OPEL COMBO 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 217, PDF Size: 4.71 MB
Page 51 of 217
Fotele, elementy bezpieczeństwa49
Zarówno zbyt luźne, jak i zbyt grube
ubrania uniemożliwiają ścisłe
przyleganie pasa bezpieczeństwa do
ciała. Pod pasem bezpieczeństwa nie
powinny znajdować się jakiekolwiek
przedmioty, np. torebka czy telefon
komórkowy.
9 Ostrzeżenie
Pas nie może uciskać twardych
ani kruchych przedmiotów
znajdujących się w kieszeniach
ubrania.
Regulator wysokości
1. Częściowo wyciągnąć pas z mechanizmu zwijającego.
2. Przesunąć regulator wysokości w górę lub nacisnąć przycisk w dół
w celu odblokowania i pchnąć
regulator wysokości w dół.
Wysokość zamocowania pasa należy
wyregulować tak, aby pas spoczywał
na barku. Nie może on spoczywać na szyi ani na ramieniu.
Nie regulować wysokości
zamocowania pasa podczas jazdy.
Page 52 of 217
50Fotele, elementy bezpieczeństwaOdpinanie
W celu odpięcia pasa nacisnąć
czerwony przycisk na zamku pasa.
Pasy bezpieczeństwa przy
tylnych fotelach
Pas bezpieczeństwa środkowego
tylnego fotela można wyciągnąć z
mechanizmu zwijającego tylko wtedy,
gdy oparcie jest odchylone do tyłu.
Prawidłowy sposób zapinania
pasa przez kobiety w ciąży9 Ostrzeżenie
Biodrową część pasa należy
poprowadzić jak najniżej na
poziomie miednicy, tak aby pas
nie uciskał na brzuch.
Poduszki powietrzne
Układ poduszek powietrznych składa
się z kilku odrębnych układów, w
zależności od wyposażenia.
Poduszki wypełniają się gazem w
ciągu kilku milisekund. Bardzo
szybko następuje też ich opróżnienie,
wskutek czego w trakcie kolizji trudno zauważyć moment, w którym są
wypełnione.
Uwaga
W zależności od siły zderzenia, ze
względów bezpieczeństwa może też
nastąpić automatyczne odcięcie
dopływu paliwa i wyłączenie silnika.
Resetowanie układu odcinającego
dopływ paliwa, patrz „Komunikaty układu paliwowego” 3 102.
Uwaga
Daty wymiany elementów układu
poduszek powietrznych można
znaleźć na naklejce w schowku w
desce rozdzielczej. W celu wymiany elementów układu poduszek
powietrznych należy skontaktować
się z warsztatem.
Page 53 of 217
Fotele, elementy bezpieczeństwa519Ostrzeżenie
Przy niewłaściwym postępowaniu
może nastąpić nagłe zadziałanie poduszek powietrznych.
Uwaga
Elektroniczne moduły sterujące
poduszek powietrznych i napinaczy pasów bezpieczeństwa znajdują się
wewnątrz konsoli środkowej.
Dlatego w pobliżu tej konsoli nie
wolno umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów wytwarzających pole
magnetyczne.
Na osłonach poduszek
powietrznych nie wolno umieszczać
jakichkolwiek naklejek ani zasłaniać
ich żadnymi przedmiotami.
Każda poduszka powietrzna działa
tylko raz. Poduszki, które zostały
napełnione, należy niezwłocznie
wymienić w warsztacie. Ponadto
konieczna może być wymiana
kierownicy, deski rozdzielczej,
elementów jej poszycia, uszczelek
drzwiowych, klamek i foteli.
Zabronione jest dokonywanie
jakichkolwiek modyfikacji układów
poduszek powietrznych, ponieważ wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu
pojazdu.9 Ostrzeżenie
Uchodzący z wypełnionych
poduszek powietrznych gorący
gaz może spowodować
oparzenia.
Lampka kontrolna v poduszek
powietrznych 3 87.
Usterka
W przypadku wystąpienia usterki
układu poduszek powietrznych i
systemu napinaczy pasów
bezpieczeństwa, zapala się lampka
kontrolna v w zestawie wskaźników.
Układ nie działa prawidłowo.
W niektórych wersjach na
wyświetlaczu informacyjnym
kierowcy 3 96 może również
pojawić się odpowiedni komunikat
ostrzegawczy, np. Awaria airbag.
Przyczynę usterki należy usunąć w
warsztacie.
Lampka kontrolna v 3 87.
