ESP OPEL KARL 2015.75 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2015.75Pages: 237, PDF Size: 5.22 MB
Page 164 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Condução e funcionamento 163
Definir o limite de velocidade
Com o limitador de velocidade
activo, manter a roda selectora na
posiçãoRES/+ou rodá-la breve-
mente para RES/+de forma
repetida até a velocidade máxima
desejada ser apresentada no CIC.
Acelerar até à velocidade preten-
dida e rodar a roda selectora para a
posição SET/-: a velocidade actual
é guardada e mantida como veloci-
dade máxima. O limite de veloci-
dade é apresentado no DIC.
Alterar o limite de velocidade
Com o limitador de velocidade
activo, rodar a roda selectora para a
posição RES/+para aumentar ou
para SET/- para reduzir a veloci-
dade máxima desejada.
Exceder o limite de velocidade
Numa emergência, é possível ultra-
passar o limite de velocidade, carre-
gando firmemente no pedal do
acelerador para lá do ponto de
resistência. A velocidade limitada
será indicada no Centro de Infor-
mação do Condutor e um aviso
sonoro será emitido durante esse
período.
Soltar o pedal do acelerador e a
função do limitador de velocidade é
reactivada assim que seja atingida
uma velocidade mais baixa do que
a velocidade limite.
Desactivação
Pressionar*: o limitador de veloci-
dade é desactivado e o veículo
pode ser conduzido sem limite de
velocidade.
A velocidade limitada será guardada
e indicada entre parênteses no DIC.
Adicionalmente, é apresentada uma
mensagem correspondente.
Retomar a velocidade limite
Rodar a roda selectora para a
posição RES/+. O limite de veloci-
dade guardado será atingido.
Desligar
Premirs, a indicação do limite de
velocidade apaga-se no CIC. A
velocidade guardada é apagada.
Ao premir
5para activar o progra-
mador de velocidade, o limitador de
velocidade também é desactivado e
a velocidade memorizada é
apagada.
Ao desligar a ignição, o limitador de
velocidade também é desactivado,
mas o limite de velocidade é
memorizado até à próxima
activação do limitador de
velocidade.
Aviso de desvio de trajec-
tória (LDW)
O sistema de aviso de desvio de
trajectória observa as marcações da
faixa entre as quais o veículo circula
por meio de uma câmara dianteira.
O sistema detecta as mudanças de
Page 168 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Condução e funcionamento 167
enchimento do depósito de
combustível encontra-se no
painel traseiro direito.
4. Retirar o tampão. O bujão estápreso ao veículo com um fio.
5. Depois de reabastecer, colocar novamente o bujão. Rodá-lo
para a direita até ouvir vários
estalidos.
6. Empurrar a portinhola até prender.
Nota: Durante o tempo frio, se a
tampa não abrir, bater ligeiramente
para libertar o trinco. Depois, tentar
abrir novamente a tampa.
Atenção
Elimine imediatamente qualquer
combustível que tenha trans-
bordado.
Consumo de combustível
- emissões de CO2
O consumo de combustível (combi-
nado) do modelo Opel Karl situa-se
entre 4,5 e 4,3 l/100 km.
A emissão de CO
2(trajecto combi-
nado) situa-se entre 104 e 99 g/km.
Para os valores específicos do seu
veículo, consultar o Certificado de
Conformidade CEE fornecido com o
veículo ou outros documentos de
registo nacionais.
Informações gerais
O consumo oficial de combustível e
os valores específicos de emissões
de CO
2indicados baseiam-se no
modelo de base europeu com
equipamento padrão. A informação sobre consumo de
combustível e emissões de CO
2
cumprem as normas R (EC) N.º
715/2007 (na versão aplicável
respectivamente), tendo em consi-
deração o peso do veículo em
ordem de marcha, como especifi-
cado pela norma.
Os valores são fornecidos apenas
para efeitos de comparação entre
diferentes versões do veículo e não
devem ser vistos como garantia do
consumo de combustível real de um
veículo em particular. A instalação
de equipamento adicional poderá
resultar em valores ligeiramente
mais elevados de consumo de
combustível e emissões de CO
2.
Para além disso, o consumo de
combustível depende do estilo de
condução de cada um e das condi-
ções do piso e do trânsito.
Page 170 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 169
Informação geral
Acessórios e Modifi-
cações
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados
por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema
eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo.
