MINI Clubman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Clubman, Model: MINI Clubman 2012Pages: 284, PDF Size: 2.86 MB
Page 221 of 284

MobilitéRoues et pneus
220
Marques de pneus recommandées
Pour chaque dimension de pneu, le constructeur
de la MINI recommande certaines marques de
pneu. On les reconnaît au symbole MINI claire-
ment indiqué sur le flanc du pneu.
Ces pneus respectent les normes de sécurité et
de maniabilité les plus élevées s'ils sont utilisés
convenablement.
Pneumatiques permettant de rouler à
plat
Pour le montage des pneu s neufs ou le rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver,
et vice versa, utiliser uniquement des pneumati-
ques permettant de rouler à plat. Noter qu'en
cas de crevaison, il n'y a pas de pneu de secours
compact. Le concessionnaire MINI se fera un
plaisir de vous rens eigner à ce sujet.
Particularités des pneus d'hiver
Le constructeur de la MINI recommande d'uti-
liser des pneus d'hiver su r des routes enneigées
ou si la température descend sous +7 6/45 7.
Bien que les pneus toutes saisons M+S offrent
une meilleure traction hivernale que les pneus
d'été, ils n'atteignent généralement pas les per-
formances des pneus d'hiver par temps froid.
Attention à la vitesse
Toujours respecter la limite de vitesse éta-
blie pour les pneus d'hiver posés sur la voi-
ture, pour éviter de causer des dégâts aux pneus
et des accidents.<
Si la voiture peut dépasser la limite de vitesse
établie pour les pneus d'hiver, une étiquette indiquant la vitesse maximum autorisée pour les
pneus posés sur la voiture doit être apposée
dans le champ de vision
de l'automobiliste.
Cette étiquette est disponible auprès du fournis-
seur des pneus ou du concessionnaire MINI.
Entreposage
Toujours entreposer les roues et les pneus dans
un endroit frais et sec, en les protégeant le
mieux possible contre la lumière. Toujours éviter
tout contact avec de l'huile, de la graisse ou des
carburants.
Ne pas dépasser la pression de gonflage
maximum indiquée sur le flanc du pneu.
Permutation des roues entre les essieux
Selon l'usage, l'usure des pneus avant et arrière
peut être différente.
Pour conserver une usure régulière, les roues
peuvent être permutées entre les essieux. Le
concessionnaire MINI se fe ra un plaisir de vous
renseigner à ce sujet.
Toujours vérifier la pressi on de gonflage après la
permutation des pneus ; si nécessaire, ajuster la
pression.
Chaînes à neige
Seuls certains types de chaînes à neige à
maillons fins ont été mis à l'essai, reconnus
comme sécuritaires et agréés par le construc-
teur de la MINI. S'adresser au concessionnaire
MINI pour de plus amples informations.
Monter les chaînes par deux, aux roues avant,
avec les pneus suivants seulement.
> 175/65 R 15 M+S
> 175/60 R 16 M+S
John Cooper Works :
> 185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
Observer les directives du fabricant lors du mon-
tage. Ne pas dépasser un e vitesse de 50 km/h
ou 30 milles/h.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 222 of 284

Roues et pneusMobilité
221
Ne pas initialiser le système des pneus à
affaissement limité après avoir posé des
chaînes à neige, car elles peuvent donner lieu à
de fausses alertes. En ca s de conduite avec des
chaînes à neige, il peut être utile de désactiver
brièvement le système DS C ou d'activer le sys-
tème DTC, voir page 74.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 223 of 284

MobilitéCompartiment moteur
222
Compartiment moteur
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Ne jamais essayer d'exécuter des travaux
d'entretien ou de dépannage sur le véhi-
cule sans la formation technique professionnelle
nécessaire. En l'absence des connaissances
nécessaires pour suivre les instructions, faire
réaliser l'intervention par le concessionnaire
MINI. Les travaux mal exécutés peuvent
entraîner le risque de dégâts ultérieurs et com-
promettre la sécurité. <
Pièces importantes du compartiment moteur
1Numéro d'identification du véhicule
2 Batterie, sous le capot 248
3 Jauge d'huile moteur 223
4 Goulot de remplissage pour l'huile
moteur 224 5
Réservoir d'expansion du liquide de
refroidissement 225
6 Réservoir de liquide lave-glace et de liquide
lave-phares 59
7 Boîtier à fusibles, dans le compartiment
moteur 246
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 224 of 284

