MITSUBISHI PAJERO 1996 2.G Owners Manual
Manufacturer: MITSUBISHI, Model Year: 1996, Model line: PAJERO, Model: MITSUBISHI PAJERO 1996 2.GPages: 302, PDF Size: 48.23 MB
Page 161 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine -
MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Rad io
/kasettisoiti n
stereo* HHllA·D
Radio/kasettisoitin on kayttbvalmis kun
virta-avain on "ON" - tai "ACC"
asennossa .
HUOM Halutessasi kuunnella radiota tai kaset
tisoitinta , kun moottori ei kay, kaanna
virta -avain "ACC" -asentoon .
1-SW (virrankatkaisin) 2-VOL (aanen voimakkuuden saata) 3-FADER (etu/taka tasapainosaatb) 4-TONE (aanensavyn saatb) 5-BAL (vasen /oikea tasapainosaatb) 6-Poistopainike 7-Kasettiaukko 8 -PRO (ohjelmavalitsin , pikakela s eteen /taakse-painikkeet) 9 -SCAN (selauspainike) 10-BAND (LW/MW/ FM, AM/FM-valintapainike) 11-Muistin valintapainikkeet 12-METAL (nauhan valintapainike 13-Dolby kohinanvaimennuspainike 14-TUNE (askel alaspain/etsinta alaspain) 15-TUNE (askel ylbspain/etsinta ylbspain)
Electronic tuning radio &
cassette stereo * EHllA·D
The radio can be used when the ignition switch is at the "ON" or "ACe" position.
NOTE
16N0598
To listen to the radio or tape player while the engine is stopped, turn the ignition switch to the "ACC" position.
1-SW (On-off switch) 2-VOL (Volume control) 3-FADER (Front/rear balance control) 4-TONE (Tone control) 5-BAL (Leh/right balance control) 6-Eject button 7-Cassette slot 8-PRO (Program selector,
Fast-forward /rewind buttons) 9-SCAN (Scan button) 10-BAND (LW/MW/FM, AM/FM select button) 11-Memory select buttons 12-METAL (Tape selector button) 13-Dolby noise reduction button 14-TUNE (Down-step/Down-seek button) 15-TUNE (Up-step/Up-seek button)
185
Page 162 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUlTA MATKANTEKOON . . FOR PLEASANT DRIVING
16-LW/MW/FM-merkkivalot, AM/FM-merkkivalot 17-Taajuuden nayttoruutu 18-CH (muistin merkkivalo) 19-ST (stereon merkkivalo) 20-Dolby kohinanpoiston merkkivalo 21-MTL (nauhan valitsimen merkki-valo)
16 17 18
16-LW/MW/FM indicators, AM/FM indicators 17-Frequency display window 18-CH (Memory indicator) 19-ST (Stereo indicator) 20-Dolby noise reduction indicator 21-MTL (Tape selector indicator) 22-Tape direction indicators 23-OX (Sensitivity indication light) 22-Nauhan suunnan merkkivalot 23-OX (herkkyyden merkkivalo) 1920 22 21 22 23 16N 0598
16 17 18
1920 22 21 23 24
Radion kuuntelu
1. Avaa radio painamalla virtakatkaisinta (1).
Radio suljetaan painamalla katkaisinta toistamiseen.
2 . Paina
BAN D-painiketta (10) haluamasi taajuusalueen (LW/MW/FM tai AM/FM) valitsemiseksi.
3 . Paina TUNE-painiketta (14 tai 15) tai yhta muistin valin
tapainikkeista (11) aseman virittamiseksi .
186
Katso kohtaa "Virittaminen " ai "Aseman muistiin tallentaminen" sivulta 183,184.
16N0597
To listen to the radio
1. Press the on-off switch (1) to turn on the radio .
Press it again to switch it off.
2 . Press the BAND button (10) to select the desired band (LW/MW/FM or AM/FM).
3 . Press the TU N E button (14 or 1 5) or one of the memory select buttons (11) to tune to a station.
Refer to "Tuning in" or "Memorizing stations" on pag e 183,184.
Page 163 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON·· . FOR PLEASANT DRIVING . " . '. ~ I. ,
Aanen voimakkuuden ja -savyn saato
VOL (aanen voimakkuuden saato)-2 Aaani voimistuu, kun kaannat napp ulaa mybtapaivaan.
FADER (etu/taka tasapainosaato)-3
Tasoita etu-ja takakaiuttimista tulevan aanen voimakkuus
kaantamalla painiketta vasemmalle tai oikealle.
TONE (aanensavyn saato)-4 Korkeat aanet voimistuvat, kun kaannat nappulaa
mybtapalvaan.
Mtalat aanen voimistuvat, kun kiiiinniit nappulaa vastapaivaiin.
