OPEL MOVANO_B 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 225, tamaño PDF: 5 MB
Page 171 of 225

Cuidado del vehículo169
control w y el mensaje correspon‐
diente deben desaparecer después de haber completado correcta‐mente el proceso de reaprendizaje
del sensor.
■ Uno o más sensores del TPMS fal‐
tan o están dañados. El testigo de
control w y el mensaje correspon‐
diente deben desaparecer al insta‐
lar los sensores TPMS y realizar el proceso de reaprendizaje del sen‐
sor correctamente. Consulte con
un taller para su revisión.
■ Los neumáticos o llantas de re‐ puesto no coinciden con el equipa‐
miento original del vehículo. El uso
de neumáticos y llantas diferentes
a los recomendados pueden impe‐
dir que el TPMS funcione correcta‐
mente.
■ El manejo de dispositivos electró‐ nicos o la proximidad de instalacio‐nes que utilicen radiofrecuencias
similares al TPMS podría ocasionar
fallos de los sensores.
Si el TPMS no funciona correcta‐ mente, no podrá detectar o indicarun problema de presión baja de losneumáticos. Si el testigo de control
w se ilumina y aparece el mensaje
correspondiente en el centro de in‐
formación del conductor, consulte con un taller para su revisión.
Profundidad del dibujo Compruebe regularmente la profun‐
didad del dibujo.
Por motivos de seguridad, los neu‐
máticos deben sustituirse al alcanzar
el dibujo una profundidad de 2-3 mm
(neumáticos de invierno: a los 4 mm ).
Por motivos de seguridad, se reco‐
mienda que la profundidad del dibujo
de los neumáticos de un eje no varíe
en más de 2 mm.
La profundidad mínima autorizada le‐ galmente (1,6 mm) se ha alcanzado
cuando el dibujo muestra un indica‐
dor de desgaste (TWI = Tread Wear
Indicator). Su posición se indica me‐
diante marcas en el flanco del neu‐
mático.
Si el desgaste delante fuese mayor
que detrás, cambie periódicamente
las ruedas delanteras por las trase‐ ras. Asegúrese de que la dirección de
giro de las ruedas sea la misma de
antes.
Los neumáticos envejecen, aunque
no se usen. Le recomendamos susti‐ tuir los neumáticos cada 6 años.
Page 172 of 225

170Cuidado del vehículoCambio del tamaño de
neumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un ta‐
maño diferente a los montados de fá‐ brica, puede ser necesario reprogra‐
mar el velocímetro, así como la pre‐
sión nominal de los neumáticos, y
realizar otras modificaciones en el ve‐
hículo.
Al cambiar a neumáticos de otro ta‐
maño, haga sustituir la pegatina con
la presión de los neumáticos.9 Advertencia
El uso de cubiertas o neumáticos
inapropiados puede dar lugar a
accidentes y a la anulación del
permiso de circulación de su ve‐
hículo.
Tapacubos
Se deben utilizar tapacubos y neu‐
máticos homologados por el fabri‐
cante para el vehículo correspon‐
diente, que cumplen todos los requi‐
sitos de la combinación de llanta y
neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante,
los neumáticos no deben disponer de nervadura de protección radial.
Los tapacubos no deben menoscabar
la refrigeración de los frenos.9 Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubos
inadecuados puede dar lugar a la
pérdida repentina de presión y,
por tanto, ocasionar un accidente.
Cadenas para nieve
Sólo se pueden utilizar cadenas en
las ruedas motrices.
En vehículos con ruedas traseras ge‐ melas, sólo se pueden utilizar cade‐nas en las ruedas exteriores.
Utilice siempre cadenas de eslabo‐
nes finos, que no sobresalgan más de 15 mm del dibujo del neumático y de
los lados interiores (incluido el cierre
de la cadena).
Page 173 of 225

