OPEL VIVARO B 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 217, PDF Dimensioni: 4.45 MB
Page 151 of 217

Cura del veicolo149
Rabboccare se il livello dell'olio mo‐
tore è sceso sotto il segno MIN.
Attenzione
Non lasciare che l'olio motore
scenda al di sotto del livello mi‐
nimo.
Consigliamo di utilizzare lo stesso
grado di olio motore impiegato nell'ul‐ tima sostituzione.
Il livello dell'olio motore non deve su‐
perare il riferimento massimo MAX
dell'astina di livello.
Attenzione
In caso di riempimento eccessivo, scaricare o aspirare l'olio in ec‐
cesso.
Per impedire la fuoriuscita durante il
rifornimento di olio motore, si consi‐
glia di utilizzare un imbuto. Accertarsi che l'imbuto sia posizionato salda‐
mente sul tubo di rifornimento.
Il consumo di olio motore si stabiliz‐
zerà solamente dopo aver percorso
alcune migliaia di chilometri. Solo al‐
lora sarà possibile stabilire con preci‐ sione l'effettivo consumo.
Se il consumo è superiore a 0,5 litri
ogni 1000 km al termine del periodo
di rodaggio, rivolgersi ad un'officina.
Capacità 3 203.
Inserire correttamente il tappo e ser‐
rarlo.
Page 152 of 217

150Cura del veicoloFiltro aria motoreIndicatore del flusso d'aria
Alcuni modelli dispongono di un indi‐
catore nel sistema di induzione del
motore che indica una strozzatura
dell'aspirazione dell'aria al motore.
Trasparente=Nessuna strozza‐
turaRosso=Strozzatura pre‐
sente
Se la spia rossa viene visualizzata
con il motore in funzione, rivolgersi ad
un'officina.
Liquido di raffreddamento
del motore Il liquido di raffreddamento assicura
una protezione antigelo fino a circa
-28 °C.Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Livello del liquido di
raffreddamento
Attenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Quando il sistema di raffreddamento
è freddo, il livello del liquido di raffred‐ damento dovrebbe essere appena al
di sopra del segno MINI. Rabboccare
se il livello è basso.
9 Avvertenza
Lasciar raffreddare il motore prima
di aprire il tappo. Aprire il tappo
con cautela, lasciando fuoriuscire
lentamente la pressione.
Rabboccare con antigelo. Se l'anti‐
gelo non è disponibile, rabboccare
con acqua di rubinetto pulita o acqua
distillata. Chiudere il tappo e serrarlo
Page 153 of 217

Cura del veicolo151
saldamente. Rivolgersi ad un'officina
per far controllare la concentrazione
dell'antigelo e riparare la causa della
perdita di liquido di raffreddamento.
Nel caso sia necessaria una quantità
elevata di liquido di raffreddamento
per ripristinare il livello, bisognerà ef‐
fettuare lo spurgo dell'impianto di raf‐ freddamento. Rivolgersi ad un'offi‐
cina.
Se la temperatura del liquido di raf‐
freddamento è troppo alta, la spia W
3 92 si accende in rosso nel quadro
strumenti, contestualmente a C
3 91. Rivolgersi a un'officina se il li‐
vello del liquido di raffreddamento è
sufficiente.
Liquido per il servosterzoAttenzione
Piccole quantità di elementi con‐
taminanti possono causare danni
o malfunzionamenti del sistema di
sterzo. Evitare qualsiasi contatto
di contaminanti con il tappo delserbatoio od evitare qualsiasi infil‐ trazione degli stessi nel serbatoio.
Il serbatoio del liquido del servosterzosi trova sotto l'arcata della ruota an‐
teriore, dietro un pannello di rifinitura.
Il livello del liquido normalmente non
deve essere controllato. Se durante la sterzata si ode un rumore anomalo o il servosterzo reagisce in modo
energico, rivolgersi ad un'officina.
Se il livello del liquido scende al di
sotto del segno MIN, rivolgersi ad
un'officina.
Liquido di lavaggio
Riempire con acqua pulita miscelata
con la giusta quantità di detergente
per cristalli contenente antigelo.
Attenzione
Solo un liquido di lavaggio con una
concentrazione sufficiente di anti‐
gelo fornisce una protezione alle
basse temperature o in caso di
calo improvviso delle stesse.
Page 154 of 217