BAL (vasen/oikea tasapainosaato) -5 Siiiidii vasemman -ja oikeanpuoleisesta kaiuttimesta tulevan iiiinen voimakkuus kiiiintiimiillii painiketta vastaavaan suuntaan.
HUOM Sekii TONE (4)-ettii BAL (5)~patnikkeet tulee siiiitiiii sen uiilken kun ne ovat ponnahtaneet ylbs. Pidii ne alhaa lla siiiidbn
jiilkeen.
Virittaminen
Tune (askel alasjoiiin/etsinta alaspiiin, askel ylbspiiin/etsintii ylbspiiin-painike) -14,15
Kasiviritys
Viritii tietty asema painamalla painiketta.
Adjusting radio volume and tone
VOL (Volume control)-2 Turn the knob clockwise to increase the volume.
FADER (Front/rear balance control)-3 Turn the knob left or right to balance the volume of the front and rear speakers .
TONE (Tone control)-4 Turn the knob clockwise to in crease treble.
Turn it anticlockwise for more bass.
BAL
(Left/right balance control) -5 Turn the knob in either direction to balance the volume of sound from the left and right speakers.
NOTE Both the TONE
(4) and BAL (5) buttons should be adjusted
after they have been popped out. After adjusting, keep them
pressed in
Tuning in
TUNE (Down-step/Down-seek button, Up -Step/Up-Seek button) -14, 15.
Manual tuning Press the button to tune in a desired station.
187
Page 164 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Automaattinen viritys Paina painiketta yhtiijaksoisesti yli puoli sekuntia. Radio virittyy automaattisesti asemalle, jonka signaali on voimakkain.
HUOM Jos vastaanotto on kehno a utomaat tivirityksen tai selaustoiminnan aikana, "DX" (herkkyyden merkkivalo) syttyy ja
herkkyys paranee automaattisesti edesanttaen parempaa Kuu
luvuutta.
SCAN (selauspainike) - 9 Painikkeen ollessa alhaalla voidaan vastaanottaa kaikki mahdOlliset asemat.
5 sekunnin ajan kunkin aseman taajuus vilkkuu niiytossii. Radio virittyy ylemmalle taajuudelle. Selaustoiminta lopetetaan pai
mamalla. SCAN painiketta uudelleen. Sen hetkinen asema jiiii piiiille.
Aseman muistiin tallentaminen
Muistiin voidaan tallentaa kuusi LW-,
kuusi MW-ja kuusi FM-tai kuusi AMja kuusi FM-asemaa .
Toimi seuraavasti:
1 . Paina
TUNE-painiketta virittiiiiksesi
aseman , jonka aiot tallentaa .
188
Automatic tuning Continue to press the button for approximately 0.5 seconds or more to switch to the automatic tuning mode. In the automatic tuning mode, the radio will automatically tune in to a receivable
station .
NOTE
If the reception conditions are poor during automatic tuning or scanning, "DX" (sensitivity indication light) comes on and sensitivity is automatically improved for reception in better condition.
SCAN (Scan button)-9 If the button is pressed , all receivable stations will be received .
The frequency of each received station will flash in the frequency display window for approximately five seconds. Then the turner will change to a higher frequency.
Press the SCAN button once again while receiving the desired
station to cancel the scan and listen to that station.
70Noon
Memorizing stations
As many as 6 LW, 6 MW and 6 FM or 6AM and 6 FM station frequencies can
be memorized.
Follow these steps.
1. Press a TUNE
button to tune in a
station to memorize .
Page 165 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAvuurrA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING . . .
2. Paina yhtii muistin valintapainikkeista (11) yli kaksi sekun
tia. Aiini katkeaa hetkeksi. kun taajuus tallentuu muistiin.
Painetun muistin valintapainikkeen jatallennetun taajuuden numero niikyy niiyttoruudussa. 3. Esivalittu muistisiiiito etsitiiiin painamalla painiketta ja va
pauttamalla se kahden sekunnin kuluessa.
HUOM Kaikki muistiin tallennetut taajuudet pyyhkiytyviit pois, jos akkuliitiintii irrotetaan .
Nauhan kuuntelu
1. Tarkasta, ettii nauha on tiukasti kelattu. Paina kasetti
suoraan ohjausuraansa ja kasettisoitin alkaa toimia automaattisesti. Kun kasetti painetaan sisiiiin, alkaa soitin toimia automaattisesti , vaikka radio olisi piiiillii. 2. Paina Dolby kohinanvaimennusipainiketta (13) kun soitat Dolby NR merkittyjii kasetteja. Dolby kohinan vaimennu
spiiri viihentiiii nauhan kohinaa. Merkkivalo palaa piirin
ollessa toiminnassa. Dolby jiirjestelmii kytkeytyy pois piiiiltiikun painat painiketta toistamiseen .