Cuidado del vehículo1719Advertencia
Los daños pueden ocasionar un
reventón del neumático.
Puede que los tapacubos de las llan‐
tas de acero rocen con alguna parte
de las cadenas. En tal caso, des‐
monte los tapacubos.
Las cadenas sólo deben usarse a ve‐ locidades de hasta 50 km/h y, en tra‐
yectos sin nieve, sólo deben usarse
poco tiempo ya que, cuando se cir‐
cula por una carretera dura, se des‐
gastan rápidamente y pueden rom‐
perse.
No se pueden utilizar cadenas en la
rueda de emergencia.
Juego de reparación de
neumáticos El juego de reparación de neumáticospermite subsanar daños menores en
el dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm o
que estén en el flanco del neumático, cerca de la llanta, no pueden ser sub‐sanados con el juego de reparación
de neumáticos.9 Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No lo use durante un periodo pro‐
longado.
El manejo del volante y la manio‐
brabilidad pueden verse afecta‐ das.
Si el vehículo tiene un neumático pin‐
chado:
Accione el freno de estacionamiento
y engrane la primera o la marcha
atrás.
El juego de reparación de neumáticos está situado debajo del asiento de‐
lantero. Para acceder al juego, des‐
lice el asiento totalmente hacia de‐
lante y abata el respaldo.
1. Extraiga el juego de reparación de
neumáticos de debajo del asiento
delantero.
2. Extraiga el compresor.
3. Saque el cable de alimentación y el tubo flexible de aire del com‐
partimento portaobjetos en la
parte inferior del compresor.
4. Enrosque el tubo flexible de aire del compresor a la conexión en el
bote de sellador.
5. Coloque el bote de sellador en la sujeción del compresor.
Coloque el compresor cerca del
neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐ cal.
Page 174 of 225

172Cuidado del vehículo
6. Desenrosque el tapón de la vál‐vula del neumático averiado.
7. Enrosque el tubo flexible de lle‐nado de sellador en la válvula del
neumático.
8. El interruptor basculante del com‐
presor debe estar en la posi‐
ción O.
9. Conecte el cable eléctrico rojo <
del compresor al borne de arran‐
que de emergencia 3 178.
10. Conecte el cable de alimentación negro ] a un punto de masa del
vehículo, como el bloque del mo‐
tor o un tornillo de montaje del
motor.
Nota
En función del tipo de juego de re‐
paración de neumáticos, puede ser
necesario conectar el cable de ali‐
mentación a la toma de corriente o
la toma del encendedor de cigarri‐
llos.
Para este tipo, los cables de alimen‐ tación rojo < y negro ] no estarán
presentes.
Para impedir la descarga de la ba‐
tería, recomendamos dejar el mo‐
tor en marcha.11. Ponga el interruptor basculante del compresor en la posición I. El
neumático se llenará con el sella‐
dor.
12. El manómetro del compresor puede llegar a mostrar breve‐
mente presiones de hasta 6 bar.
Posteriormente, la presión em‐
pieza a descender.
13. Todo el sellador se bombea al in‐ terior del neumático. A continua‐
ción, se infla el neumático.
14. La presión prescrita para el neu‐ mático debería alcanzarse en un
plazo de 10 minutos. Presión de
los neumáticos 3 211. Una vez
Page 175 of 225

Cuidado del vehículo173
obtenida la presión correcta, apa‐gue el compresor colocando el in‐
terruptor basculante en la posi‐
ción O.
Si la presión prescrita no se al‐
canza en un plazo de 10 minutos,
desconecte el juego de repara‐
ción de neumáticos. Mueva el ve‐
hículo para que el neumático gire
una vuelta completa (aprox.
2 metros). Vuelva a conectar el
juego de reparación de neumáti‐
cos y continúe el proceso de in‐
flado durante otros 10 minutos. Si
aún no se alcanza la presión pres‐ crita, significa que el daño del
neumático es demasiado grave.
Recurra a la ayuda de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los neumáticos mediante el botón si‐tuado junto al indicador de pre‐
sión.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
15. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Enrosque el tubo
flexible de llenado de sellador a la
conexión libre del bote de sella‐dor. Esto evita fugas de sellador.
Guarde el juego de reparación de neumáticos debajo del asiento
delantero.
16. Elimine el exceso de sellador con
un paño.
17. La pegatina que se adjunta con el
juego de reparación de neumáti‐
cos, que indica la velocidad má‐
xima autorizada, debe colocarse
en el campo visual del conductor.
18. Continúe la marcha inmediata‐
mente para que el sellador se dis‐tribuya uniformemente por todo el
neumático. Tras haber recorrido
10 km aproximadamente (no más
de 10 minutos), pare y compruebe
la presión del neumático usando
el compresor. Para ello, conecte
directamente el tubo flexible de
aire a la válvula del neumático y al
compresor.
19. Si la presión del neumático es su‐
perior a 3,1 bar, ajústela al valor
prescrito. Repita el procedimiento hasta que no haya más pérdida
de presión.
Si la presión del neumático es in‐
ferior a 3,1 bar, no se puede cir‐
cular con el vehículo. Recurra a la ayuda de un taller.
20. Guarde el juego de reparación de
neumáticos debajo del asiento
delantero.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es re‐ comendable sustituir dicho neumá‐
tico.
Si el compresor produce ruidos anó‐
malos o se calienta, déjelo desco‐
nectado durante al menos
30 minutos.
Page 176 of 225

