OPEL COMBO 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2014Pages: 199, PDF Size: 4.21 MB
Page 131 of 199

Condução e funcionamento129
aberta quando a portinhola do
depósito de combustível estiver
aberta.
Porta lateral deslizante 3 24.
A tampa do tubo de enchimento de
combustível pode ser colocada no
suporte, na portinhola do depósito de
combustível.
Para reabastecer, introduzir
completamente a pistola no bocal e
activá-la.
Depois do corte automático, o
depósito de combustível pode ser
atestado com duas doses de
combustível, no máximo.
Atenção
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.
Para fechar, colocar novamente o
bujão do depósito de combustível e
rodar para a direita.
Introduzir a chave no bujão do
depósito de combustível e rodar para a esquerda para a trancar e em
seguida retirar a chave.
Fechar a portinhola do depósito de
combustível.
Reabastecimento com gás
natural
Abrir a portinhola do depósito de
combustível.
9 Aviso
Reabastecer com uma pressão de
saída máxima de 250 bar. Utilizar
apenas estações de
abastecimento com
compensação de temperatura.
O procedimento de reabastecimento
deve ser concluído, ou seja, o bocal
de enchimento deve ser ventilado.
Page 132 of 199

130Condução e funcionamento
A capacidade do depósito de gás
natural varia consoante a
temperatura exterior, a pressão de
enchimento e o tipo do sistema de
reabastecimento.
Depois de reabastecer fechar a
portinhola do depósito de
combustível.
Termos para " veículos a gás natural "
no estrangeiro:AlemãoErdgasfahrzeugeInglêsNGVs = Natural Gas Vehi‐ clesFrancêsVéhicules au gaz naturel –
or – Véhicules GNVItalianoMetano auto
Termos para " gás natural" no
estrangeiro:
AlemãoErdgasInglêsCNG = Compressed
Natural GasFrancêsGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules - ou -
CGN = carburantgaz
naturelItalianoMetano (per auto)
Tampa do tubo de enchimento
de combustível
Usar apenas tampas de enchimento de combustível de origem. Os
veículos com motor a diesel têm
tampas do tubo de enchimento de
combustível especiais.
Sistema de corte de combustível No caso de uma colisão de alguma
gravidade, por razões de segurança,
o sistema de combustível é cortado e
o motor é desligado
automaticamente.
Reiniciar o sistema de corte de
combustível; consultar "Mensagens
do sistema de combustível" 3 91.
Consumo de combustível - Emissões de CO 2
O consumo de combustível
(combinado) do Opel Combo situa-se
entre 7,7 e 4,8 l/100 km.
A emissão de CO 2 (combinada)
situa-se entre 179 e 126 g/km.
Consultar os valores específicos para o veículo no Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
Informação geral Os valores oficiais citados tanto deconsumo de combustível como deemissões de CO 2 estão em
conformidade com o modelo base da
UE com equipamento normalizado.
Os valores de consumo de
combustível e de emissões de CO 2
são calculados de acordo com o
Page 133 of 199

Condução e funcionamento131
normativo R (CE) N.º 715/2007 (no
modelo aplicável) tendo em
consideração o peso do veículo em
ordem de marcha, como especificado pelo normativo.
Os valores são apenas
disponibilizados com finalidade de
estabelecer comparações entre
veículos diferentes e não devem ser
considerados como garantia do
consumo real de combustível de uma veículo em particular.
Equipamento adicional pode implicar
resultados ligeiramente mais
elevados do que o consumo de
combustível e as emissões de CO 2
indicadas. Para além disso, o
consumo de combustível depende do estilo de condução de cada um e dascondições do piso e do trânsito.
Gás natural
A informação sobre consumo de
combustível foi obtida utilizando o
combustível de referência G20
(proporção de metano de
99 - 100 mol%) em condições de
condução prescritas. Ao utilizar gás
natural com uma proporção demetano inferior, o consumo de
combustível pode ser diferente dos
valores especificados.Rebocar
Informações gerais Utilizar apenas equipamento de
reboque aprovado para o seu
veículo. Os veículos com motor a gás
natural podem precisar de um
equipamento de reboque especial.
Qualquer equipamento de reboque
montado pós-venda deve ser
montado numa oficina. Pode ser
necessário fazer alterações que
afectem o sistema de arrefecimento,
resguardos térmicos ou outro
equipamento.
Instalar equipamento para reboque
pode cobrir a abertura do olhal de reboque. Caso isso aconteça, utilizar
a barra de acoplamento de esfera pare rebocar. Manter sempre a
esfera da barra de acoplamento no
veículo.
Page 134 of 199