Foteliki dziecięce na przednim
fotelu pasażera z poduszką
powietrzną
Ostrzeżenie zgodne z normą
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
Page 54 of 217
52Fotele, elementy bezpieczeństwaDE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
Page 55 of 217
Fotele, elementy bezpieczeństwa53zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
Page 56 of 217
54Fotele, elementy bezpieczeństwaAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Oprócz ostrzeżenia wynikającego z
normy ECE R94.02 obowiązuje
zasada, że ze względów
bezpieczeństwa nie wolno montować
fotelika dziecięcego zwróconego
przodem do kierunku jazdy na
przednim fotelu pasażera z włączoną poduszką powietrzną.
Naklejka poduszki powietrznej
znajduje się po obu stronach osłony
przeciwsłonecznej pasażera z
przodu.9 Niebezpieczeństwo
Nie montować fotelika
dziecięcego na fotelu pasażera z
włączoną poduszką powietrzną.
Wyłączenie poduszek powietrznych
3 56.
Czołowe poduszki powietrzne
W samochodzie mogą być
zamontowane dwie czołowe
poduszki powietrzne: jedna w kole
kierownicy, a druga w desce
rozdzielczej po stronie pasażera.
Miejsca, w których je zamontowano,
są oznaczone napisem AIRBAG.
Dodatkowo na osłonie
przeciwsłonecznej pasażera może
znajdować się etykieta
ostrzegawcza.
Foteliki dziecięce 3 58.
Wyłączenie poduszek powietrznych
3 56.
Page 57 of 217
Fotele, elementy bezpieczeństwa55
Poduszki przednie są uaktywniane w
przypadku odpowiednio silnego
uderzenia czołowego. Aby poduszki
zadziałały, musi być włączony
zapłon.
Uaktywnione poduszki tłumią
uderzenie, dzięki czemu ryzyko
odniesienia obrażeń górnej części
ciała i głowy kierowcy i pasażera z
przodu jest znacznie mniejsze.
9 Ostrzeżenie
Poduszki zapewniają optymalną
ochronę tylko wtedy, gdy fotel jest ustawiony w prawidłowym
położeniu.
Pozycja fotela 3 38.
W obszarze, w którym rozwijają
się poduszki powietrzne, nie mogą
znajdować się jakiekolwiek
przedmioty.
Prawidłowo poprowadzić i zapiąć pas bezpieczeństwa. Tylko wtedy
poduszka powietrzna może
zapewnić ochronę.
Boczne poduszki
powietrzne
Boczne poduszki powietrzne są
montowane w oparciu każdego z
foteli przednich. Miejsca, w których je
zamontowano, są oznaczone
napisem AIRBAG.
Poduszki boczne są uaktywniane w
przypadku odpowiednio silnego
uderzenia bocznego. Aby poduszki zadziałały, musi być włączony
zapłon.
Uaktywnione poduszki powietrzne
tłumią uderzenie, dzięki czemu w
znacznym stopniu ograniczają ryzyko
Page 58 of 217
56Fotele, elementy bezpieczeństwaodniesienia obrażeń górnej części
ciała i miednicy w przypadku
uderzenia bocznego.9 Ostrzeżenie
W obszarze, w którym rozwijają
się poduszki powietrzne, nie mogą
znajdować się jakiekolwiek
przedmioty.
Uwaga
Należy używać wyłącznie
pokrowców na siedzenia
przeznaczonych dla danego modelu samochodu. Pokrowce nie mogą
przesłaniać modułów poduszek
powietrznych.
Wyłączanie poduszek powietrznych
Jeżeli na przednim fotelu pasażera ma być zamontowany fotelik
dziecięcy, należy wyłączyć czołową
poduszkę powietrzną pasażera.
Boczne poduszki powietrzne,
napinacze pasów bezpieczeństwa
oraz wszystkie poduszki powietrzne
dla fotela kierowcy pozostają
włączone.
Czołową poduszkę powietrzną
pasażera można wyłączyć w menu
ustawień wyświetlacza
informacyjnego kierowcy 3 96.
Wyłączyć czołową poduszkę
powietrzną pasażera w następujący
sposób:
1. Nacisnąć SETq jeden raz, aby
uzyskać dostęp do menu
ustawień.
2. Przewinąć opcje menu za pomocą przycisków R lub S do
opcji Bag pasaż (w wersji
standardowej)
- lub -
Bag pasażera (w wersji
wielofunkcyjnej)
3. Nacisnąć SETq, aby uzyskać
dostęp do tej opcji menu.
4. Nacisnąć R lub S, aby zmienić
ustawienie z Bag pasaż on na Bag
pasaż off (wersja standardowa)
- lub -
z Bag pasażera włączony na Bag
pasażera wyłączony (wersja
wielofunkcyjna).
5. Nacisnąć SETq w celu
potwierdzenia wyboru. W
niektórych wersjach na
wyświetlaczu pojawia się również
komunikat z prośbą o
potwierdzenie.