Compartiment moteurMobilité
223
Capot
Desserrage
Tirer le levier.Ne pas nettoyer le pare-brise et les phares
si le capot est ouvert pour ne pas risquer
d'endommager le lave-phares. <
Ouverture
Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les
bras d'essuie-glace so nt bien appuyés sur
le pare-brise avant d'ouvrir le capot.<
Appuyer sur le levier de blocage et lever le
capot.
Fermeture
Fermer le capot d'une hauteur d'environ 40 cm/
16 pouces, avec un élan. Il faut bien l'entendre
s'enclencher. Si on constate en roulant que le capot
n'est pas complètement fermé, s'arrêter
immédiatement et bien le fermer.
Pour éviter les blessures, vérifier que la trajec-
toire du capot est dégagée avant de le fermer. <
Huile moteur
La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation,
p. ex. avec une conduite très sportive la con-
sommation d'huile moteur augmente de façon
significative.
Il est donc conseillé de vérifier le niveau d'huile
moteur après chaque plein d'essence.
Vérification du niveau d'huile moteur
1.Une fois que le moteur a atteint sa tempéra-
ture normale de fonctionnement, c.-à-d.
après avoir roulé sans interruption sur une
distance d'au moins 10 km/6 milles, sta-
tionner la voiture à plat.
2. Arrêter le moteur.
3. Retirer la jauge après environ 5 minutes et
l'essuyer avec un chiffon non pelucheux,
une serviette en papier ou tout matériaux
similaire.
4. Enfoncer la jauge dé licatement jusqu'au
fond dans son tube et la ressortir.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 225 of 284

MobilitéCompartiment moteur
224
Le niveau d'huile doit se situer entre les
deux repères de la jauge.
La quantité d'huile corre spondant à la distance
entre les deux repères de la jauge d'huile corres-
pond à 1 litre/1 pinte É.-U. environ.
Ne pas remplir plus haut que le repère
supérieur de la jauge. Un excédent d'huile
est nuisible pour le moteur. <
Appoint d'huile
N'ajouter la quantité maximum d'huile moteur,
1 litre/1 pinte É.-U., que si le niveau d'huile est
arrivé juste au-dessus du repère inférieur de la
jauge, page 223.
Ne pas rouler plus de 50 km/30 milles sans
faire l'appoint pour éviter d'endommager
le moteur. <
Si l'on a rajouté une trop grande quantité
d'huile moteur, il fa ut faire immédiate-
ment vérifier la voiture, car un excès d'huile peut
endommager le moteur. <
Conserver les huiles, graisses, etc., hors de
portée des enfants et observer les avertis-
sements des récipients. Elles peuvent être dan-
gereuses pour la santé. <
Types d'huile pour appoint
Remarques
Ne pas utiliser d'additifs afin de ne pas
endommager le moteur. <
En choisissant une huile moteur, veiller à
ce que l'huile soit de l'une des classes de
viscosité SAE 0W-40, 0W-30, 5W-40 ou 5W-30,
sinon des dysfonctionneme nts ou des avaries du
moteur pourraient survenir. <
La qualité de l'huile mo teur a une importance
vitale pour la durée utile du moteur.
Certaines qualités d'huile ne sont peut-être pas
disponibles dans tous les pays.
Huiles moteur agréées
Pour connaître les huile s moteur agréées, con-
tacter un concessionnaire MINI.
Autres types d'huile
S'il est impossible de se procurer une huile
moteur agréée, on peut ajouter 1 litre/1 pinte
É.-U. maximum d'une autre huile ayant les
caractéristiques suivantes :
Moteurs à essence
BMW High Performance SAE 5W-30
BMW Longlife-01
BMW Longlife-01 FE
Moteurs à essence
API SM ou plus
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 226 of 284

Compartiment moteurMobilité
225
Vidange
Confier la vidange uniquement à un concession-
naire MINI.
Liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement est composé à
parts égales d'eau et d'un additif. Les additifs
disponibles sur le marché ne conviennent pas
tous à la MINI. Le concessionnaire de la MINI
connaît les additifs appropriés et se fera un
plaisir de renseigner à ce sujet.
Utiliser exclusivement les additifs appro-
priés pour ne pas risquer d'endommager
le moteur. Il est important d'observer les instruc-
tions des récipients car les additifs sont dange-
reux pour la santé.<
Respecter les règles a pplicables relatives à
la protection de l'environnement au
moment d'éliminer les a dditifs pour liquide de
refroidissement. <
Température du liquide de
refroidissement
Un voyant d'alerte s'allume si le liquide de
refroidissement, et par conséquent le moteur,
est trop chaud.
Un message s'affiche au visuel.
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement
Ne pas verser de liquide de refroidisse-
ment dans le réservoir quand le moteur
est chaud. Le liquide qu i s'échapperait pourrait
causer des brûlures. <
Attendre que le moteur ait refroidi avant
d'ouvrir le capot. Il y a assez de liquide de refroidissement quand
il se trouve entre les repères.
Remettre du liquide
1.
Tourner légèrement le bouchon du réservoir
d'expansion dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour laisser
s'échapper la pression accumulée, puis
tourner encore pour ouvrir.
2. Remplir doucement jusqu'au niveau de
remplissage correct ; ne pas dépasser le
niveau maximum.
3. Tourner le bouchon pour fermer.
Faire corriger dès que possible la cause de la
perte de liquide de refroidissement.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 227 of 284