152Cura del veicoloFreni
Un rumore stridente indica che le
guarnizioni dei freni hanno raggiunto
il loro spessore minimo. È possibile
proseguire il viaggio ma si devono so‐ stituire le guarnizioni dei freni appena
possibile.
Dopo il montaggio di nuove guarni‐
zioni dei freni, evitare frenate brusche durante i primi viaggi.
Liquido dei freni9 Avvertenza
Il liquido dei freni è tossico e cor‐
rosivo. Evitare il contatto con oc‐
chi, pelle, tessuti e superfici verni‐ ciate.
Il livello del liquido dei freni deve es‐sere compreso tra i segni MINI e
MAXI .
Assicurare la massima pulizia nell'ef‐
fettuare il rabbocco, in quanto la con‐ taminazione del liquido dei freni può
compromettere il funzionamento del‐
l'impianto frenante. Rivolgersi ad
un'officina per eliminare la causa
della perdita di liquido dei freni.
Utilizzare solo liquido dei freni ad alte prestazioni approvato per il veicolo in questione.
Liquido dei freni 3 188.
Batteria veicolo
Il veicolo è equipaggiato con un bat‐
teria piombo-acido. I veicoli con si‐ stema stop-start saranno equipag‐
giati con una batteria AGM (Absorp‐
tive Glass Mat) che non è una batteria
acida al piombo.
La batteria del veicolo non richiede
manutenzione, a condizione che lo
stile di guida del conducente ne con‐
senta una carica sufficiente. La guida per brevi tragitti e i frequenti avvia‐
menti del motore possono scaricare
la batteria. Utilizzare i dispositivi elet‐
trici solo se necessario.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici, ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Page 155 of 217

Cura del veicolo153
Se il veicolo non viene utilizzato per
oltre 4 settimane, la batteria potrebbe scaricarsi. Scollegare il morsetto dal
terminale negativo della batteria del
veicolo.
Prima di collegare o scollegare la bat‐
teria, accertare che l'accensione sia
disinserita.
Sostituire la batteria del veicolo
Nei veicoli dotati di sistema start-stop assicurarsi di fare sostituire la batteria
AGM (Absorptive Glass Mat - a elet‐
trolita assorbito) con un'altra batteria
AGM.È possibile identificare una batteria
AGM dall'etichetta presente sulla bat‐
teria. Si raccomanda l'uso di una bat‐ teria originale Opel.
Avviso
Se si utilizza una batteria veicolo
AGM diversa da quella originale
Opel, il funzionamento del sistema
Start-stop potrebbe risultarne com‐
promesso.
Si consiglia di far sostituire la batteria del veicolo da un'officina.
Sistema Start-stop 3 124.
Ricaricare la batteria del veicolo9 Avvertenza
Nei veicoli dotati di sistema Start-
stop, assicurarsi che il potenziale
di carica non superi i 14,6 Volt
quando si usa un caricabatteria. In caso contrario, la batteria del vei‐
colo potrebbe subire danni.
9 Pericolo
Garantire una ventilazione ade‐
guata durante la ricarica della bat‐
teria. Sussiste il rischio di esplo‐
sione se i gas generati durante la ricarica si accumulano!
Avviamento di emergenza 3 179.
Etichetta di avvertimento
Page 156 of 217

154Cura del veicolo
Significato dei simboli:■ Non avvicinare scintille o fiamme li‐
bere e non fumare.
■ Proteggere sempre gli occhi. I gas esplosivi possono provocare cecità
o infortuni.
■ Tenere la batteria del veicolo fuori dalla portata dei bambini.
■ La batteria del veicolo contiene acido solforico, che potrebbe cau‐
sare cecità o lesioni gravi.
■ Consultare il manuale d'uso per ul‐ teriori informazioni.
■ Nelle vicinanze della batteria può essere presente del gas esplosivo.Filtro diesel
Eliminare l'acqua dal filtro diesel ad
ogni sostituzione dell'olio motore.
Posizionare un recipiente sotto l'al‐
loggiamento del filtro. Allentare la vite
zigrinata sul coperchio e sulla parte
inferiore del filtro di circa un giro per
scaricare l'acqua.
Il filtro è svuotato non appena emerge il carburante diesel privo di acqua.
Serrare nuovamente la vite.
Controllare frequentemente il filtro
diesel se il veicolo è soggetto a con‐
dizioni gravose di esercizio.
Spurgo del sistema di
alimentazione diesel
Se il serbatoio del carburante si è
svuotato, è necessario spurgare l'im‐
pianto di alimentazione del diesel.
Rifornire di carburante e procedere
nel seguente modo:
Con chiave di accensione ■ Accendere il quadro (chiave in po‐ sizione M) per 5 secondi ogni volta.
■ Spegnere il quadro (chiave in posi‐
zione A) per 3 secondi.
■ Ripetere questo processo molte‐ plici volte.
■ Avviare il motore (chiave in posi‐ zione D), poi spegnere (chiave in
posizione St).
Posizioni dell'interruttore di accen‐
sione 3 121.
Page 157 of 217