132Condução e funcionamentoCondições de condução e
sugestões para o reboque Antes de fixar um reboque, lubrificar
a esfera de acoplamento. Contudo,
não o fazer se se estiver a utilizar um
estabilizador na esfera de reboque
para reduzir os movimentos de
ziguezague.
Para atrelados com baixa
estabilidade de condução e atrelados de caravanas com um peso bruto
autorizado de mais de 1300 kg a
utilização de um estabilizador é
fortemente recomendada ao conduzir
acima do 80 km/h.
Se o reboque começar a andar aos
ziguezagues, reduzir a velocidade;
não tentar corrigir a direcção e travar
a fundo se necessário.
Numa descida, conduzir na mesma
mudança que se utilizaria para fazer
essa subida e conduzir a uma
velocidade semelhante.
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 184.Rebocar
Cargas de atrelados
As cargas de atrelados permitidas
são valores máximos que dependem
do veículo e do motor em casa e que
não devem ser ultrapassados. A
carga de reboque efectiva é a
diferença entre o peso bruto efectivo
do atrelado e a carga da tomada de
acoplamento efectiva com o atrelado
ligado.
As cargas de atrelados permitidas
são especificadas nos documentos
do veículo. De uma forma geral, são
válidas para inclinações de 12 % no
máximo
A carga de reboque permitida aplica- -se até à inclinação especificada e
até uma altitude de 1000 metros
acima do nível do mar. Uma vez que
a potência do motor diminui à medida
que a altitude aumenta devido à
rarefacção do ar, havendo assim
menor capacidade de subida, o peso
bruto do atrelado admissível também diminui 10 % por cada 1000 metros
de altitude adicional. O peso bruto doatrelado não tem de ser reduzido
quando se conduzir em estradas com inclinações ligeiras (menos de 8 %,
p. ex. em auto-estradas).
O peso bruto do atrelado admissível
não deve ser excedido. Esse peso
está especificado na placa de
identificação 3 171.
Carga de acoplamento vertical A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida, 75 kg, está
especificada na placa de
identificação do equipamento de
reboque e nos documentos do
veículo. Visar sempre atingir a carga
máxima, especialmente no caso de
reboques pesados. A carga de
acoplamento vertical nunca deve ser
inferior a 25 kg.
Page 135 of 199

Condução e funcionamento133
Carga do eixo traseiroAs cargas do eixo permitidas
(consultar a placa de identificação ou
os documentos do veículo) não
devem ser ultrapassadas.
Page 136 of 199

134Conservação do veículoConservação do
veículoInformação Geral .......................134
Verificações no veículo ..............135
Substituir lâmpadas ...................141
Instalação eléctrica ....................147
Ferramentas do veículo .............151
Rodas ........................................ 151
Auxílio de arranque ...................161
Rebocar ..................................... 163
Conservação do veículo ............164Informação Geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo se aprovados por
legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo
(chip tuning).Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e da
substrutura.
■ Limpar e conservar os vedantes de
borracha.
■ Atestar o depósito de combustível até ao cimo.
■ Mudar o óleo de motor.
■ Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
■ Verificar a protecção anti-corrosão e o anticongelante do líquido de
arrefecimento.
■ Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa.
Page 137 of 199

Conservação do veículo135
■ Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás para o
veículo não andar.
■ Não aplicar o travão de mão.
■ Abrir o capô, fechar todas as portas
e trancar o veículo.
■ Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex. a
protecção anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
■ Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
■ Verificar a pressão dos pneus.
■ Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
■ Verificar o nível do óleo do motor.■ Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
■ Montar as chapas da matrícula se necessário.
Recolha de veículos em
fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede. Confiar este trabalho
apenas a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás natural devem ser
reciclados por um centro autorizado
para veículos a gás natural.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
Page 138 of 199

136Conservação do veículo9Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Empurrar o trinco de segurança e
abrir o capô.
Fixar o suporte do capô.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Sistema Start/Stop 3 111.
Fechar
Baixar o capô e deixá-lo cair sobre o
trinco. Verificar se o capô está
engatado.
Óleo de motor
Verificar manualmente o nível do óleo
de motor regularmente para evitar
danos no motor. Certificar-se que é utilizado óleo com a especificação
correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 169.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve
estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la,
inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Page 139 of 199

Conservação do veículo137
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
Quando o nível do óleo do motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.
Recomendamos que utilize óleo de
motor com a mesma graduação da
utilizada na última mudança.
O nível do óleo do motor não deve
exceder a marca MAX na vareta.
Atenção
Óleo de motor em excesso deverá
ser drenado ou retirado por
sucção.
Capacidades 3 183.
Colocar o tampão e apertar.
Líquido de arrefecimento
do motor O líquido de arrefecimento protege
de congelamento até
aproximadamente -28 ºC. Em países
do norte, com clima muito frio, o
líquido de arrefecimento atestado de
fábrica protege de congelamento até
aproximadamente -37 ºC.Atenção
Utilizar apenas anticongelante
aprovado.
Nível do líquido de
arrefecimento
Atenção
Um nível demasiado baixo do
líquido de arrefecimento poderá
causar danos no motor.
Page 140 of 199

138Conservação do veículo
Se o sistema de arrefecimento estiver
frio, o nível do líquido de
arrefecimento deve estar entre a
marca MIN e MAX . Atestar se o nível
estiver baixo.
9 Aviso
Deixar o motor arrefecer antes de
abrir a tampa. Abrir a tampa com cuidado e deixar a pressão sair
devagar.
Para atestar, utilizar uma mistura 1:1
de concentrado de líquido de
arrefecimento libertado misturado
com água da torneira limpa. Caso
não tenha líquido de arrefecimento
disponível, utilizar água da torneira
limpa. Colocar o tampão e apertar.
Mandar verificar a concentração de líquido de arrefecimento e a causa da perda de líquido de arrefecimento
numa oficina.
Óleo da direcção assistida
Se o nível do líquido no depósito
estiver abaixo da marca MIN,
consultar uma oficina.
Líquido limpa-vidros
Encher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido de lava-pára-brisas que
contenha anti-congelante.
Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
protecção em temperaturas
baixas ou uma baixa súbita de
temperatura.