MobilitéEntretien
226
Entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Système de maintenance
MINI
Le système de maintenance MINI rappelle les
mesures d'entretien nécessaires, ce qui permet
de plus facilement maintenir la sécurité fonc-
tionnelle du véhicule.
L'entretien régulier de la voiture joue un rôle
essentiel dans la valeur de revente de la MINI.
Entretien selon l'état CBS
Des capteurs et des algorithmes spécialisés tien-
nent compte des différentes conditions de con-
duite de la MINI. Le système CBS se base sur ces
informations pour dé terminer les besoins
d'entretien actuels et futurs. En permettant de
définir le programme de maintenance et
d'entretien selon les besoins personnels de
l'automobiliste, le syst ème pose les bases d'une
conduite sans soucis. Au visuel, on peut faire afficher l'échéance ou la
distance à parcourir jusqu'aux prochains travaux
d'entretien sélectionnés
et aux inspections obli-
gatoires, page 65.
Données sur l'entretien dans la
télécommande
La voiture enregistre co ntinuellement des infor-
mations sur les besoins d' entretien dans la télé-
commande pendant la conduite. Le concession-
naire MINI peut saisir ces données à partir de la
télécommande et suggérer un programme
d'entretien optimisé. Toujours remettre la der-
nière télécommande utilis ée au concessionnaire
MINI chaque fois qu'on se présente à un rendez-
vous pour l'entretien.
Toujours s'assurer que la date est correc-
tement réglée, page 67, sinon l'efficacité
de l'entretien selon l'état CBS risquerait d'être
compromise. <
Livret de garantie et de service,
au Canada, ou Livret d'information
sur l'entretien et la garantie, aux États-
Unis
Pour de plus amples informations sur l'entretien
nécessaire, consulter le Livret de garantie et de
service, au Canada, ou le Livret d'information sur
l'entretien et la garantie, aux États-Unis.
Le constructeur de la MINI recommande
de confier les travaux d'entretien et de
réparation au concessionnaire MINI.
Prendre le temps de s'assurer que tous les tra-
vaux sont notés dans le Li vret de garantie et de
service, au Canada, ou le Livret d'information sur
l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces
notes confirment que la voiture a reçu l'entre-
tien régulier recommandé. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 228 of 284

EntretienMobilité
227
Connecteur pour
diagnostic embarqué
On peut vérifier les principaux composants des
émissions à l'aide d'un dispositif par le connec-
teur de diagnostic embarqué.
Émissions
Les voyants d'alerte s'allument. Les
émissions d'échappement de la voiture
se sont détériorées. On peut continuer
de rouler, mais à vitesse modérée et en
redoublant de prudence. Faire vérifier la voiture
aussitôt que possible.
Dans certaines circonst ances, un des témoins
clignote ou reste allumé en permanence. Cela
indique des ratés assez graves ou une défectuo-
sité du moteur. Si cela se produit, ralentir et con-
sulter le concessionnaire MINI le plus proche,
aussitôt que possible. Des ratés du moteur
importants, même pendant peu de temps, peu-
vent endommager gravement les composants
du système antipollution, en particulier le con-
vertisseur catalytique. De plus, ceci peut
endommager gravement les composants méca-
niques du moteur.
Si le bouchon du réservoir d'essence
n'est pas assez serré, le système de dia-
gnostic embarqué peut détecter la fuite
de vapeurs d'essence ; le voyant s'allume. Une
fois le bouchon du rése rvoir serré, le témoin
s'éteint habituellement au bout de quelques
jours.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 229 of 284