Atenção
Ao transportar o veículo num
comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a
longo prazo
Imobilizamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser imobilizado
por vários meses :
.Lavar e encerar o veículo.
. Verificar a protecção de cera do
compartimento do motor e da
substrutura.
. Limpar e conservar os vedantes
de borracha.
. Atestar completamente o
depósito do combustível.
. Mudar o óleo de motor.
. Drenar o reservatório do líquido
limpa-vidros.
. Verificar a protecção anti-cor-
rosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
. Ajustar a pressão dos pneus
para o valor especificado para
carga completa. .
Estacionar o veículo num local
seco e bem ventilado. Engatar a
primeira velocidade ou a
marcha-atrás. Impedir que o
veículo descaia.
. Não aplicar o travão de mão.
. Abrir o capot, fechar todas as
portas e trancar o veículo.
. Desligar o grampo do terminal
negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar novamente em funcio-
namento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento :
.
Ligar o grampo ao terminal
negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico
dos vidros eléctricos.
. Verificar a pressão dos pneus.
. Atestar o reservatório do líquido
limpa pára-brisas.
. Verificar o nível do óleo de
motor.
Page 172 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 171
Pressionar com força o trinco de
segurança e abrir o capot.
Fixar o suporte do capot.Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado de
novo, automaticamente, por motivos
de segurança.
Fechar
Antes de fechar o capô, pressionar
o suporte para o respectivo encaixe
de arrumação. Baixar o capot e
deixá-lo cair no trinco a partir de
uma altura baixa (20-25 cm).
Verificar se o capô está engatado.
Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar o nível do óleo de motor
manualmente com regularidade
para evitar danos no motor.
Certificar-se que é utilizada a
especificação de óleo correcta.
Líquidos e lubrificantes recomen-
dados
0Óleos e Lubrificantes
Recomendados 0212. Verificar com o veículo numa super-
fície nivelada. O motor deve estar à
temperatura de funcionamento e
desligado há pelo menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la,
inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
Quando o nível do óleo de motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.
Page 173 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
172 Conservação do veículo
Recomendamos a utilização do
mesmo tipo de óleo do motor que
foi utilizado na última mudança.
O nível do óleo de motor não deve
exceder a marcaMAXna vareta
do óleo.
Atenção
Óleo de motor em excesso
deverá ser drenado ou retirado
por sucção.
Capacidades
0Capacidades e
Especificações 0223.
Colocar o tampão e apertar.
Líquido de arrefecimento
do motor
O líquido de arrefecimento fornece
uma protecção contra o congela-
mento até aos -28 °C, aproximada-
mente.
Em países do norte (latitudes
elevadas) com temperaturas muito
baixas, o líquido de arrefecimento
proporciona protecção contra
congelamento até aproximadamente
-37 ºC.
Atenção
Utilizar apenas anticongelante
aprovado.
Nível do líquido de arrefeci-
mento
Atenção
Um nível de líquido refrigerante
demasiado baixo pode danificar o
motor.
Se o sistema de arrefecimento
estiver frio, o nível do líquido de
arrefecimento deve estar acima da
marca de enchimento.
{Aviso
Deixar o motor arrefecer antes de
abrir o tampão. Abrir a tampa
com cuidado e deixar a pressão
sair devagar.
Para atestar, utilizar uma mistura
1:1 de concentrado de líquido de
arrefecimento libertado misturado
com água da torneira limpa. Se não
estiver disponível refrigerante
Page 174 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 173
concentrado homologado ateste só
com água potável. Colocar o
tampão e apertar. Mandar verificar a
concentração de líquido de arrefeci-
mento e a causa da perda de
líquido de arrefecimento numa
oficina.
Líquido Limpa-vidros
Encha com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido de lava-vidros que contenha
anticongelante.
Atenção
Só o líquido de lava-vidros com
anticongelante suficiente pode
proteger contra muito baixas
temperaturas ou quedas súbitas
de temperatura.
O uso de líquido limpa-vidros com
isopropanol pode danificar as
luzes exteriores.
Travões
No caso de os calços dos travões
estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos,
não travar a fundo desnecessaria-
mente nas primeiras viagens.
Líquido dos travões
{Aviso
O óleo dos travões é venenoso e
corrosivo. Evitar o contacto com
olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
O nível do óleo dos travões deve
situar-se entre as marcasMIN
e MAX.