Cura del veicolo155
Con tasto di azionamento■ Inserire la chiave elettronica nel let‐
tore schede.
■ Premere il pulsante Start/Stop
senza premere nessun pedale.
■ Attendere alcuni minuti prima di av‐
viare il motore.
Tasto di azionamento 3 121.
Se il motore non si avvia, rivolgersi ad un'officina.
Avviamento del motore 3 123.Sostituzione delle
spazzole tergicristalli
Spazzola tergicristalli del parabrezza
Sollevare il braccio del tergicristallo,
rimuovere la spazzola premendo il re‐ lativo pulsante di sgancio.
Fissare la nuova spazzola legger‐
mente angolata rispetto al braccio del
tergicristallo e premere finché non
scatta in posizione.
Abbassare con cautela il braccio del tergicristallo.
Spazzola tergicristalli del lunotto
Sollevare il braccio del tergicristallo,
ruotare la spazzola e staccarla.
Page 158 of 217

156Cura del veicoloSostituzione delle
lampadine
Disinserire l'alimentazione e spe‐gnere l'interruttore in questione o
chiudere le portiere.
Afferrare la lampadina nuova solo te‐
nendola per lo zoccolo. Non toccare il
vetro della lampadina a mani nude.
Per la sostituzione utilizzare solo lam‐
padine dello stesso tipo di quelle so‐
stituite.
Controllo delle lampadine
Dopo la sostituzione delle lampadine,
accendere il quadro, azionare e con‐ trollare le luci.Fari
Anabbaglianti e abbaglianti
1. Rimuovere il coperchio protettivo ruotandolo in senso antiorario.
2. Rimuovere il connettore elettrico.
3. Sganciare il fermaglio e smontare
la lampadina.
4. Sostituire la lampadina e montare
il fermaglio verificando che la lam‐
padina sia orientata corretta‐
mente.
5. Montare il connettore fascio cavi e
il coperchio protettivo.
Luci di posizione
1. Ruotare il portalampada in senso antiorario per estrarlo dal corpo
del riflettore.
2. Sostituire la lampadina. 3. Montare il portalampada nel corpo del riflettore.
Page 159 of 217

Cura del veicolo157Fendinebbia
Accedere alla lampadina del fendi‐
nebbia anteriore da sotto il veicolo.
1. Sul lato sinistro del veicolo, sgan‐
ciare il fermo e aprire il coperchio
di accesso.
Sul lato destro del veicolo, rimuo‐
vere le viti e i fermi per rimuovere
il coperchio di accesso.
2. Rimuovere il connettore elettrico. 3. Ruotare il portalampada in senso antiorario e rimuovere la lampa‐
dina.
4. Sostituire la lampadina e montare
un nuovo portalampada.
5. Montare il connettore fascio cavi e
il coperchio di accesso.
Indicatori di direzione
anteriori
1. Ruotare il portalampada in senso antiorario per estrarlo dal corpo
del riflettore.
2. Sostituire la lampadina.
3. Montare il portalampada nel corpo del riflettore.
Luci posteriori
Luci freno, indicatori di direzione e luci di posizione posteriori
1. Smontare le 3 viti (con l'attrezzo in
dotazione).
2. Estrarre con cautela il gruppo lampada dalle spine di fissaggio
sul lato esterno.
Page 160 of 217

158Cura del veicolo
3. Ruotare il portalampada in sensoantiorario per staccarlo dal
gruppo.
4. Sostituire la lampadina.
5. Montare il portalampada nel gruppo lampada esercitando
pressione e ruotando in senso
orario per bloccarlo.
6. Controllare che il cablaggio sia in posizione corretta.
7.Rimettere il gruppo lampada nella
sua posizione iniziale control‐
lando che sia correttamente in
sede.
8. Inserire il gruppo lampada sulle spine di fissaggio e rimettere le
3 viti.
Indicatori di direzione
laterali
1. Sganciare i fermagli dal para‐ fango con un cacciavite piatto e
sollevare il gruppo lampada dal‐
l'apertura.
2. Ruotare il portalampada in senso antiorario per smontarlo dal
gruppo lampada e sostituire la
lampadina.
3. Montare il portalampada nel gruppo lampada e montare il
gruppo lampada inserendolo nel‐
l'apertura.
Terza luce di arresto 1. Aprire le portiere posteriori/portel‐
lone posteriore.
2. Rimuovere i 2 bulloni dall'interno
delle portiere posteriori/portellone
posteriore.