OPEL KARL 2016 Používateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 234, veľkosť PDF: 5.96 MB
Page 31 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
30 Kľúče, dvere, okná
Zatvorenie
Podržte spínač2 stlačený z
akejkoľvek polohy, pokým sa
strešné okno úplne nezatvorí.
Uvoľnenie spínača zastaví pohyb v
akejkoľvek pozícii.
Poznámka
Ak je strecha mokrá, vyklopte
strešné okno, aby mohla voda
stiecť, až potom ho otvorte.
Na strešné okno nelepte žiadne
samolepky.
Slnečná clona
Slnečná clona sa ovláda manuálne.
Zatvorte alebo otvorte slnečnú clonu
posúvaním.
Keď je strešné okno otvorené, aj
slnečná clona je vždy otvorená.
Page 32 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 31
Sedadlá, zádržné
prvky
Opierky hlavy
Opierky hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Predné sedadlá
Poloha sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nastavenie sedadla . . . . . . . . . . . . 34
Vyhrievané predné sedadlá . . . . 35
Bezpečnostné pásy
Bezpečnostné pásy . . . . . . . . . . . . 35
Trojbodové bezpeč-nostné pásy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Systém airbagov
Systém airbagov . . . . . . . . . . . . . . . 38
Systém čelných airbagov . . . . . . 41
Bočné airbagy . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Systém hlavových airbagov . . . . 43
Vypínač airbagov . . . . . . . . . . . . . . 43
Detské zádržné prvky
Detské zádržné systémy . . . . . . . 44
Miesta pre inštaláciu detských
zádržných systémov . . . . . . . . . . 46
Detské zádržné systémy ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Detské zádržné systémy Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Opierky hlavy
Poloha
{Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana opierky hlavy musí byť
vo výške hornej časti hlavy. Ak to
nie je možné takto nastaviť v
prípade veľmi vysokých cestujúcich,
vytiahnite ju do najvyššej polohy,
pre veľmi nízkych cestujúcich ju
nastavte do najnižšej polohy.
Page 33 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
32 Sedadlá, zádržné prvky
Opierky hlavy na predných
sedadlách
Nastavenie výšky
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo,
nastavte výšku a opierku zaistite.
Opierky hlavy na zadných
sedadlách
Nastavenie výšky
Potiahnite opierku hlavy nahor alebo
stlačením západky uvoľnite opierku
a zatlačte ju nadol.
Demontáž
Stlačte obe západky, potiahnite
opierku hlavy nahor a vytiahnite ju.
Page 34 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 33
Predné sedadlá
Poloha sedadla
{Varovanie
Jazdite iba so správne nasta-
veným sedadlom.
{Nebezpečenstvo
Neseďte tak, aby bola vrchná
časťtela bližšie ako 25 cm od
volantu, aby došlo k bezpečnej
aktivácii airbagu.
{Varovanie
Nikdy nenastavujte sedadlá, keď
sa vozidlo pohybuje, pretože by
sa mohli nekontrolovane pohnúť.
{Varovanie
Pod sedadlami nikdy neskladujte
žiadne predmety.
. Seďte tak, aby boli vaše sedacie
svaly čo možno najbližšie k
operadlu. Nastavte vzdialenosť
medzi sedadlom a pedálmi tak,
aby boli vaše nohy pri zošliap-
nutí pedálov mierne pokrčené.
Posuňte sedadlo predného
spolucestujúceho čo najďalej
dozadu.
. Nastavte výšku sedadla dosta-
točne vysoko tak, aby ste mali
jasný výhľad na všetky strany a
na všetky prístroje displeja. Mezi
hlavou a čalúnením stropu by
mal byť priestor najmenej pre
jednu ruku. Vaše stehná by mali
zľahka spočívať na sedadle bez
zatlačovania do sedadla. .
Seďte tak, aby boli vaše plecia
čo možno najbližšie k operadlu.
Nastavte sklon operadla tak, aby
ste mohli ľahko dosiahnuť na
volant s mierne pokrčenými
ramenami. Pri otáčaní volantom
udržujte kontakt medzi
ramenami a operadlom.
Nezakláňajte operadlo príliš
dozadu. Odporúčame maximálny
sklon cca. 25°.
. Nastavte volant0Nastavenie
volantu 059.
. Nastavte opierku hlavy
0
Opierky hlavy 031.
. Nastavte výšku bezpečnostného
pásu
0Trojbodový bezpeč-
nostný pás 037.
. Nastavte sedadlo a volant tak,
aby vaše zápästia spočívali na
volante, keď sú vaše ramená
úplne vystreté a plecia opreté o
operadlo.
Page 35 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
34 Sedadlá, zádržné prvky
Nastavenie sedadla
Pozdĺžne nastavenie
Zdvihnite rukoväť, posuňte sedadlo,
uvoľnite rukoväť.
Posunutím sedadla dozadu a
dopredu sa uistite,že je sedadlo
zaistené na mieste.
Naklonenie operadla
Zatiahnite za páku, a nastavte sklon
a uvoľnite páku. Operadlo sa musí
počuteľne zaistiť.
Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
Nahor: sedadlo vyššie
Nadol: Zníženie sedadla
Page 36 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 35
Vyhrievané predné
sedadlá
Aktivujte vyhrievanie sedadiel
stlačením
Lpre príslušné predné
sedadlo. Aktivácia sa signalizuje svetlom
LED na tlačidle.
Opätovným stlačením
Lvyhrievanie
sedadiel deaktivujete.
