OPEL KARL 2016 Používateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 234, veľkosť PDF: 5.96 MB
Page 41 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
40 Sedadlá, zádržné prvky
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto all'in-
dietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA. Nieza-
stosowanie się do tego zalecenia
może być przyczyną ŚMIERCI lub
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u
DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-
makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte
otroškega varnostnega sedeža,
obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež
z AKTIVNO
ŜŦELNO ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri
tem obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbed-
nosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un
Page 42 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 41
scaun protejat de un AIRBAG
ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂa
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú dozadu na
sedadle chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM. Môže to viesť k SMRTI
alebo VÁŽNYM ZRANENIAM
DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizman-
tojiet uz aizmuguri vērstu bērnu
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-
gāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel,
mille ees on AKTIIVSE TURVAPAD-
JAGA kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta' wara fuq sit
protett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista' jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Nad rámec výstrahy požadovanej
podľa ECE R94.02 vás z bezpeč-
nostných dôvodov upozorňujeme,
aby ste nikdy nepoužívali detský
záchytný systém, v ktorom dieťa
sedí v smere jazdy, na prednom
sedadle spolujazdca s aktívnym
predným airbagom.
{Nebezpe čenstvo
Nepoužívajte detský záchytný
systém na sedadle spolujazdca s
aktívnym predným airbagom. Štítok airbagov je umiestnený na
oboch stranách slnečnej clony
predného spolujazdca.
Deaktivácia airbagov
0Spínač
deaktivácie airbagov 043.
Systém čelných airbagov
Systémčelných airbagov sa skladá
z jedného airbagu vo volante a
jedného v prístrojovej doske na
strane predného spolucestujúceho.
Poznáte ho podľa slova AIRBAG.
Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Page 43 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
42 Sedadlá, zádržné prvky
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.
{Varovanie
Optimálna ochrana je poskyto-
vaná iba so sedadlom v správnej
polohe
0Poloha sedadla033.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Bezpečnostný pás si správne
nasaďte a zapnite. Len potom je
airbag schopný poskytovať
ochranu.
Bočné airbagy
Systém bočných airbagov tvoria
airbagy v operadlách predných
sedadiel. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG.
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí
byť zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom
náraze.
{Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámka
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste
airbagy nezakryli.
Page 44 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 43
Systém hlavových
airbagov
Systém hlavových airbagov sa
skladá z airbagu v ráme strechy na
každej strane. Poznáte ho podľa
slova AIRBAG na strešných
stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v
prípade bočného nárazu určitej sily.
Musí byťzapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
{Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky na držadlách v strešnom
ráme sú vhodné iba pre
zavesenie ľahkýchčastí odevu
bez vešiakov. V týchto kusoch
odevu neskladujte žiadne
predmety.
Vypínač airbagov
Systém predného airbagu pre
sedadlo spolujazdca sa musí deakti-
vovať, ak má byť naňom nainštalo-
vaný detský záchytný systém.
Systémy bočných a hlavových
airbagov, predpínače bezpečnost-
ných pásov a všetky airbagové
systémy vodiča zostanú aktívne.
Systém airbagu predného spolu-
jazdca sa dá deaktivovať prostred-
níctvom kľúčom ovládaného
spínača na pravej strane prístrojovej
dosky.
Pomocou kľúča zapaľovania zvoľte
polohu:
U: Airbagy predného spolucestu-
júceho sú deaktivované a nespustia
sa v prípade kolízie. Kontrolka
U
bude trvalo svietiť. Detský záchytný
systém sa môže inštalovať podľa
tabuľky.
V: Airbagy predného spolujazdca
sú aktivované. Nesmú sa inštalovať
detské záchytné systémy.
Page 45 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
44 Sedadlá, zádržné prvky
{Nebezpečenstvo
Ak sa použije detský záchytný
systém na sedadle spolu s aktivo-
vaným systémom airbagu
predného spolucestujúceho,
vzniká riziko smrteľného zranenia
dieťaťa.
Hrozí riziko smrteľného zranenia
dospelej osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Ak sa kontrolkaUrozsvieti na
približne 60 sekúnd po zapnutí
zapaľovania, systém airbagov
predného spolujazdca sa v prípade
nehody aktivuje a nafúkne.Stav
zostáva v platnosti až do najbližšej
zmeny.
