MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 61 of 248
Pour démarrer avec Launch Control ne pas bra‐
quer le volant.
Démarrage avec Launch Control Quand le moteur tourne :1.Appuyer sur la touche et, avec le
commutateur d'expérience de conduite
personnalisée, voir page 97, choisir
SPORT.
TRACTION en combinaison avec SPORT s'af‐
fiche sur le combiné d'instruments. Le té‐
moin DSC OFF s'allume.2.Engager la position S de la boîte de vitesses3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Appuyer sur la pédale d'accélérateur au
delà du point de résistance à pleins gaz.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est réglé.
Desserrer le frein en l'espace de 3 secon‐
des.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minutes.
Seite 61ConduiteUtilisation61
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 62 of 248
AffichagesÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Combiné d'instruments
Aperçu du combiné d'instruments
1Compte-tours 652Témoins et voyants 633Compteur de vitesse4Jauge à carburant 655Affichage/réinitialisation des kilomè‐
tres 666Affichages électroniques 63Seite 62UtilisationAffichages62
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 63 of 248
Affichages électroniques1Assistance du conducteur
Messages, par exemple Check-Control
Heure 66
Température extérieure 66
Listes de sélection 69
Kilomètres/kilomètres journaliers 66Ordinateur de bord 702Affichages de la boîte de vitesse 58
Affichage du point de changement de vi‐
tesse 673Commutateur d'agrément de con‐
duite 97
ÉtatCheck-Control
Principe Le Check-Control surveille les fonctions de la
voiture et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveillés.
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants d'avertissement et messages
texte sur le combiné d'instrument.
Un signal acoustique peut être émis et un mes‐
sage texte peut s'afficher sur la radio en plus.Témoins et voyants
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐
tes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes est
contrôlé au démarrage du moteur ou lors de la
mise du contact ; ces lampes s'allument briève‐
ment.Seite 63AffichagesUtilisation63
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 64 of 248
Aperçu : témoins et voyantsSymboleFonctions et systèmesClignotantsProjecteurs antibrouillardFeu antibrouillard arrièreFeux de routeAssistant de feux de routeFeux de position, feux de croisementDétection de véhicules, régulateur de
vitesse actif, avertissement de proxi‐
mité.Régulateur de vitesseContrôle dynamique de stabilité DSCDésactivation du contrôle dynamique
de stabilité DSC ou activation du con‐
trôle dynamique de traction DTCContrôle de pression des pneus
Avertisseur de crevaisonCeintures de sécuritéSystème airbagSystème de directionSymboleFonctions et systèmesFonctions du moteurFrein de stationnement.
Système de freinage.Sur les modèles canadiens :
Frein de stationnement.
Système de freinage.Système antiblocage ABSSystème antiblocage ABS sur les mo‐
dèles canadiensAu moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré (symbole
sur l'écran d'affichage)
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.
Messages textes complémentaires
Des informations supplémentaires, concernant,
par exemple, la cause d'une panne et les inter‐
ventions nécessaires correspondantes, peuvent
être obtenues par Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur l'écran
de la radio.
Pour faire afficher tout le texte ligne par ligne :
tourner le bouton droit de la radio.
Seite 64UtilisationAffichages64
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 65 of 248
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche BC sur la manette des cli‐
gnotants.
▷Certains messages de Check-Control restent
affichés en permanence jusqu'à ce que l'on
ait remédié à la panne. Si plusieurs défauts
surviennent en même temps, les messages
s'affichent l'un après l'autre.
Ces messages peuvent être supprimés pen‐
dant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affi‐
chent de nouveau automatiquement.▷D'autres messages Check-Control sont effa‐
cés automatiquement au bout de 20 se‐
condes environ. Ils restent enregistrés et
peuvent être affichés de nouveau.
Affichage des messages Check-Control
enregistrés
1. Appuyer sur la touche.2. « Info véhicule »3.« Statut véhicule »4.« Check Control »5.Sélection d'un message Check-Control
Messages affichés à la fin du trajet
Des messages spéciaux qui ont été affichés
pendant la conduite, s'affichent de nouveau
après la coupure du contact.
Jauge à carburant
L'inclinaison de la voiture peut
conduire à des fluctuations sur
l'affichage.
La flèche à côté du symbole
"pompe à essence" montre de
quel côté du véhicule se trouve la trappe de ré‐
servoir.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 176.
Compte-tours Éviter impérativement les régimes moteur si‐
tués dans la zone rouge du cadran. Dans cette
plage de régimes, l'alimentation est volontaire‐
ment coupée pour protéger le moteur.