174Cuidado del vehículo
La válvula de seguridad integradase abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su ca‐ pacidad de sellado. Compruebe la
fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.
Sustituya el bote de sellador una vez
usado. Deseche el bote conforme a
las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores suministrados
pueden utilizarse para inflar otros
objetos, como balones de fútbol, col‐ chones de aire, botes neumáticos,etc. Están alojados en la parte infe‐
rior del compresor. Para desmontar‐ los, enrosque el tubo flexible de aire
del compresor y extraiga el adapta‐ dor.Cambio de ruedas
Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de neu‐
máticos en vez de una rueda de re‐ puesto 3 171.
Se deben efectuar los preparativos y observar las indicaciones siguientes:
■ Aparque el vehículo en una super‐ ficie nivelada, firme y no deslizante.Las ruedas delanteras deben estar
en posición de marcha en línea
recta.
■ Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera o la
marcha atrás.
■ Desconecte el sistema de suspen‐ sión neumática 3 120.
■ Saque la rueda de repuesto 3 176.
■ Nunca cambie más de una rueda a
la vez.
■ Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐
nal de neumáticos de invierno o de
verano.■ El gato no precisa mantenimiento.
■ Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una base
estable (con un grosor máximo de
1 cm).
■ No debe haber personas ni anima‐ les dentro del vehículo cuando se
utilice el gato.
■ No se meta nunca debajo de un ve‐
hículo que esté alzado con un gato.
■ No arranque el motor mientras el vehículo esté levantado con el
gato.
■ Limpie los tornillos o las tuercas de
rueda y sus roscas antes de montar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
1. Desmonte el tapacubos usando el
gancho suministrado. Herramien‐
tas del vehículo 3 163.
Page 177 of 225

Cuidado del vehículo175
2. Inserte completamente la llavepara ruedas y afloje cada tornillo
o tuerca de rueda media vuelta.
3. Vehículos con tracción delantera:
Levante el vehículo colocando el
puntal almohadillado de elevación
del gato debajo del orificio situado
más cerca de la rueda afectada.
Asegúrese de que el gato esté co‐ rrectamente colocado. Ajuste la
altura necesaria del gato antes de
colocarlo debajo del orificio, de
modo que no pueda resbalar.
Acople la llave para ruedas al gato y suba el vehículo girando la llave
hasta que la rueda quede sepa‐
rada del suelo.
Vehículos con tracción trasera:
Preste atención a las instruccio‐
nes de uso suministradas con el
gato hidráulico y monte las piezas necesarias según lo especificado.
Coloque el adaptador en el orificio
de elevación situado más cerca
de la rueda afectada.
Asegúrese de que el gato esté co‐ rrectamente colocado. La cabeza
del gato debe estar perpendicular
al orificio. Bombee el gato pul‐
sando sobre la llave para ruedas
a fin de colocar la placa base en
la posición correcta.
Eleve el vehículo pulsando sobre
la llave para ruedas hasta que la
rueda se despegue del suelo.
4. Desenrosque por completo las tuercas o los tornillos de rueda y
límpielos con un paño.
Ponga las tuercas o los tornillos
de rueda en algún lugar donde no se ensucien las roscas.
5. Cambie la rueda.
6. Enrosque las tuercas o los torni‐ llos de la rueda.
7. Baje el vehículo.
Page 178 of 225

