OPEL VIVARO B 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 217, PDF Dimensioni: 4.45 MB
Page 61 of 217

Sedili, sistemi di sicurezza59
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐
STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐stud iste, sest see võib põhjustadaLAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐STUSE.
Oltre all'avviso richiesto da
ECE R94.02, per motivi di sicurezza
un sistema di sicurezza per bambini
rivolto in posizione opposta a quella
di guida deve essere utilizzato solo in
base alle istruzioni e alle limitazioni
indicate nelle tabelle delle posizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza
per bambini 3 65.
L'etichetta dell'airbag si trova sull'a‐
letta parasole lato passeggero ante‐
riore.9 Pericolo
Non utilizzare un sistema di sicu‐
rezza per bambini sul sedile del
passeggero se l'airbag anteriore è abilitato.
Disattivazione dell'airbag 3 61.
Page 62 of 217

60Sedili, sistemi di sicurezzaSistema airbag frontaleIl sistema airbag anteriore è compo‐
sto da un airbag nel volante e un air‐
bag nel quadro strumenti sul lato pas‐
seggero. La presenza degli airbag
viene segnalata dalla scritta
AIRBAG .
Inoltre, in base al veicolo, sul lato del
quadro strumenti è presente un'eti‐
chetta di avvertimento (visibile a por‐
tiera aperta) e anche sull'aletta para‐
sole o sulla parte inferiore del para‐
brezza.
Il sistema airbag frontale viene atti‐
vato in caso di incidente di una certa
gravità. L'accensione deve essere in‐
serita.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi riducono notevol‐
mente il rischio di lesioni alla parte
superiore del corpo e alla testa, per gli
occupanti dei sedili anteriori.9 Avvertenza
Il sistema airbag anteriore fornisce
una protezione ottimale solo se il
sedile è in posizione corretta.
Posizione del sedile 3 46.
Mantenere libera da qualsiasi in‐ gombro la zona di gonfiaggio degli airbag.
Indossare e allacciare corretta‐
mente la cintura di sicurezza, in
quanto solo così l'airbag è in grado di fornire un'adeguata protezione.
Sistema airbag laterale
Il sistema airbag laterale è formato da due airbag, uno su ciascun bracciolo
del sedile anteriore. La loro presenza
potrebbe essere segnalata dalla scritta AIRBAG .
Il sistema airbag laterale viene atti‐
vato in caso di incidente di una certa
gravità. L'accensione deve essere in‐
serita.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
alla parte superiore del corpo e alla
zona pelvica, in caso di collisione la‐
terale.
Page 63 of 217

Sedili, sistemi di sicurezza619Avvertenza
Mantenere libera da qualsiasi in‐
gombro la zona di gonfiaggio degli airbag.
Avviso
Utilizzare esclusivamente coprisedili omologati per il veicolo in questione. Prestare attenzione a non coprire gli
airbag.
Sistema airbag a tendina
Il sistema airbag a tendina è compo‐
sto da due airbag incorporati nel te‐
laio del tetto, uno per lato. La loro pre‐
senza potrebbe essere segnalata
dalla scritta AIRBAG sul padiglione
del tetto.
Gli airbag a tendina vengono attivati
in caso di impatto laterale di una certa forza. L'accensione deve essere in‐
serita.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
alla testa, in caso di collisione late‐
rale.9 Avvertenza
Mantenere libera da qualsiasi in‐
gombro la zona di gonfiaggio degli airbag.
Disattivazione degli airbag
Il sistema airbag del passeggero an‐
teriore deve essere disattivato se un
sistema di sicurezza per bambini è
montato sul sedile del passeggero
anteriore secondo le istruzioni pre‐
senti nelle tabelle delle posizioni di
montaggio dei sistemi di sicurezza
per bambini 3 65.
I pretensionatori delle cinture di sicu‐
rezza e tutti gli altri sistemi airbag ri‐
marranno attivi.
Il dispositivo di disattivazione degli
airbag potrebbe essere segnalato da
un'etichetta sul lato del cruscotto, vi‐ sibile con la portiera del passeggero
anteriore aperta.
Page 64 of 217

