MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 51 of 248
Arrêt du moteur
Généralités Emporter la télécommande
En quittant la voiture, emporter la télé‐
commande, car des enfants pourraient, par
exemple, démarrer le moteur. ◀
Serrer le frein de stationnement et caler
également le véhicule si nécessaire
Avant de quitter la voiture garée, serrer le frein
de stationnement, sinon la voiture risquerait de
rouler. En côtes ou sur des pentes abruptes, ca‐
ler également le véhicule, par exemple braquer
le volant en direction du trottoir. ◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage, observer les informations relati‐
ves au Nettoyage dans les stations de lavage
automatique, voir page 221.
Boîte de vitesses automatique
Arrêt du moteur1.La voiture étant arrêtée, mettre le levier sé‐
lecteur en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur s'arrête.
La position radio s'active.3.Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Arrêt du moteur
1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.
Le moteur s'arrête.
La position radio s'active.2.Engager le premier rapport ou la marche
arrière.3.Serrer le frein de stationnement.
Fonction Start/Stop au‐
tomatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet
d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐
tème coupe le moteur à combustion pendant
un arrêt, par exemple dans un embouteillage
ou à un feu. Le contact reste allumé. Quand il
faut repartir, le moteur redémarre automati‐
quement.
Mode automatique Après chaque démarrage du moteur, la fonc‐
tion départ/arrêt automatique est en attente et
est activé à partir d'environ 3 mph, env.
5 km/h.
Arrêt du moteur
Le moteur se coupe automatiquement pendant
un arrêt dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesses manuelle :
▷La boîte de vitesses est au point mort et la
pédale d'embrayage n'est pas actionnée.▷La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée.
Boîte de vitesses automatique :
▷Sélecteur de vitesses sur position D.▷Le conducteur laisse le pied sur la pédale
de frein pendant l'arrêt du véhicule.▷La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée.
Pour pouvoir desserrer la pédale de frein à l'ar‐
rêt du véhicule, mettre le levier sélecteur en
position P. Le moteur reste arrêté.
Seite 51ConduiteUtilisation51
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 52 of 248
Pour continuer à rouler, appuyer sur la pédale
de frein. Avec le passage d'une vitesse, le mo‐
teur démarre automatiquement.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐
matiseur est diminué.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Le témoin signale que la fonc‐
tion Start/Stop automatique est
prête à un démarrage automati‐
que du moteur.
Le témoin signale que les condi‐
tions d'un arrêt automatique du moteur ne sont pas remplies.
Nota
Le moteur ne se coupe pas automatiquement
dans les situations suivantes :▷Température extérieure élevée et climati‐
seur automatique en marche.▷Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
comme désiré.▷Le moteur n'est pas encore chaud.▷Fort braquage ou manipulation du volant.▷Après une marche arrière.▷Vitres embuées avec le climatiseur automa‐
tique allumé.▷Batterie de la voiture fortement déchargée.▷Le capot moteur est déverrouillé.▷L'assistant de stationnement est activé.▷Circulation en Stop & Go.▷Sélecteur de vitesses sur une des vitesses N
ou M/S ou dans la vitesse R.
Démarrage du moteur
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement sous les conditions suivantes.
▷Boîte de vitesses manuelle :
La pédale d'embrayage est actionnée.▷Boîte de vitesses automatique :
En relâchant la pédale de frein.
Après démarrage du moteur, accélérer comme
d'habitude.
Fonction de sécurité Quand une des conditions suivante est remplie,
le moteur ne démarre par automatiquement
après un arrêt automatique.
▷La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte.▷Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps
que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
Stop que le moteur démarre.
Nota
Même quand on ne doit pas repartir, le moteur
arrêté démarre automatiquement dans les situ‐
ations suivantes :
▷Habitacle fortement échauffé, la fonction
de refroidissement étant activée.▷Lors d'un braquage.▷Boîte de vitesses automatique : commuta‐
tion de la vitesse D à R ou M/S ou dans la
position N du levier sélecteur.▷Boîte de vitesses automatique : change‐
ment de position du levier sélecteur de P à
N, ou dans les vitesses D, R, ou M/S.▷La voiture roule.▷Vitres embuées avec le climatiseur automa‐
tique allumé.▷Batterie de la voiture fortement déchargée.▷Habitacle fortement refroidi, le chauffage
étant allumé.▷Boîte de vitesses manuelle : faible dépres‐
sion du servofrein, par exemple à causeSeite 52UtilisationConduite52
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 53 of 248
d'un actionnement répété de la pédale de
frein.
Désactivation/activation manuelle du
système
Par la touche
Appuyer sur la touche.