Température d'huile mo‐
teur
Si l'huile moteur et avec elle le moteur chauf‐
fent trop, un message check-control s'affiche.
Température du liquide
de refroidissement
Dans le cas où le liquide de refroidissement et
ainsi le moteur deviennent trop chauds, un
message Check-Control s'affiche.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐
ment, voir page 198.Seite 65AffichagesUtilisation65
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 66 of 248
Totalisateur kilométri‐
que général et totalisa‐
teur kilométrique jour‐
nalier
Le compteur kilométrique et le compteur jour‐ nalier s'affichent dans le combiné d'instru‐
ments.
Remettre à zéro le kilométrage
journalier
Appuyer sur le bouton.▷L'allumage étant coupé, le
totalisateur kilométrique to‐
tal s'affiche.▷Quand le contact est mis, le
totalisateur kilométrique
journalier est réinitialisé.
Température extérieure
Avertissement de température
extérieure
Quand l'affichage baisse jusqu'à
+37 ℉/+3 ℃, un signal retentit.
Un message Check-Control s'affi‐
che.
Il y a un risque accru de verglas.
Risque de verglas
Il peut y avoir un risque accru de verglas
même à des températures au dessus de
+37 ℉/+3 ℃.
C'est pourquoi il convient de rouler avec pru‐
dence par exemple sur les ponts et les routes à
l'ombre, car c'est là que l'on rencontre un plus
grand risque de verglas et d'accident. ◀
Heure
L'indication de l'heure s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Régler l'heure sur la radio, voir
page 72.
Date La date s'affiche sur le combiné
d'instruments.
Régler la date sur la radio, voir
page 72.
Autonomie Une fois la réserve atteinte :▷Un message Check-Control
s'affiche brièvement.▷L'autonomie restante s'affi‐
che sur l'écran de l'ordina‐
teur de bord.▷Pour un style de conduite dynamique, par
exemple virages pris à vive allure, le fonc‐
tionnement du moteur n'est pas toujours
assuré.
En dessous d'une autonomie d'environ 30 mi‐
les / 50 km, le message Check-Control reste af‐
fiché en permanence.
Refaire le plein à temps
Faire le plein de carburant au plus tard
quand l'autonomie restante est inférieure à
30 miles/50 km, sinon le fonctionnement du
moteur n'est pas assuré et cela peut entraîner
des dommages. ◀
Affichage de l'autonomie
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »Seite 66UtilisationAffichages66
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 67 of 248
3.« Afficheur combiné »4.« Autonomie »
Consommation instanta‐
née
Cet instrument indique la consommation ins‐
tantanée de carburant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure on conduit économique‐
ment et écologiquement.
Besoins d'entretien
Principe Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
entretien s'affiche brièvement dans le combiné
d'instruments après la mise du contact.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus
par le Conseiller Service sur la télécommande.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins d'entretien
Les informations détaillées sur les besoins d'en‐
tretien s'affichent sur la radio.
1. Appuyer sur la touche.2. « Info véhicule »3.« Statut véhicule »4.« Echéances de maintenance »5.Sélectionner l'entrée souhaitée pour affi‐
cher les informations détaillées.SymbolesSymbolesDescriptionAucun entretient nécessaire
pour l'instant.Un entretien ou un contrôle ob‐
ligatoire sera bientôt néces‐
saire.L'échéance d'entretien est dé‐
passée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans la voi‐
ture soient réglées correctement.
1. Appuyer sur la touche.2. « Info véhicule »3.« Statut véhicule »4.« Echéances de maintenance »5.« § contrôle technique » ou « § contr.
antipollution »6.« Modifier date »7.Saisir l'échéance souhaitée.
Affichage du point de
changement de vitesse
Principe Le système recommande le rapport le plus éco‐
nomique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Affichage Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
des rapports.
Seite 67AffichagesUtilisation67
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 68 of 248
ExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus économi‐
que.
Information de vitesse li‐
mite avec information No
Passing
Principe
Information de limitation de vitesse L'information de limitation de vitesse affiche la
limitation de vitesse reconnue actuellement sur
le combiné d'instruments, par l'intermédiaire
d'un symbole en forme de panneau de circula‐
tion. La caméra dans le pied du rétroviseur in‐
térieur perçoit les panneaux de signalisation au
bord de la route, ainsi que les affichages varia‐
bles des portiques à signaux. Les panneaux de
signalisation avec signal additionnel, par exem‐
ple par temps humide, sont également recon‐
nus et comparés avec les données internes du
véhicule, par exemple du détecteur de pluie, et
affichés en fonction de la situation.