176Cuidado del vehículo
8. Inserte completamente la llavepara ruedas y apriete cada tornillo
o tuerca de rueda siguiendo un
orden en cruz. El par de apriete es
de: 172 Nm (tracción delantera),
235 Nm (tracción trasera con rue‐
das traseras gemelas), 264 Nm
(tracción trasera con ruedas tra‐
seras sencillas).
9. Vuelva a montar el tapacubos.
10. Guarde la rueda sustituida 3 176 y las herramientas del ve‐
hículo 3 163.
11. Haga equilibrar la nueva rueda montada en el vehículo. Com‐
pruebe la presión del neumático montado 3 211 y también el par
de apriete de los tornillos o las
tuercas de rueda lo antes posible.
Haga reparar o sustituir el neumático
averiado.
Rueda de repuesto
Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de neu‐
máticos en vez de una rueda de re‐ puesto 3 171.Si va a montar una rueda de repuesto
diferente de las demás ruedas, dicha
rueda podría clasificarse como rueda
de repuesto temporal y se aplicarían
los límites de velocidad correspon‐ dientes, incluso aunque no haya nin‐
guna etiqueta que lo indique. Con‐
sulte a un taller para conocer el límite
de velocidad aplicable.Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de repuesto se aloja debajo del bastidor del vehículo, con un tornoy se asegura mediante un cable ten‐
sado con la llave para ruedas y un adaptador.
Es posible que sea necesario elevar
el vehículo con el gato para acceder a la rueda de repuesto, si el vehículo
va cargado al máximo y es un neu‐
mático trasero el que está pinchado.
Para soltar la rueda de repuesto,
afloje el cable con la llave para ruedas y los adaptadores, y baje la rueda porcompleto.
Page 179 of 225

Cuidado del vehículo177Atención
Utilice sólo la llave para ruedas y
el adaptador para bajar la rueda de repuesto.
Se prohíbe el uso de herramientas neumáticas. Esto puede ocasio‐nar daños en el cable del torno yel equipo.
Coloque la rueda en posición vertical, desmonte el pasador de la sujeción y
suelte la rueda del cable.
Los vehículos con ruedas traseras
gemelas tienen una placa de montaje adicional acoplada a la rueda de re‐
puesto. Antes de usar la rueda, afloje
la tuerca y desmonte la placa de mon‐ taje.
Al volver a montar una rueda de re‐
puesto, conecte primero la placa de
montaje (vehículos con rueda trasera doble) y fíjela con la tuerca.
Coloque la rueda vertical, después,
tienda el cable desde la parte poste‐
rior de la rueda (lado sin válvula de
neumático) y a través del centro de la
rueda. Acople la sujeción y el pin,
asegurándose de que la posición sea
correcta y de que la parte delantera
de la rueda (lado con válvula de neu‐ mático) esté orientada hacia abajo al
volver a instalar.
Coloque la rueda debajo del bastidor
del vehículo, después apriete el cable
usando la llave para ruedas y los
adaptadores hasta que la rueda
quede fijada en la posición completa‐ mente elevada.9 Advertencia
Al volver a montar la rueda de re‐
puesto debajo del bastidor del ve‐ hículo, asegúrese de que la parte
delantera de la rueda (lado con
válvula de neumático) está orien‐
tada hacia abajo.
Rueda de emergencia
Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de
Page 180 of 225

178Cuidado del vehículoinvierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga
sustituir el neumático averiado lo
antes posible.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período
de tiempo prolongado.
Si se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo, monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en
el eje trasero.
Cadenas para nieve 3 170.
Neumáticos de verano y de
invierno Si utiliza neumáticos de invierno,
puede que la rueda de repuesto esté
equipada con un neumático de ve‐
rano.
Si utiliza la rueda de repuesto equi‐
pada con un neumático de verano,
puede que se vea afectado el com‐
portamiento de marcha del vehículo,
sobre todo en carreteras con firmes
deslizantes.
Neumáticos con dirección de
rodadura
Los neumáticos con dirección de ro‐
dadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica me‐
diante un símbolo (p. ej., una flecha) en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
■ Puede verse afectado el comporta‐
miento de marcha. Haga sustituir o
reparar el neumático averiado lo
antes posible.
■ No conduzca a más de 80 km/h.
■ Se debe conducir con mucha pre‐ caución en caso de lluvia y nieve.Arranque con cables
No arranque con un cargador rápido. Un vehículo con la batería descar‐
gada puede ponerse en marcha con
cables auxiliares de arranque y la ba‐ tería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite su contacto con los ojos, la
piel, la ropa o superficies pintadas.
El líquido contiene ácido sulfúrico,