Ak obe kontrolky svietia súčasne, v
systéme sa vyskytla porucha. Stav
systéme nie je možné rozpoznať,
preto žiadna osoba nesmie sedieť
na prednom sedadle spolujazdca.
Obráťte sa okamžite na servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo
stojí a zapaľovanie je vypnuté.
Stav zostáva v platnosti až do
najbližšej zmeny.
Kontrolka deaktivácie airbagov
0
Kontrolka deaktivácie airbagov 070.
Detské zádržné prvky
Detské zádržné systémy
Odporúčame nasledujúce detské
záchytné systémy špeciálne
navrhnuté pre toto vozidlo:
. Skupina 0, skupina 0+
Maxi-Cosi Cabriofix so
základňou ISOFIX, pre deti s
hmotnosťou do 13 kg.
. Skupina I
Maxi-Cosi Cabriofix so
základňou ISOFIX a viazaním
Top tether, v tejto skupine.
. Skupina II, skupina III
Kidfix so základňou ISOFIX
alebo bez nej pre deti s hmotno-
sťou od 15 do 36 kg.
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť nasledu-
júcim pokynom pre používanie a
inštaláciu a taktiež pokynom prilo-
ženým k detskému záchytnému
systému.
Page 46 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 45
Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých kraji-
nách je na určitých sedadlách
zakázané používaťdetské záchytné
systémy.
{Nebezpe čenstvo
Ak používate detský záchytný
systém na sedadle spolucestujú-
ceho vpredu otočený dozadu,
systém airbagov pre sedadlo
spolucestujúceho vpredu treba
deaktivovať. Platí to aj pre
niektoré detské záchytné systémy
otočené dopredu uvedené v
tabuľkách.
Deaktivácia airbagov
0Spínač
deaktivácie airbagov 043.
Voľba vhodného systému
Najvhodnejšie miesta na montáž
detského záchytného systému sú
zadné sedadlá.
Deti by mali používať detský
záchytný systém inštalovaný
chrbtom k smeru jazdy čo najdlhšie.
Zabezpečí sa tým, že mimoriadne
zraniteľná chrbtica dieťaťa bude
vystavená menšej námahe pri
nehode.
Vhodné sú záchytné systémy, ktoré
sú v súlade s platnými nariadeniami
UN ECE. Povinné používanie
detských záchytných systémov si
overte v miestnych právnych
predpisoch.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozrite si nasle-
dujúce tabuľky. V prípade potreby montáže
detského záchytného systému
najskôr odstráňte zadné opierky
hlavy.
Dovoľte deťom nastupovať
a vystu-
povať len na strane, ktorá je na
opačnej strane premávky.
Ak detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Poznámka
Na detský záchytný systém nič
nepripevňujte ani ho nezakrývajte
iným materiálom.
Detský zádržný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.
Page 47 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
46 Sedadlá, zádržné prvky
Miesta pre inštaláciu detských zádržných systémov
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému
Hmotnostná a veková kategóriaSedadlo predného spolujazdca
Na vonkajších
zadných
sedadlách Na zadnom
stredovom
sedadle
aktivovaný
airbag deaktivovaný
airbag
Skupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacov X U 1) U 2) X
Skupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 roky X U 1) U 2) X
Skupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. 8 mesiacov až 4 rokyX U 1) U 2) X
Skupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. 3 rokov až 7 rokov X X U 2) X
Skupina III: 22 až 36 kg
alebo cca. 6 rokov až 12 rokov X X U 2) X
U : Všeobecne vhodná sedačka v
spojení s trojbodovým bezpeč-
nostným pásom.
X : V tejto váhovej triede nie je
povolený žiadny detský záchytný
systém. 1) :
Nastavte sklon operadla
predného sedadla do vzpriamenej
polohy. 2) :
Sedadlo vodiča a/alebo spolu-
jazdca posuňte vpred a operadlo do
vzpriamenej polohy tak, aby detský
záchytný systém nezasahoval do
operadla predného sedadla.