Sans système de navigation, le système est
soumis pour des raisons techniques à certaines
restrictions. Les limitations de vitesse précisées
par des caractères textuels supplémentaires
sont systématiquement toujours affichées.
Information d'interdiction de doubler L'information d'interdiction de doubler affiche
les interdictions de doubler détectées par la ca‐
méra, ainsi que les fins d'interdiction, sur le
combiné d'instruments avec les symboles cor‐
respondants. Le système prend en compte uni‐
quement les interdictions et fins d'interdiction
de doubler signalées par des panneaux.
Aucun affichage :
▷Dans les pays où les interdictions de dépas‐
ser sont principalement indiquées par des
marquages au sol.▷Sur les routes sans panneaux de signalisa‐
tion.▷Aux passages à niveau, avec des marqua‐
ges au sol ou dans toute autre situation où
l'interdiction de dépasser n'est pas signa‐
lée.
Remarques
Les limitations de vitesse et les interdictions de
dépasser en conduite avec remorque ne sont
pas affichées.
Appréciation personnelle
Le système ne peut toutefois pas rempla‐
cer la perception personnelle des conditions de
circulation.
Le système assiste le conducteur mais ne rem‐
place pas l'œil humain. ◀
Aperçu
Caméra
La caméra se trouve au niveau du pied du ré‐
troviseur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Seite 68UtilisationAffichages68
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 69 of 248
Mise en marche et arrêt1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »3.« Afficheur combiné »4.« Info vitesse limite »
Quand l'information de limitation de vitesse est
activée, elle peut être affichée par l'ordinateur
de bord sur le visuel d'information sur le com‐
biné d'instruments.
L'information d'interdiction de doubler est affi‐
chée en même temps que l'information limita‐
tion de vitesse activée.
Affichage
Le combiné d'instruments affiche les éléments
suivants.
Information de limitation de vitesse Limitation de la vitesse reconnue
en dernier.
Sans système de navigation, le
panneau de circulation est grisé
après un changement de direc‐
tion ou un parcours prolongé.
Sans système de navigation : pas
de limitation de la vitesse ni
d'annulation détectées.
Information d'interdiction de doubler
▷Interdiction de doubler.▷Fin d'interdiction de doubler.▷Information d'interdiction de
doubler non disponible.
Limites du système
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes, et afficher le cas
échéant une information erronée :
▷Par fort brouillard, pluie ou neige.▷Quand les panneaux sont dissimulés par
des objets.▷Quand on roule très près du véhicule qui
précède.▷À contre-jour.▷Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.▷À cause d'une erreur de reconnaissance de
la caméra.▷En dépassant des autocars ou des poids-
lourds portant une plaque de limitation de
vitesse.▷Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.▷Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison de
la voiture.
Listes de sélection dans
combiné d'instruments
Principe Les touches au volant permettent d'afficher ou
de commander les éléments suivants par le bi‐
ais de l'affichage sur le combiné d'instruments :
▷Source audio actuelle.
Les programmes du commutateur d'agrément
de conduite sont également affichés.
Affichage
Seite 69AffichagesUtilisation69
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 70 of 248
Activation de la liste et réglageTouche au volantFonctionActiver la liste corres‐
pondante et sélec‐
tionner le réglage dé‐
siré.
Ordinateur de bord
Appel d'informations dans le visuel
d'information
Appuyer sur la touche BC sur la manette des cli‐
gnotants.
Les informations s'affichent sur le visuel d'infor‐
mation du combiné d'instruments.
Appeler des informations dans la radio
Des informations sont également affichées sur
l'écran de la radio.
1. Appuyer sur la touche.2. « Info véhicule »3.« Ordinateur de bord »
Réinitialisation
1.Sélectionner la valeur désirée.2.« Réinitialiser? »Aperçu des informations
Visuel d'information En appuyant plusieurs fois sur la
touche du contacteur des cligno‐
tants, les informations suivantes
apparaissent sur l'écran d'infor‐
mations :▷Autonomie.▷GREEN Info.▷Consommation moyenne.▷Vitesse moyenne.▷Date.▷Information de limitation de vitesse.
Radio
Les informations sélectionnées s'affichent sur la
radio.
▷Autonomie.▷Consommation moyenne.▷Vitesse moyenne.
Réglage des affichages pour le visuel d'information
Il est possible de régler quelles données de l'or‐
dinateur de bord peuvent être affichées sur le
visuel d'information du combiné d'instruments.
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »3.« Afficheur combiné »4.Sélectionner les affichages désirés.
Informations en détail
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
duite des derniers 20 miles / 30 km.
Seite 70UtilisationAffichages70
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13