MobilitéNettoyage et entretien
228
Nettoyage et entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Produits de nettoyage et
d'entretien de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permet-
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi-
cule, le constructeur de votre MINI recommande
l'utilisation de produits homologués par le cons-
tructeur.
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con-
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour
votre MINI.
Les ingrédients des produits de nettoyage
et d'entretien MINI d'origine ont été
testés. Les produits ont été testés en laboratoire
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien
et une protection optimaux pour votre véhi-
cule. <
Ne pas utiliser de détergents contenant de
l'alcool ou des solvants car ils pourraient
causer des dommages. <
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi-
ques. Observer les avertissements sur l'embal-
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la
voiture lors du nettoy age de l'intérieur.
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net-
toyage de la voiture. <
Entretien externe
Lavage de la voiture
Le véhicule doit être lavé fréquemment,
en particulier pendant les mois d'hiver. La
poussière et les sels d'épandage peuvent
endommager le véhicule. <
Après le lavage de la voiture, appliquer les
freins brièvement pour les sécher, car
l'eau peut diminuer l'ef ficacité du freinage à
court terme et faire rouiller les disques de
frein. <
Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les
débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
muler près du pare-brise.
Lavages de la voiture
De préférence, faire laver la voiture dans un
lave-auto à chiffons. Éviter les lave-autos automatiques à
haute pression, pour éviter que de l'eau
ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tres. <
Avant de passer au lave-a uto, vérifier que le sys-
tème convient à votre MINI. Observer les points
suivants :
> Dimensions du véhicule, page 255.
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
rieurs, page 46.
> Largeur de pneu maximale acceptable.
Éviter les lave-autos dont le portique
mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut
car ceci pourrait endommager le châssis. <
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> Désactiver le détecteur de pluie pour éviter
un déclenchement intempestif des essuie-
glaces.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 230 of 284

Nettoyage et entretienMobilité
229
>Désactiver l'essuie-glace de lunette et le
protéger pour lui éviter d'être endommagé.
Demander au propriétaire du lave-auto s'il
faut prendre des mesures protectrices.
> Retirer les accessoires additionnels, par
exemple béquets ou antennes téléphoni-
ques, s'il y a des risques d'endommage-
ment.
> Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission automatique
Avant de passer au lave -auto, s'assurer que le
véhicule peut rouler :
1. Placer la télécommande, même avec l'accès
confort, dans la serrure de contact.
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Relâcher le frein à main.
4. Arrêter le moteur.
5. Insérer la télécommande dans la serrure de
contact afin que le vé hicule puisse rouler.
Lave-autos à vapeur/haute pression
Si le véhicule doit être nettoyé avec un
nettoyeur vapeur ou haute pression,
veiller à ce que l'espace libre par rapport au
véhicule soit suffisant et à ne pas dépasser une
température maximale de 60 6/140 7.
Une distance trop courte, une pression trop
élevée ou une température trop haute peut
entraîner des dégâts sur les pièces du véhicule
ou une infiltration d'eau. Observer la notice
d'utilisation des nettoyeurs haute pression. <
Ne pas pulvériser les détecteurs, tels que
le détecteur des obstacles de parcage,
avec le nettoyeur haute pression pendant une
longue durée ou à une distance inférieure à
30 cm/1 pied. <
Lavage manuel
Utiliser une grande quantité d'eau et, si néces-
saire, du shampooing pour voiture lors du
lavage manuel du véhicule. Nettoyer le véhicule à l'aide d'une éponge ou d'une brosse de lavage
en appliquant une faible pression.
Avant de nettoyer le pare-brise, désactiver
le détecteur de pluie ou couper le contact
pour éviter un déclenchement intempestif des
essuie-glaces. <
Observer les réglemen tations nationales
concernant le lavage des véhicules à la
main. <
Phares
Ne pas faire sécher les phares en les frottant et
ne pas utiliser de produi ts de nettoyage abrasifs
ou corrosifs. Enlever la saleté et la contamina-
tion, p. ex. insectes, en détrempant avec du
shampooing et laver à grande eau.
Ne pas enlever la glace et la neige accumulées
avec un grattoir ; utiliser plutôt des dégivreurs
de vitre.
Vitres
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur des fenêtres et
des rétroviseurs à l'aide d'un produit d'entretien
pour vitres.
Ne pas laver les rétroviseurs à l'aide de
produits nettoyants contenant du
quartz. <
Balais d'essuie-glace
Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les
remplacer régulièrement pour éviter la forma-
tion de zébrures.
La cire, les produits de protection et les
salissures sur les fenêtres peuvent causer
des zébrures lorsque les essuie-glaces fonction-
nent, entraînant une usure prématurée des
balais d'essuie-glace et perturbant le détecteur
de pluie.<
Peinture, entretien
Un entretien et un nett oyage réguliers aident à
maintenir la valeur du véhicule et protègent la
peinture des effets à long terme des substances
agressives.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003