ne
réagit à des personnes qui se trouvent dans la
zone étendue que quand elles se déplacent en
direction de la zone centrale.
Aperçu
Touche dans la voiture
Touche Intelligent Safety
Seite 92UtilisationSécurité92
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 93 of 248

Caméra
La caméra se trouve au niveau du pied du ré‐
troviseur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Le système s'active automatiquement à chaque
fois que le moteur démarre via le bouton Start/
Stop.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche : le menu des
systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Vous pouvez procéder à des réglages. Ces ré‐
glages individuels sont enregistrés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
Appuyer brièvement sur la touche :
▷Les systèmes Intelligent Safety sont désacti‐
vés séparément selon chaque réglage indi‐
viduel.▷La LED s'allume en orange.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
▷Tous les systèmes Intelligent Safety sont ac‐
tivés.▷La LED s'allume en vert.
Appuyer assez longuement sur la touche :
▷Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.▷La LED s'éteint.Avertissement avec fonction de
freinage
Nota Adaptation de la vitesse et du style de
conduite
L'avertissement ne décharge pas de la respon‐
sabilité d'adapter la vitesse et la conduite du
véhicule en fonction des conditions routières. ◀
Affichage
S'il y a risque de collision avec une personne
détectée, un symbole d'avertissement s'affiche
sur le combiné d'instruments et l'affichage tête
haute.
Le symbole rouge s'affiche et un signal
retentit.
Intervenir soi-même immédiatement
par freinage ou évitement.
Intervention de freinage L'avertissement vous invite à intervenir vous-
même. Pendant un avertissement, la force de
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
tion préalable pour l'assistance au freinage est
un actionnement suffisamment rapide et suffi‐
samment énergique de la pédale de frein. En
plus, le système peut vous assister en cas de
risque de collision par une légère intervention
de freinage. À faible vitesse, la voiture peut être
freinée jusqu'à l'arrêt.
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se
produire un arrêt du moteur.
L'intervention sur les freins est assurée unique‐
ment si le contrôle dynamique de stabilité DSC
est activé et si le contrôle dynamique de trac‐
tion DTC n'est pas activé.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
teur ou par un mouvement actif du volant.Seite 93SécuritéUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 94 of 248

Remorquage
Lors d'un remorquage pour démarrage
ou pour dépannage, désactivez le système In‐
telligent Safety, pour éviter qu'il ne provoque
un accident par un comportement anormal de
la fonction de freinage de certains systèmes. ◀
Limites du système Attention propre
En raison des limitations du système, il
peut arriver que des avertissements ne soient
pas émis du tout, le soient trop tard ou soient
injustifiés. En conséquence, il convient d'être
attentif pour pouvoir intervenir activement à
tout moment et éviter un accident. ◀
Champ de détection
Le pouvoir de détection de la caméra est limité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :▷Piétons partiellement masqués.▷Piétons qui ne sont pas reconnus comme
tels par suite de l'angle d'observation ou de
leur silhouette.▷Piétons en dehors de la zone de détection.▷Piétons en dessous d'une taille d'environ
32 in/80 cm.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible,
par exemple dans les situations suivantes :
▷Par fort brouillard, pluie, embrun ou neige.▷Dans des virages serrés.▷Lorsque le champ de vision de la caméra ou
le pare-brise est encrassé ou occulté.▷À contre-jour.▷Jusqu'à 20 secondes après le démarrage du
moteur via le bouton Start/Stop.▷Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison de
la voiture.▷Dans l'obscurité.
Feux stop bi-intensité
Principe
▷Lors d'un freinage normal, les feux stop
s'allument.▷Lors d'un freinage énergique, les cligno‐
tants s'allument en plus.Seite 94UtilisationSécurité94
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 95 of 248

Systèmes de régulation de stabilitéÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Système antiblocage ABS Le système ABS évite un blocage des roues lors
d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du
moteur.
Assistant de freinage
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
sible. Les avantages du système ABS sont alors
également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le DSC empêche un patinage des roues motri‐
ces lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de conduite
instables, comme une embardée de l'arrière de
la voiture ou une glissade par les roues avant. Dans les limites imposées par la physique, le
DSC contribue à conserver un cap sûr à la voi‐
ture par réduction de la puissance du moteur et
par des interventions de freinage sur certaines
roues.
Adapter le style de conduite à la situation
C'est au conducteur d'assumer ses res‐
ponsabilités en conduisant de manière raison‐
nable.
L'assistance du DSC ne permet cependant pas
de faire abstraction ou de se jouer impunément
des lois de la physique.
Ne pas limiter le supplément de sécurité offert
en prenant des risques en conduisant. ◀
Témoins et voyants Le témoin clignote : le DSC régule les
forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dyna‐
mique de stabilité DSC est tombé en panne.
Désactivation du DSC : DSC OFF La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération
et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.Seite 95Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation95
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 96 of 248