HUOM Kohinanvaimennusjiirjestelmii on valmistettu Dolby Labo
ratories Licensing Corporation in luvalla . Dolby-ja Double D-symboli ovat Dolby Laboratories Licensing Corporatio
nin tuotemerkkejii .
3 . Kuunnellessasi metalli-tai kirominauhoja paina METALpainiketta (12). Merkkivalo syttyy kun painike on painettu
a las .
HUOM Kkiiytii tiitii painiketta vain kuunnellessasi metalli-tai kro
minauhoja . 2
. Press
one of the memory select buttons (11) for at least two seconds. The sound will be interrupted while the
frequency is being memorized. The number of the pressed
memory select button and the memorized frequency are
displayed.
3. The preset memory setting is recalled by pressing the button and releasing it within two seconds.
NOTE
Disconnecting the battery terminal erases all frequencies
stored in memory.
To listen to a tape
1. After checking to be sure the tape in the cassette is wound tightlY, push a cassette straight into the slot; the cassette
tape player will automatically start playing. When a cassette is inserted, the cassette tape player will begin playing even if the radio is being used. 2. Press the Dolby noise reduction button (13) when playing Dolby NR encoded tapes. The Dolby noise reduction cir cuitry reduces tape hiss. The indicator illuminates when the circuit is activated. Pressing the Dolby noise reduction button a second time will switch off the Dolby system.
NOTE
The noise
reduction system is manufactured under license
from Dolby Laboratories Licensing Corporation . Dolby and the Double-Dsymbol are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation. 3. When listening to a metal or chrome ta pe , press the
METAL button (12). The indicator will illuminate when the button is pressed .
NOTE
Use this
button only when listening to a metal or chrome
tape .
189
Page 166 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON . FOR PLEASANT DRIVING'
4. Aanen voimakkuuden ja savyl saataminen. Katso kohta "
Aanen voimakkuuden ja savyn saatb", sivu 187.
5 . Paina kahta PRO-paimiketta (8) yhtaaikaa. Nanha kulkee
vastakkaiseen suuntaan, kuten nauhan kulkusuunnan merkkivalot (22) osoittavat. Jos painikkeita ei paineta, muuttuu nauhan kulkusuunta automaattisesti nauhan 10-
puttua. 6. Paina poistopainike (6). Nauha pysahtyy automaattisesti ja
kasetti tulee ulos.
7 . Kasettinauhojen kasittelyohjeita Ibydat kohdasta "Kaset
tien kasittely" .
Nauhan pikakelaus eteen/taaksepain
Pikakelaus eteenpain Paina vastaavaa PRO-painiketta (8)kuin nauhan suunnan
merkkivalo osoittaa.
Pikakelaus taaksepain Paina PRO-Painiketta (8). joka nayttaa vastakkaiseen suuntaan
kuin valaistu nauhan suunnan merkkivalo.
Halutessasi pysayttaa nauhan pikakelauksen paina kevyesti
kayttamatbnta PRO-painiketta
(8).
190
4. To adjust the volume and tone, refer to the section "Adjusting radio volume and tone" on page 187. 5. Press two PRO buttons (8) simultaneously. The tape will then run opposite to its current direction, as shown by the
tape direction indicators (22). If the button is not pressed,
the tape direction will change automatically at the end of the tape. 6. Press the Eject button (6); the tape will automatically stop and the cassette will be ejected. 7. For information concerning the handling of cassette tapes,
refer to the section "Handling of cassette tapes".
How to fast forward/rewind the tape
Fast forward Press the PRO button (8) which indicates the same direction as the lit tape direction indication lamp to fast forward.
Fast rewind Press the PRO button (8) which indicates the opposite direction of the lit tape direction indication lamp to rewind.
Lightly press one of the unpressed buttons (8) to stop the tape during fast forward or rewind operation.
Page 167 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTIA M~TKANTEKOON' . FOR PLEASANT DRIVING
Nauhakasettien kasittely HH02B -A
& VAROITUS Pitaaksenne kasettisoittimen mahdollisimman hyvakuntoisena. noudattakaa seuraavia varotoimenpiteita.
(1) Alkaa kayttakb pitempia kasetteja kuin C-90, silla niiden
aanen laatu samoin kuin kestavyys ovat huomattavasti
heikompia kuin Iyhyempien kasettien. (2) Sijoittakaa aina kasetit kuunneltuanne takaisin koteloi
hinsa, jotta ne eivat venyisi eivatka pblyyntyisi (3) Sailyttakaa kasetteja suojassa auringonpaisteelta, kuumuudelta ja magneettik entilta, joita on aina mm. radion
kovaaanisten laheisyydessa.
(4) Katsokaa aina ennenkuin tybnnatte kasetin soittimeen ,
ettei sen nimilappu ole irronnut. (5) Lbysa kasetti on syyta kiristaa ennen kuuntelua.