62Sedili, sistemi di sicurezza
Per disattivare il sistema airbag del
passeggero anteriore è necessario
intervenire sull'interruttore ubicato sul
lato del cruscotto. Aprire la portiera
del passeggero anteriore per acce‐ dere all'interruttore.
Premere e ruotare l'interruttore per
scegliere la posizione:* OFF=il sistema airbag del sedile
passeggero anteriore è di‐
sattivato e non si gonfierà in caso di impatto. La spia
* OFF si illumina continua‐
tivamente nella console del
tetto 3 87, 3 89 e un
messaggio corrispondente
appare nel Driver Informa‐
tion Centre 3 94.Ó ON=il sistema airbag del pas‐
seggero anteriore è atti‐
vato.9 Pericolo
C'è il rischio di infortunio mortale
per un bambino che sia seduto in un sistema di sicurezza per bam‐
bini sul sedile anteriore, quando
viene attivato l'airbag.
C'è il rischio di infortunio mortale per un adulto che sia seduto sul
sedile anteriore, quando l'airbag è disattivato.
Se la spia ÓON si illumina dopo l'ac‐
censione del quadro e la spia *OFF
non è illuminata, il sistema airbag del
passeggero anteriore si gonfierà in
caso d'impatto.
Se entrambe le spie ÓON e *OFF
sono accese contemporaneamente,
è presente un guasto di sistema. Lo
stato del sistema non è determina‐
bile, perciò non è consentito a nes‐
suno di occupare il sedile passeggero anteriore. Rivolgersi immediata‐
mente ad un'officina.
Se le spie F 3 90 e v 3 89 sono
accese contemporaneamente, signi‐
fica che il sistema è difettoso. La po‐
sizione dell'interruttore potrebbe es‐
sere stata modificata inavvertita‐ mente con il quadro acceso. Spe‐
gnere il quadro e riaccenderlo, quindi
portare l'interruttore nella posizione
corretta. Se F e v restano ancora ac‐
cesi, chiedere assistenza ad un'offi‐
cina.
Modificare lo stato solo dopo aver ar‐ restato il veicolo e disinserito l'accen‐
sione. Lo stato permane fino alla suc‐
cessiva modifica.
Page 65 of 217

Sedili, sistemi di sicurezza63
Spia per la disattivazione degli airbag
3 89.Sistemi di sicurezza per
bambini
Consigliamo il sistema di sicurezza
Opel per bambini, che è stato predi‐
sposto appositamente per il veicolo.
Se si utilizza un sistema di sicurezza
per bambini, attenersi sempre alle se‐
guenti istruzioni d'uso e installazione
e alle istruzioni del costruttore del si‐
stema di sicurezza per bambini.
Rispettare sempre le normative locali
e nazionali. In alcuni Paesi l'uso dei
sistemi di sicurezza per bambini non è consentito su alcuni sedili.9 Pericolo
Se si utilizza un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indie‐
tro e posizionato sul sedile del
passeggero anteriore, il sistema
airbag del sedile del passeggero
anteriore deve essere disattivato.
Questo vale anche per certi si‐
stemi di sicurezza per bambini ri‐
volti in avanti come indicato nella
tabella 3 65.
Disattivazione dell'airbag 3 61.
Etichetta airbag 3 56.
Scelta del sistema più idoneo I sedili posteriori rappresentano la po‐
sizione migliore per fissare un si‐
stema di sicurezza per bambini.
I bambini devono viaggiare il più pos‐ sibile posizionati in senso inverso a
quello di marcia. In questo modo, le
vertebre cervicali dei bambini, ancora molto deboli, subiscono minori solle‐citazioni in caso di incidente.
Sono idonei i sistemi di sicurezza
conformi alle normative UN ECE in
vigore. Verificare se nell'ambito delle
leggi e disposizioni locali sia previsto
l'uso obbligatorio di sistemi di sicu‐
rezza per bambini.
Assicurarsi che il sistema di sicurezza
per bambini da montare sia compati‐
bile con il tipo di veicolo.
Page 66 of 217

64Sedili, sistemi di sicurezza
Assicurarsi che la posizione di mon‐
taggio del sistema di sicurezza per
bambini all'interno del veicolo sia cor‐ retta, vedi tabelle seguenti.
Consentire ai bambini di salire e
scendere dal veicolo solo dal lato op‐ posto a quello di scorrimento del traf‐
fico.
Se il sistema di sicurezza per bambini
non viene utilizzato, assicurare il seg‐ giolino con una cintura di sicurezza
oppure rimuoverlo dal veicolo.
Avviso
Non applicare adesivi sui sistemi di
sicurezza per bambini e non coprirli
con altri materiali.
I sistemi di sicurezza per bambini
che abbiano subito sollecitazioni, in
caso di incidente devono essere so‐
stituiti.
Page 67 of 217