▷La LED s'allume : la fonction Start/Stop au‐
tomatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
que par le bouton Start/Stop.▷La LED s'éteint : la fonction Start/Stop auto‐
matique est activée.
Immobilisation du véhicule pendant un
arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter.
1.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop auto‐
matique est désactivée.2.Serrer le frein de stationnement.
Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop comme d'habitude.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop
automatique est désactivée automatiquement
pour garantir la sécurité, par exemple si une
absence du conducteur est détectée.
Dysfonctionnement La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de conti‐
nuer à rouler. Faire contrôler le système.
Frein de stationnement Tension
La manette s'enclenche automatiquement
après avoir tiré vers le haut.
Le témoin s'allume en rouge. Le frein
de stationnement est serré.
Témoin inférieur : témoin sur les modè‐
les canadiens
Desserrage
Tirer la manette légèrement vers le haut, ap‐
puyer sur le bouton et abaisser la manette.
Remarques Utilisation en conduisant
Si une utilisation en conduisant est néces‐
saire exceptionnellement, ne pas tirer trop fort
sur le frein à main. Pour cela, tirer sur la tête du
levier de manière constante.
Seite 53ConduiteUtilisation53
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 54 of 248
Sinon, si vous tirez trop fort sur le frein à main,
cela peut entraîner le blocage des roues arrière
et par conséquent, une embardée de l'arrière
de la voiture. ◀
Pour éviter toute corrosion et un effet de frein
unilatéral, tirer légèrement sur le frein à main
pendant que la voiture roule sur son erre, de
temps en temps.
Les feux stop ne s'allument pas lorsque le frein
à main est actionné.
Clignotants, feux de
route, appel de phares
Clignotants
Clignoter
Pousser le levier au delà du point de résistance.
Pour une coupure manuelle, pousser le levier
jusqu'au point de résistance.
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.
Commande impulsionnelle des
clignotants
Pousser le levier jusqu'au point de résistance.
Le clignotant clignote trois fois.
La fonction peut être activée ou désactivée :
La commande se fait par la radio.
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »3.« Clignotants 3x »
Clignotement bref Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
désire clignoter.
Feux de route, appel de phares
▷Feux de route, flèche 1.▷Appel de phares, flèche 2.
Essuie-glace
Essuie-glace marche/arrêt et bref
balayage
Pas d'actionnement des essuie-glace par
temps de gel
Ne pas mettre les essuie-glace en marche
quand ils sont collés par le gel, car les balais ou
le moteur d'essuie-glace pourraient être en‐
dommagés. ◀
Pas d'actionnement des essuie-glace si la
vitre est sèche
Ne pas utiliser les essuie-glace quand la vitre
est sèche, car cela entraîne l'usure ou l'endom‐
magement prématuré des balais. ◀
Seite 54UtilisationConduite54
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 55 of 248
Mise en marche
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
▷Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.▷Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du
point de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
male.
Arrêt et bref balayage
Pousser la manette de commande d'essuie-
glace vers le bas.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
▷Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.▷Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.▷Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐
ette deux fois vers le bas.
Fonctionnement intermittent ou
détecteur de pluie
Principe Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonction‐
nement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automatique‐
ment le fonctionnement des essuie-glaces en
fonction de l'intensité de la pluie. Le détecteur
se trouve sur le pare-brise, juste devant le ré‐
troviseur intérieur.
Activation et désactivation
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace.
La LED dans la manette de commande d'es‐
suie-glace s'allume et une opération de ba‐
layage démarre. Par temps de gel, il peut n'y
avoir pas d'opération de balayage.
Désactiver le détecteur de pluie dans les
stations de lavage
Dans les stations de lavage, désactiver le détec‐
teur de pluie sans quoi l'essuie-glace risque de
se mettre en marche et de causer des domma‐
ges. ◀
Seite 55ConduiteUtilisation55
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 56 of 248
Réglage de l'intervalle ou de la
sensibilité du détecteur de pluie
Tourner la molette.
Nettoyer la vitre
Tirer la manette d'essuie-glace.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
Ne pas utiliser le lave-glace par temps de
gel
N'utiliser les dispositifs lave-glace que si le li‐
quide ne risque pas de geler sur le pare-brise et
de gêner la visibilité. C'est pourquoi il faut utili‐
ser de l'antigel.
Ne pas actionner le lave-glace lorsque le réser‐
voir est vide. Sinon, la pompe pourrait être en‐
dommagée. ◀
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
matiquement lorsque le contact est mis.
Essuie-glace de lunette arrière
Mise en marche de l'essuie-glace
arrière
Tourner le commutateur de la position de re‐
pos 0 vers le haut, flèche 1 : commande inter‐
mittente. Si la marche arrière est engagée :
fonctionnement permanent.