Se o nível do líquido estiver abaixo
da marca MIN, procurar a assis-
tência de uma oficina.
Page 181 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
180 Conservação do veículo
5. Retirar o suporte da lâmpada.Empurrar a lâmpada ligeira-
mente para dentro do
casquilho, rodar no sentido
contrário aos ponteiros do
relógio e retirar.
6. Inserir o suporte da lâmpada no conjunto do farol traseiro e
aparafusar no lugar.
Ligar a ficha da cablagem.
Montar o grupo óptico traseiro
na carroçaria e apertar os
parafusos. Fechar as tampas e
encaixar.
7. Ligar a ignição, accionar e verificar todos os faróis.Luzes Indicadoras de
Mudança de Direcção
Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento :
1. Deslizar a luminária para frentee desmontá-la do guarda-
lamas dianteiro com a extremi-
dade traseira.
2. Rodar o casquilho da lâmpadano sentido contrário dos
ponteiros do relógio e remover
do alojamento.
Page 183 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
182 Conservação do veículo
Luz da bagageira
1. Retirar a lâmpada para foracom uma chave de parafusos.
2. Retirar a lâmpada.
3. Inserir a lâmpada nova.
4. Colocar a lâmpada.
Iluminação do painel de
instrumentos
Substituir as lâmpadas numa
oficina.
Instalação Eléctrica
Fusíveis
Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível queimado. Existem três
caixas de fusíveis no veículo :
.Na frente esquerda do comparti-
mento do motor
. Nos veículos com volante à
esquerda, no interior atrás do
compartimento de arrumação,
ou nos veículos com volante à
direita, atrás do porta-luvas
. Atrás de uma tampa no lado
esquerda da bagageira
Antes de se substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
Um fusível fundido é identificável
por um fio derretido. Não substituir
o fusível enquanto não se corrigir o
que levou a que se fundisse.
Algumas funções estão protegidas
por vários fusíveis.
Page 185 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
184 Conservação do veículo
Caixa de fusíveis no
compartimento do motor
A caixa de fusíveis encontra-se na
parte da frente esquerda do
compartimento do motor.
Desencaixar a tampa, levantar para
cima e retirar.
Depois de ter mudado os fusíveis
avariados, fechar a tampa da caixa
dos fusíveis e pressioná-la até
encaixar.
Se a tampa da caixa dos fusíveis
não for fechada correctamente,
poderão ocorrer avarias.
N.º Circuito1 Trinco da porta da bagageira 2 -
3 Desembaciamento do óculo
traseiro
4 Aquecedor do espelho retrovisor exterior
5 Tecto de abrir
6 Módulo de comando da transmissão contínua
variável
7 Sensor de massa de ar
8 Bomba auxiliar de aquecedor
9 Válvula do sistema de travões anti-bloqueio
10 Controlo de tensão regulado
11 Câmara traseira
12 -
13 -
14 Módulo de comando do motor/Unidade de comando
da caixa de velocidades
Page 186 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 185
15 Módulo de comando dainjecção de combustível/
Motor de arranque
16 Motor da bomba de combustível
17 Módulo de comando do motor1
18 Módulo de comando do motor2
19 Injector, Ignição
20 Sistema de ar condicionado
21 Sensor da bateria inteligente
22 Trava eléctrica da coluna da direcção
23 Ventoinha de arrefecimento baixa
24 -
25 Interruptor do espelho retrovisor exterior
26 Módulo de comando do motor/Módulo da caixa de
velocidades automática
27 Válvula electromagnética de ventilação do depósito 28 Interruptor do pedal dos
travões
29 Sensor auxiliar de presença de ocupante
30 Motor de nivelamento dos faróis
31 Buzina
32 Farol dianteiro de nevoeiro
33 Luz de máximos esquerda
34 Luz de máximos direita
35 -
36 Motor do limpa-vidros traseiro
37 Luz de curva do lado esquerdo
38 Motor da bomba do lava-vidros
39 Luz de curva do lado direito
40 -
41 -
42 Motor de arranque 2
43 Quadro eléctrico com ligações incorporadas a
barramentos 44 Caixa de velocidades
manual automatizada
45 Motor de arranque 1
46 Bomba do sistema de travões antibloqueio
47 Ventoinha de arrefecimento rápida
48 Motor do limpa-pára-brisas
49 Acessório do quadro eléctrico com ligações
incorporadas a
barramentos/
Alimentação RAP