Sahkosaatoinen antenni* HHOI D Aa
Antenni nousee automaattisesti silloin
kun radio kaannetaan paalle. Ennen kuin
laitatte radion paalle, katsokaa etta an
tennin lahella ei ole ketaan. Jos radio
sammutetaan tai virta-avain laitetaan
"LOCK" -asentoon, antenni vetaytyy au
tomaattisesti takaisin. Ennen kuin ajatte
autonpesupaikalle tai muuten matala
kattoiseen tilaan, katsokaa etta antenni
on alhaalla.
Pitakaa
antenni puhtaana , silla se ei toimi kunnolla jos se on mudan tai hie
kan peitossa .
Handling of cassette tapes EH 02 B-A
& CAUTION To maintain the cassette tape player in good condition, observe the following precautions.
(1) Do not use cassette tapes longer than C-90, otherwise sound quality and tape durability will be greatly dimin
ished .
(2) Keep the cassette tape in its case to protect from tape
looseness and dust when it is not used . (3) Keep the cassette tape away from direct sunlight. heat and
magnetic fields such as the radio speakers . (4) Before inserting the cassette , make sure that the label is adhered securely to the cassette. (5) A loose tape should be corrected before use.
70EO021
Motor antenna* EHOID-Ad
The antenna will be automatically ex
tended when the radio is switched on.
Befor e switching on the radio, make sure
that there is no one near the antenna. If the radio is switched OFF or the key is
set to the "LOCK " position, the antenna
will be automatically retracted. Before
driving into a vehicle wash or low-roof area, make sure that the antenna is
retracted .
Be sure to keep the antenna clean, be
cause it may not function correct ly if it is dirty with mud or sand.
191
Page 168 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Tuulettimet
Edessa
1- Keskituulettimet
2 -Sivutuulettimet 3 -Polvituuletin 4 - Viileiin ilman vipn
IImavirran ja suunnan saato
== -auki 181-kiinni
192
HH16A-C
1
70EOO65
70EOO15
Ventilators
Front
1 - Centre venti lators 2-Side ventilator 3-Knee ventilator 4-Cool air dial
EH16A -C
Air flow and direction adjustments
== -Open 181-Close
Page 169 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Asettakaa tuulettimen vipu
auki -asentoon,
Saatakaa ilmavirran suunta nappulaa
liikuttamalla.
Voidaan tehda seka pystysuora saatb
etta vaakasuora saatb.
Jos kaytat lammityslaitetta jossakin
naista muodoista, , tai , ja tun
net etta kasvoillesi tulee liikaa lampba ,
kaanna vii lean ilman
vipua nuolen suuntaan. Viileaa ilmaa alkaa virrata ai
noastaan keski-tuuletlimista (1).
HUOM Mikali ilman valintavipu on-asennossa,
viileaa ilmaa ei virtaa ulos.
2
70EOO12
3
~.-
~""
4
'j'
" --.:'-_: .' '. ---------....
(fIif~jl' ~ JJ
~'J ~','4 a
70EOO17
70EOO89
Set the ventilator lever to the open position. Adjust the direction of the air flow by moving the knob. Both vertical adjustment and horizontal adjustment can be
made.
If you are using the heater at one of these modes, , or , and you feel too much heat on your face, turn the cool air dial fully in the arrow direction. Cool air will flow from the centre ventilators (1) only.
NOTE If the air selection lever is at the position, cool air will not flow out.
193
Page 170 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUlTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Takana*
1-Lattiatuulettimet 2-Katon sivutuulettimet
HUOM (1) IImastointilaitteelia varustetussa
ajoneuvossa tuulettimista tuleva
viilea ilma saattaa nayttaa sumulta.
Tama
johtuu kostean ilman no
peasta jaahtymisesta eika se ole
merkki viasta.
(2) Takailmastointilaitteella varuste-
tussa ajoneuvossa katon
sivutuuletti-mista tulee viilcaa ilmaa
silloin kun laite on kytketty paalle .
Uimmityslaite
Lammityslaite toimii moottorin ollessa kaynnissa.
HUOM
HH15A·A
Kun moottori kaynnistetaan , lammityslaitteen saato on se joka
oli ennen moottorin sammuttamista .
194
Heater'
Rear*
1-Floor ventilators 2-Roof side ventilators
NOTE
(1) On an air condition-equipped vehi
cle, the cool air form the ventilators might appear to be a mist flowing out. This is suddenly cooled moist air and is not a sign of trouble. (2) On a rear air condition-equipped vehicle , the cool air flow from the
roof side ventilators when the rear
air conditioner is switched on.
EH1 5A·A
The heater can be operated while the engine is running.
NOTE
When the engine is started, the operation will be the same as for the setting of the knobs just before the engine was stopped.