Nettoyage de la lunette arrière En commande intermittente : continuer de
tourner le commutateur, flèche 2. Après avoir
été relâché, le commutateur retourne dans la
position de commande intermittente.
Dans la position de repos : tourner le commuta‐
teur vers le bas, flèche 3. Après avoir été relâ‐
ché, le commutateur retourne dans la position
de repos.
Position décollée des essuie-glaces
Utile par exemple pour le remplacement des
balais d'essuie-glace ou pour les relever du
pare-brise en cas de gel.
1.Mise et coupure du contact.2.S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler sur
le pare-brise.3.Lever la manette de commande d'essuie-
glace au delà du point de résistance et la
maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
que les essuie-glaces s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.
Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut ac‐
tiver de nouveau le dispositif d'essuyage.
Seite 56UtilisationConduite56
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 57 of 248
Rabattement des essuie-glaces sur le
pare-brise
Avant de mettre le contact, rabattre les essuie-
glaces sur le pare-brise, sinon, il y a un risque
d'endommagement lors de la mise en marche
des essuie-glaces. ◀1.Mettre le contact.2.Pousser la manette de commande d'essuie-
glace vers le bas. Les essuie-glace vont en
position de repos et sont de nouveau prêts
à fonctionner.
Liquide de lavage
Généralités Antigel pour le liquide de lavage
L'antigel est inflammable et une utilisa‐
tion non-conforme peut conduire à des blessu‐
res.
Pour cela, le maintenir à l'écart de toute source
d'inflammation.
Ne le conserver que dans les récipients d'ori‐
gine bien bouchés et hors de portée des en‐
fants.
Respecter les indications et les instructions
données sur le bidon.
États-Unis : le rapport de mélange du liquide de
lavage est réglementé par le U.S. EPA et de
nombreux états individuels ; ne pas dépasser
les rapports de dilution limite applicables pour
le liquide de lavage. Observer les instructions
d'utilisation sur le bidon de liquide de lavage.
Utiliser le concentré de lave-glace BMW ou un
produit équivalent. ◀
Réservoir de lave-glace Remplissage du liquide de lavage
Ne faire l'appoint en liquide de lavage
qu'après le refroidissement du moteur, puis
fermer complètement le couvercle pour éviter
un contact du liquide de lavage avec des par‐
ties chaudes du moteur.
Sinon, un renversement ou une fuite du liquide
risquerait de produire un incendie et de com‐
promettre la sécurité. ◀
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
Remplissage avec un mélange de concentré de
lave-glace et d'eau du robinet et au besoin
avec de l'antigel conformément aux instruc‐
tions du fabricant.
Mélanger le liquide de lavage avant le remplis‐
sage pour que le rapport de mélange soit res‐
pecté.
Ne pas verser de concentré de lave-glace et
d'antigel non dilués, ni d'eau pure ; cela pour‐
rait causer des dommages aux essuie-glaces.
Ne pas mélanger les concentrés de lave-glace
de différents fabricants, car cela peut causer
l'obstruction des gicleurs.
Remplissage minimal recommandé : 0,2 US
gal/1 litre.
Boîte de vitesses ma‐
nuelle
Passage des vitesses Passer les vitesses dans la plage 5/6
Pour passer les vitesses dans la plage 5/6,
pousser le levier de commande vers la droite,
sinon un passage par inadvertance sur le 3e ou
4e rapport pourrait endommager le moteur. ◀
Seite 57ConduiteUtilisation57
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 58 of 248
Marche arrièreN'engager la marche arrière que si la voitureest immobilisée.
Pour surmonter la résistance, amener le levier
de sélection dans un mouvement dynamique
vers la gauche, puis passer la marche arrière.
Boîte de vitesses automa‐
tique avec Steptronic
Vitesses
D Drive, vitesse automatique
Vitesse pour la conduite normale. Tous les rap‐
ports de marche avant de la boîte sont utilisés.
R Marche arrière N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée.
N Neutre, point mort Le passer par exemple dans les stations de la‐
vage automatique. La voiture peut rouler.
P Parking N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée. Les roues motrices de la voi‐
ture se bloquent.
Avant de quitter le véhicule, s'assurer que le le‐
vier sélecteur de la boîte automatique est en
position P. Sinon la voiture risquerait de se met‐
tre en mouvement.
Kick-down
Le Kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale d'ac‐
célérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.Engager les vitesses
Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au
démarrage, car la voiture se déplace dès qu'un
rapport est engagé. ◀
Le sélecteur de vitesses ne peut être sorti de la
position P que quand le contact est mis ou que
le moteur tourne.