Sedadlu spolujazdca môže vyhriatie
trvať dlhší čas.
Vyhrievanie funguje iba pri naštarto-
vanom motore a počas zapnute
funkcie Autostop.
Systém Stop-Štart
0Systém
stop-štart 0147.
Bezpečnostné pásy
Pásy sa počas prudkého zrýchlenia
alebo spomalenia vozidla zablokujú
a udržia cestujúcich v sedacej
polohe. Značne sa tým zníži riziko
zranenia.
{Varovanie
Pred každou jazdou si zapnite
bezpečnostný pás.
V prípade nehody nepripútané
osoby ohrozujú svojich spoluce-
stujúcich aj sami seba.
Page 37 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
36 Sedadlá, zádržné prvky
Bezpečnostné pásy sú určené vždy
len pre jednu osobu.
0Detské
zádržné systémy 044.
Pravidelne kontrolujte všetky súčasti
systému bezpečnostných pásov z
hľadiska poškodenia, znečistenia a
správneho fungovania.
Poškodené diely nechajte vymeniť.
Po nehode nechajte pásy a aktivo-
vané predpínače pásov vymeniť v
servise.
Poznámka
Uistite sa, že bezpečnostné pásy
nie sú poškodené topánkami alebo
ostrými predmetmi alebo rozstrap-
kané. Dbajte na to, aby sa do
navíjačov pásov nedostali nečistoty.
Pripomenutie bezpečnostného
pásu
> 0Pripomenutie bezpeč-
nostného pásu 069.
Pripomenutie bezpečnost-
ného pásu
Predné sedadlá sú vybavené
pripomenutím bezpečnostného
pásu. Sedadlo vodiča zobrazuje
kontrolka
>na otáčkomeri a
sedadlo spolujazdca zobrazujú kontrolky v informačnom centre
vodiča
0Pripomenutie bezpečnost-
ného pásu 069.
Obmedzovač eťahu pásov
Tlak vyvíjaný na telo je znížený
počas kolízie postupným uvoľňo-
vaním pásu.
Predpínače bezpečnostných
pásov
V prípade čelnej zrážky alebo
nárazu zozadu určitej sily sa pásy
sedadiel napnú.
{Varovanie
Nesprávna manipulácia (napr.
demontáž alebo montáž pásov)
môže aktivovať predpínače pásov
s následkom zranenia.
Aktivácia predpínačov bezpečnost-
ných pásov je indikovaná rozsvie-
tením kontrolky
9 0Pripomenutie
bezpečnostného pásu 069. Aktivované predpínače bezpečnost-
ných pásov sa musia vymeniť
v
servise. Predpínače bezpečnost-
ných pásov sa môžu aktivovať
iba raz.
Poznámka
Neupevňujte ani neinštalujte príslu-
šenstvo alebo iné predmety, ktoré
by mohli narušovať činnosť predpí-
načov bezpečnostných pásov.
Nevykonávajte žiadne úpravy
súčastí predpínačov bezpečnost-
ných pásov, pretože sa tým zruší
homologácia vozidla.
Page 38 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 37
Trojbodové bezpeč-
nostné pásy
Zapnutie bezpečnost-
ného pásu
Vytiahnite pás z navíjača, veďte
neprekrútený pás cez telo a vložte
sponu do zámku pásu. Počas jazdy
pravidelne napínajte panvový pás
tým,že zatiahnete za plecný pás
Pripomenutie bezpečnostného pásu
0Pripomenutie bezpečnostného
pásu 069.
Voľný alebo objemný odev bráni
správnemu priľhnutiu pásu na telo.
Neumiestňujte predmety, ako napr.
tašky alebo mobilné telefóny, medzi
bezpečnostný pás a vaše telo.
{Varovanie
Pás nesmie spočívať na tvrdých
alebo krehkých predmetoch vo
vreckách vášho odevu.
Odopnutie pásu
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na spone pásu.
Page 39 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
38 Sedadlá, zádržné prvky
Používanie bezpečnostného
pásu počas tehotenstva
{Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byťpanvový pás
umiestnený cez panvu.
Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá z niekoľ-
kých samostatných systémov podľa
vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní
za niekoľko milisekúnd. Taktiež
veľmi rýchle spľasnú, takže je to
niekedy počas kolízie nezazname-
nateľné.
{Varovanie
Pri nesprávnej manipulácii so
systémami airbagov môže dôjsť k
náhlej aktivácii airbagov.
Poznámka
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej
konzole. Do tejto oblasti neumiest-
ňujte žiadne magnetické predmety. Na kryty airbagov nič
nelepte, ani
ich nezakrývajte iným materiálom.
Airbagy sa naplnia len raz. Aktivo-
vané airbagy nechajte vymeniť v
odbornom servise. Je možné, že
okrem toho bude treba vymeniť aj
volant, palubnú dosku, časti
obloženia, tesnenie dverí, kľuky a
sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému
airbagov, pretože tým bude zrušená
homologácia vozidla.
Keď sa airbagy nafúknu, unikajúce
horúce plyny môžu spôsobiť
popáleniny.
Kontrolka
9systému airbagov0
Kontrolka airbagu a napínača
bezpečnostného pásu 070.
Page 40 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 39
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca
so systémami airbagov
Varovanie podľa normy ECE
R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли-
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на
сиденье автомобиля, оборудо-
ванном фронтальной подушкой
безопасности, если ПОДУШКА НЕ
ОТКЛЮЧЕНА! Это может
привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.