Désactivation du DSCAppuyer sur la touche jusqu'à ce quele témoin DSC OFF s'allume sur le com‐
biné d'instruments et que DSC OFF s'affiche,
mais pas plus de 10 secondes environ.
Le DSC est désactivé.
Activer le DSC Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'étei‐
gnent.
Témoins et voyants DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments
si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est désac‐
tivé.
Activation automatique Le DSC étant désactivé, une activation automa‐
tique s'effectue dans les situations suivantes :▷En cas de panne du contrôle dynamique
des amortisseurs.▷En cas de crevaison.▷Lors d'une activation du régulateur de vi‐
tesse dans le mode TRACTION ou DSC OFF.
Contrôle dynamique de
motricité DTC
Principe Le système DTC est une variante du DSC opti‐
misée en vue de la traction.
Dans des conditions de circulation particulières,
sur routes enneigées non dégagées, par exem‐
ple, le système assure une motricité maximale
moyennant une stabilité dynamique plus limi‐
tée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être préfé‐
rable d'activer temporairement le système
DTC :▷Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.▷Dégagement par oscillations cadencées ou
démarrage sur neige profonde ou sur sol
meuble.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Activation/désactivation du Contrôle
dynamique de motricité DTC
Le niveau de motricité maximal sur sol non sta‐
bilisé est atteint lorsque le Contrôle dynamique
de motricité DTC est activé. TRACTION est ac‐
tivé. La stabilité dynamique en accélération et
en virage est limitée.
Activation du DTC Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation du DTC Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
Contrôle de performan‐
ces
Le contrôle de performances accroît l'agilité de
votre véhicule.
Pour accroître la maniabilité de la voiture lors
d'une conduite sportive, la roue valeur intér‐ ieure au virage est freinée et l'effet de freinage
engendré est compensé simultanément en
grande partie par une intervention dans le mo‐
teur.
Seite 96UtilisationSystèmes de régulation de stabilité96
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 97 of 248

Contrôle dynamique des
amortisseurs
Principe Le système réduit les mouvements indésirables
de la voiture lorsque vous adoptez un style de
conduite dynamique ou sur chaussée défor‐
mée.
Selon l'état de la chaussée, la dynamique de
conduite et le confort dynamique en sont amé‐
liorés.
Programmes
Le système offre différents programmes.
Les programmes peuvent être sélectionnés par
le commutateur d'agrément de conduite, voir
page 97.
MID/GREEN Régulation équilibrée du véhicule.
SPORT Régulation orientée logiquement plus sport des
amortisseurs pour une meilleure maniabilité
pendant la conduite.
Commutateur d'agré‐
ment de conduite
Principe Le commutateur d'agrément de conduite per‐
met d'adapter les propriétés spécifiques de la
voiture. Pour cela, trois programmes différents
peuvent être sélectionnés. Par rotation du com‐
mutateur d'expérience de conduite personnali‐
sée, vous pouvez activer un des programmes.Utilisation des programmesCommutateur d'agrément de conduiteProgrammeMID
GREEN
SPORT
MID Pour un réglage équilibré avec une stabilisation
maximale de la conduite.
À chaque démarrage par le bouton Start/Stop,
MID est activé.
GREEN GREEN, voir page 144, propose un réglage qui
réduit systématiquement la consommation
pour une autonomie maximale avec une stabi‐
lisation maximale de la conduite.
Activation de GREEN
Tourner le commutateur d'expérience de con‐
duite personnalisée à droite, jusqu'à ce que
GREEN apparaisse sur le combiné d'instru‐
ments.
Configurer GREEN
Par le commutateur d'agrément de conduite
1.Activation de GREEN.2.« Configurer GREEN »3.Configurer le programme.
Par la radio
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »3.« Mode de conduite »4.« Configurer GREEN »5.Configurer le programme.Seite 97Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation97
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 98 of 248

Sur les véhicules sans programme SPORT confi‐
gurable :1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »3.« GREEN Mode »4.Configurer le programme.
Lors de l'activation du programme GREEN,
cette configuration est rappelée.
SPORT Réglage résolument sportif du train de roule‐
ment et de la gestion du moteur pour une plus
grande agilité de la conduite et avec une stabi‐
lisation maximale.
Le programme SPORT peut être configuré indi‐
viduellement selon l'équipement.
Activation de SPORT
Tourner le commutateur d'expérience de con‐
duite personnalisée à gauche, jusqu'à ce que
SPORT apparaisse sur le combiné d'instru‐
ments.
Configuration de SPORT
Le programme SPORT peut être configuré indi‐
viduellement selon l'équipement.
Activer le mode SPORT.
Sélectionner « Mode de conduite ».
Configurer le programme.
La commande se fait par la radio.
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »3.« Mode de conduite »4.« Configurer SPORT »5.Procéder aux réglages désirés.
Lors de l'activation du programme SPORT, cette
configuration est rappelée.
Affichage
Choix du programme La rotation du commutateur
d'expérience de conduite per‐
sonnalisée fait afficher une liste
des programmes sélectionna‐
bles.
Programme sélectionné Le programme sélectionné s'affi‐
che sur le combiné d'instru‐
ments.
Assistant de démarrage
Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein de sta‐
tionnement.1.Maintenir la voiture avec la pédale de frein.2.Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, la
voiture est maintenue pendant 2 secondes en‐
viron.
Selon le chargement ou en cas de traction
d'une remorque, la voiture peut aussi reculer
légèrement.
Démarrer prestement
Après avoir desserré la pédale de frein,
démarrer prestement car au bout de 2 secon‐
des environ, l'assistant de démarrage ne retient
plus la voiture et elle commence à reculer. ◀
Seite 98UtilisationSystèmes de régulation de stabilité98
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 99 of 248