La voiture étant immobilisée, appuyer sur la
pédale de frein avant de quitter la position P
ou N, sinon le sélecteur de vitesses est bloqué :
Shiftlock.
Un verrouillage empêche un passage par inad‐
vertance dans la vitesse R ou la position P du
levier sélecteur.
Désactiver le verrouillage
Appuyer sur la touche à l'avant du sélecteur de
vitesses, flèche.
Seite 58UtilisationConduite58
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 59 of 248
Programme Sport et mode manuel M/S
Activation du programme Sport
À partir de la vitesse D, pousser le sélecteur de
vitesses vers la gauche.
Dans le combiné d'instruments, la vitesse enga‐
gée est affichée, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé.
Activation du mode manuel M/S
1.À partir de la vitesse D, pousser le sélecteur
de vitesses vers la gauche.2.Pousser le sélecteur de vitesses vers l'avant
ou vers l'arrière.
Le mode manuel est activé et la vitesse est
changée.
La vitesse enclenchée s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.
En mode manuel et lorsque le régime moteur
maximum est atteint, le passage à un rapport
supérieur est effectué automatiquement, si né‐
cessaire.
Passage au mode manuel
▷Pour rétrograder : pousser le sélecteur de
vitesses vers l'avant.▷Pour monter les rapports : tirer le sélecteur
de vitesses vers l'arrière.
Le changement de vitesse ne s'effectue que
quand le régime du moteur et la vitesse le per‐
mettent, par exemple il n'y a pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement la
vitesse sélectionnée, puis de nouveau la vitesse
actuelle.
Mode manuel M/S : désactivation du passage automatique à un rapport
supérieur
En mode manuel et lorsque le régime moteur
maximum est atteint, le passage à un rapport
supérieur est effectué automatiquement, si né‐
cessaire.
Les passages automatiques de vitesse ne s'ef‐
fectuent pas dans les conditions suivantes pour
la boîte de vitesses automatique sport :▷Le DSC est désactivé.▷TRACTION est activé.
La fonction Kick-down est également désacti‐
vée.
Quitter le programme sport/le mode
manuel
Pousser le sélecteur de vitesses vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Palettes de commande sur la boîte de
vitesses automatique sport
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de vitesse,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.
Si le conducteur change de rapport dans le
mode automatique à partir des palettes de
commande sur le volant, le système passe un
court instant en mode manuel.
Seite 59ConduiteUtilisation59
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 60 of 248
Si le conducteur ne change pas de rapport pen‐
dant un certain temps au moyen des palettes
de commande et n'accélère pas, le système re‐
passe en mode automatique si le sélecteur de
vitesses se trouve sur la vitesse D.▷Passage au rapport supérieur : tirer la pa‐
lette de commande de droite.▷Passage au rapport inférieur : tirer la pa‐
lette de commande de gauche.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement la
vitesse sélectionnée, puis de nouveau la vitesse
actuelle.
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position du levier sélecteur s'af‐fiche, par exemple : P.
Verrouillage de vitesse, déverrouillage manuel
Si le sélecteur de vitesses reste bloqué en posi‐
tion P du levier sélecteur bien que le contact
soit mis, le frein serré et la touche Unlock en‐
foncée, le verrouillage de vitesse peut être dé‐
verrouillé manuellement :
Avant le déverrouillage manuel du verrouillage
de vitesse, serrer énergiquement le frein de
stationnement pour empêcher le véhicule de se
déplacer.
1.Déclipser le soufflet du sélecteur de vites‐
ses.2.Emmancher le soufflet par-dessus le sélec‐
teur de vitesses. Le cas échéant, débran‐
cher le connecteur.3.Avec le tournevis prélevé dam l'outillage de
bord, voir page 202, appuyer le levier de
déverrouillage jaune vers le bas, flèche.4.Déplacer légèrement le sélecteur de vites‐
ses vers l'arrière ; pour cela, appuyer sur la
touche Unlock à l'avant du sélecteur de vi‐
tesses.
Relâcher le levier de déverrouillage.5.Amener le sélecteur de vitesses dans la po‐
sition désirée.
Boîte de vitesses automatique Sport :
Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération op‐
timale lors du démarrage sur une chaussée glis‐
sante.
Remarques État d'usure des composants
Ne pas utiliser le Launch Control trop sou‐
vent, sinon il existe un risque d'usure prématu‐
rée des composants due à une grande sollicita‐
tion de la voiture. ◀
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le ro‐
dage, voir page 134.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c.-à-d. après un
trajet ininterrompu d'au moins 6 miles / 10 km.
Seite 60UtilisationConduite60
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13