Page 48 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 47
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému ISOFIX
Hmotnostná a vekovákategória Trieda
veľkosti Upínací
prípravok Sedadlo
predného
spolujazdca Na vonkajších
zadných
sedadlách Na zadnom
stredovom sedadle
Skupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacov F
ISO/L1 XXX
G ISO/L2 XXX
E ISO/R1 XIL X
Skupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 roky E
ISO/R1 XIL X
D ISO/R2 XIL X
C ISO/R3 XIL 1) X
Skupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. 8 mesiacov až
4 roky D
ISO/R2 XIL X
C ISO/R3 XIL 1) X
B ISO/F2 XIL, IUF X
B1 ISO/F2X XIL, IUF X
A ISO/F3 XIL, IUF X
Skupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. 3 rokov až 7 rokov X
IL X
Skupina III: 22 až 36 kg
alebo cca. 6 rokov až 12 rokov X
IL X
Page 49 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
48 Sedadlá, zádržné prvky
Poznámka
Sedadlo vodiča a/alebo spolujazdca
posuňte vpred a operadlo do vzpria-
menej polohy tak, aby detský
záchytný systém nezasahoval do
operadla predného sedadla.
1) :Platí len pre zadné vonkajšie
sedadlo za spolujazdcami, ktoré sa
nachádza v najprednejšej polohe na
sedenie a so vzpriameným
operadlom.
IL : Vhodné pre určité záchytné
systémy ISOFIX v kategóriách
„špecifické vozidlo“, „obmedzený“
alebo „polouniverzálny“.
Záchytný systém ISOFIX musí byť
schválený pre špecifické typy
vozidiel.
IUF : Vhodné pre detské záchytné
systémy ISOFIX obrátené v smere
jazdy z univerzálnej kategórie
schválené pre použitie v tejto
hmotnostnej skupine.
X : V tejto váhovej triede nie je
povolený žiadny detský záchytný
systém ISOFIX.Veľkostné triedy a sedačky
ISOFIX
A - ISO/F3 : Detský záchytný
systém obrátený dopredu pre deti
maximálnej veľkosti v hmotnostnej
triede 9 až 18 kg.
B - ISO/F2 : Detský záchytný
systém obrátený dopredu pre
menšie deti v hmotnostnej triede 9
až 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Detský záchytný
systém obrátený dopredu pre
menšie deti v hmotnostnej triede 9
až 18 kg.
C - ISO/R3 : Detský záchytný
systém obrátený dozadu pre deti
maximálnej veľkosti v hmotnostnej
triede do 18 kg.
D - ISO/R2 : Detský záchytný
systém obrátený dozadu pre menšie
deti v hmotnostnej triede do 18 kg.
E - ISO/R1 : Detský záchytný
systém obrátený dozadu pre mladé
deti v hmotnostnej triede do 13 kg.
F - ISO/L1 : Ľavá nabok smerujúca
CRS (brašňa) pre menšie deti vo
váhovej kategórii do 10 kg. G - ISO/L2 :
Pravá nabok smeru-
júca CRS (brašňa) pre menšie deti
vo váhovej kategórii do 10 kg.
Detské zádržné systémy
ISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX, ktoré boli schválené pre
vozidlo, na kotviace držiaky.
Špeciálne pozície pre detské
záchytné systémy ISOFIX sú vyzna-
čené v tabuľke IL.
Upevňovacie držiaky ISOFIX sú
označené logom ISOFIX na
operadle.
Page 50 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sedadlá, zádržné prvky 49
V prípade potreby montáže
detského záchytného systému
najskôr odstráňte zadné opierky
hlavy
0Miesta pre inštaláciu
detských záchytných
systémov 046.
Pozície pre detské záchytné
systémy ISOFIX univerzálnej
kategórie sú vyznačené v
tabuľke IUF.
Horný pripevňovací prvok veďte,
pripojte a upevnite podľa inštrukcií k
vášmu detskému zádržnému prvku
a nasledujúcich pokynov:
Ak používate samostatný pripevňo-
vací prvok u vonkajšieho miesta na
sedenie a opierky hlavy sa odstrá-
nili, veďte pripevňovací prvok nad
operadlo.
Ak pri umiestnení na zadné sedadlo
používate dvojité viazanie a opierka
hlavy sa odstránila, veďte viazanie
ponad operadlo.
Ak je zadné vonkajšie miesto na
sedenie, ktoré chcete použiť,
vybavené nastaviteľnou opierkou
hlavy a Vy používate jednoduchý
popruh, zdvihnite opierku hlavy a
veďte popruh pod opierkou hlavy a
medzi tyčkami opierky hlavy.