Confort dynamiqueÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Régulateur de vitesse basé caméra, ACC
Principe Ce système permet de choisir une vitesse de
consigne qui sera maintenue automatiquement
par la voiture sur voie libre.
Dans le cadre des possibilités existantes, le sys‐
tème adapte automatiquement la vitesse à
celle d'un véhicule précédent plus lent.
Pour la détection de véhicules circulant devant,
une caméra est montée sur le rétroviseur intér‐
ieur.
Il est possible de faire varier la distance que le
système maintient par rapport au véhicule qui
précède.
Pour des raisons de sécurité, celle-ci dépend de
la vitesse.
Pour maintenir la distance, le système diminue
automatiquement les gaz, freine légèrement le
cas échéant, et accélère de nouveau quand le
véhicule qui précède devient plus rapide.
Dès que la voie est libre, le système accélère
jusqu'à la vitesse de consigne.
Celle-ci est aussi maintenue sur les déclivités,
mais peut toutefois ne pas être atteinte dans
les montées quand la puissance du moteur ne
suffit pas.Généralités
Selon le mode de conduite, voir page 97, réglé,
la caractéristique de la régulation de vitesse peut varier dans certains intervalles.
Remarques Responsabilité personnelle
Même un système actif ne décharge pas
le conducteur de sa responsabilité personnelle
de conduite, en particulier de maintien de la
voie et d'adaptation de la vitesse, de la dis‐
tance au véhicule précédent et du style de con‐
duite aux conditions de circulation.
Par suite des limites techniques du système, le
système ne peut pas réagir de lui-même auto‐
matiquement dans toutes les situations réelles.
Surveiller en permanence et attentivement la
conduite, l'environnement et les conditions de
circulation et le cas échéant, intervenir active‐
ment, par exemple par freinage, braquage ou
évitement, pour éviter les accidents. ◀
Conditions météorologiques défavorables
Dans des conditions météorologiques dé‐
favorables, par exemple par temps de pluie,
chute de neige ou neige mouillée, la détection
des véhicules peut devenir aléatoire et de brè‐
ves interruptions peuvent survenir pour des vé‐
hicules déjà reconnus. Conduire avec circons‐
pection et réagir à la circulation momentanée.
Le cas échéant, intervenir activement, par
exemple par freinage, braquage ou évitement,
pour éviter les accidents. ◀Seite 99Confort dynamiqueUtilisation99
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 100 of 248

Aperçu
Touches au volantToucheFonctionActivation/désactivation, interruption
du régulateur de vitesse, voir
page 100Enregistrement, maintien de la vi‐
tesse, voir page 101Rappel de la vitesse, voir page 102Diminution de la distance, voir
page 101Augmentation de la distance, voir
page 102Maintien ou enregistrement de la vi‐
tesse, voir page 101
Accroissement, maintien ou enregis‐
trement de la vitesse, voir page 101Maintien ou enregistrement de la vi‐
tesse, voir page 101
Diminution, maintien ou enregistre‐
ment de la vitesse, voir page 101
La disposition des touches varie selon l'équipe‐
ment ou la variante de pays.
Caméra
La caméra se trouve au niveau du pied du ré‐
troviseur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Activation/désactivation et interruption
du mode régulateur de vitesse
Mise en marche Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage sur le combiné d'instru‐
ments s'allume.
L'affichage sur le combiné d'instru‐
ments s'allume. La vitesse momentanée
est adoptée comme vitesse de consigne
et s'affiche sur le symbole.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Arrêt Système désactivé ou interrompu
Lorsque le système est désactivé ou inter‐
rompu, il faut le cas échéant intervenir en frei‐
nant, en braquant ou en exécutant une ma‐
nœuvre adéquate pour éviter un accident. ◀
Appuyer sur la touche du volant.▷Système activé : appuyer deux fois.▷Système interrompu : appuyer une fois.
Les affichages s'éteignent. Les enregistrements
de vitesse de consigne et de distance sont effa‐
cés.
Interruption Appuyer sur la touche du volant.
Le système s'interrompt automatiquement :
▷On freine.Seite 100UtilisationConfort dynamique100
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13