Page 59 of 217
Fotele, elementy bezpieczeństwa576. Nacisnąć R lub S w celu
wybrania Tak.
7. Krótko nacisnąć SETq, aby
potwierdzić wyłączenie –
wyświetlacz automatycznie
powróci do poprzedniego ekranu.
Poduszki powietrzne dla pasażera na przednim fotelu są wyłączone i nie
zostaną napełnione w razie kolizji. Na
konsoli dachowej w sposób ciągły
zapala się kontrolka *. Można
zamocować fotelik dziecięcy zgodnie
z tabelą Miejsca mocowania fotelików
dziecięcych 3 59.
9 Niebezpieczeństwo
Użytkowanie aktywnej poduszki
powietrznej pasażera z przodu w
połączeniu z fotelikiem
dziecięcym może spowodować
uraz śmiertelny.
Osoby dorosłe podróżujące na
miejscu pasażera z przodu w
przypadku, gdy wyłączona jest
poduszka powietrzna, mogą ulec
urazowi śmiertelnemu.
Czołowa poduszka powietrzna
przedniego fotela pasażera zostanie
napełniona w razie kolizji wyłącznie
wtedy, gdy nie świeci się lampka
kontrolna *.
Jednoczesne zaświecenie się
lampek * i v oznacza awarię układu.
Stan systemu nie jest możliwy do
określenie, w związku z czym nie
wolno zajmować miejsca pasażera z
przodu. W celu usunięcia usterki
zwrócić się do warsztatu.
Stan poduszek powietrznych można
zmieniać tylko wtedy, gdy zapłon jest
wyłączony a pojazd nie porusza się.
Wybrany stan poduszek
powietrznych pozostaje aktywny, aż
zostanie zmieniony przez
użytkownika.
Lampka kontrolna v poduszek
powietrznych i napinaczy pasów bezpieczeństwa 3 87.
Lampka kontrolna * informująca o
wyłączeniu poduszek powietrznych
3 87.
Włączanie czołowej poduszki
powietrznej pasażera – patrz
Wyświetlacz informacyjny kierowcy
3 96.
Page 60 of 217
58Fotele, elementy bezpieczeństwaFoteliki dziecięceZalecane jest stosowanie fotelików
dziecięcych marki Opel, które są
dopasowane do pojazdu.
Korzystając z fotelików dziecięcych,
należy przestrzegać poniższych
instrukcji użytkowania i instalacji, jak
również instrukcji producenta fotelika
dziecięcego.
Konieczne jest także bezwarunkowe
przestrzeganie obowiązujących w
danym kraju przepisów. W niektórych
krajach fotelik dziecięcy można
zamocować wyłącznie w ściśle
określonych miejscach.9 Ostrzeżenie
Jeśli na przednim fotelu pasażera
ma być zamontowany fotelik
dziecięcy, należy wyłączyć
system poduszek powietrznych
dla tego fotela; w przeciwnym
razie uaktywnienie poduszek
powietrznych może spowodować uraz śmiertelny u dziecka.
Dotyczy to zwłaszcza sytuacji
przewożenia dziecka w foteliku
zamontowanym tyłem do kierunku jazdy.
Wyłączenie poduszek powietrznych
3 56.
Naklejka poduszki powietrznej 3 50.
Dobór właściwego fotelika
Tylna kanapa to najdogodniejsze
miejsce do zamocowania fotelika
dziecięcego.
Dziecko w samochodzie powinno być jak najdłużej przewożone tyłem do
kierunku jazdy. W razie wypadku
powoduje to mniejsze ryzyko obrażeń
kręgosłupa dziecka, który jest
znacznie mniej wytrzymały niż u
osoby dorosłej.
Odpowiednie są foteliki dziecięce,
które spełniają wymagania
obowiązujących przepisów UN ECE .
Sprawdzić lokalnie obowiązujące
przepisy w zakresie obowiązku
korzystania z fotelików dziecięcych.
Sprawdzić czy mocowany fotelik
dziecięcy jest zgodny z typem
samochodu.
Sprawdzić czy miejsce zamocowania w samochodzie jest właściwe.
Dziecko powinno wsiadać i wysiadać z samochodu wyłącznie po stronie
chodnika lub pobocza.
Jeśli fotelik nie jest używany, należy
umocować go pasem
bezpieczeństwa lub wyjąć z
samochodu.
Uwaga
Nie wolno mocować żadnych
przedmiotów do fotelików ani nie
pokrywać fotelików żadnymi
dodatkowymi materiałami.
Fotelik dziecięcy poddany
obciążeniom podczas wypadku
drogowego musi zostać wymieniony
na nowy.