Sedili, sistemi di sicurezza65Posizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza per bambini
Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di sicurezza per bambini Sedili anteriori - Van
Fascia di peso e di età
Sedile passeggero anteriore singolo 1Sedile passeggero anteriore doppio
airbag attivato
disattivato
o senza airbag
airbag attivato
disattivato
o senza airbagcentroesternoGruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesi
Gruppo 0+: fino a 13 kg
o circa 2 anni
XUXXU
Gruppo I: da 9 a 18 kg
o circa da 8 mesi a 4 anniXUXXUGruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anni
Gruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anni
XUXXU
1=Sistemi di sicurezza per bambini rivolti in avanti: Rimuovere il poggiatesta 3 45. Portare il sedile nella posizione più
arretrata possibile. Regolare l'altezza del sedile nella posizione più alta. L'inclinazione massima dello schienale è di 25°. Regolazione del sedile 3 47.
Page 68 of 217

66Sedili, sistemi di sicurezza
Sedili anteriori - Combi, Bus, Cabinato doppio
Fascia di peso e di età
Sedile passeggero anteriore singolo1Sedile passeggero anteriore doppio
airbag attivato
disattivato
o senza airbag
airbag attivato
disattivato
o senza airbagcentroesternoGruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesi
Gruppo 0+: fino a 13 kg
o circa 2 anni
XUXXU
Gruppo I: da 9 a 18 kg
o circa da 8 mesi a 4 anniXU 2XXU2Gruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anni
Gruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anni
XXXXX
1=Se regolabile, far scorrere il sedile più indietro possibile e regolare l'altezza nella posizione più alta. L'inclinazione
massima dello schienale è di 25°. Regolazione del sedile 3 47.2=Sistemi di sicurezza per bambini rivolti all'indietro solo per questa fascia di peso e d'età.
Page 69 of 217

Sedili, sistemi di sicurezza67
Sedili posteriori - Combi, Bus, Cabinato doppioFascia di peso e di etàseconda fila di sedili1terza fila di sediliGruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesi
Gruppo 0+: fino a 13 kg
o circa 2 anni
UU
Gruppo I: da 9 a 18 kg
o circa da 8 mesi a 4 anniU 2U2Gruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anni
Gruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anni
U 2U2
1=Se necessario, far scorrere il sedile anteriore regolabile in avanti per montare un sistema di sicurezza per bambini su
questi sedili. Potrebbe non esserci sufficiente spazio per montare i sistemi di sicurezza per bambini specifici su veicoli dotati di sedili anteriori fissi.2=Sistemi di sicurezza per bambini rivolti in avanti: Rimuovere il poggiatesta 3 45 prima di montare il sistema di sicurezza
per bambini. Il sedile di fronte a questa posizione di montaggio non deve essere arretrato oltre la metà delle sue guide.
L'inclinazione massima dello schienale è di 25°. Regolazione del sedile 3 47.U=Adatto a sistemi di sicurezza universali approvati per questa classe di età e peso, in abbinamento alla cintura di sicu‐
rezza a tre punti di ancoraggio.X=Posizione non adatta ai bambini di questa classe di età e peso.
Page 70 of 217

68Sedili, sistemi di sicurezza
Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di sicurezza per bambini ISOFIXFascia di pesoDimensioni
classeFissaggioSedili
anterioriseconda fila di sedili 1terza fila
di sediliCentroEsternoveicoli con sedile
passeggero
singoloveicoli con sedile
passeggero
doppioGruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesiEISO/R1XXILILXGruppo 0+: fino a 13 kg
o circa 2 anniEISO/R1XXILILXDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXGruppo I: da 9 a 18 kg
o circa da 8 mesi a 4 anniDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXBISO/F2XXIL, IUF 2IL, IUF2XB1ISO/F2XXXIL, IUF2IL, IUF2XAISO/F3XXIL, IUF 2IL, IUF2XGruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anniXXIL, IUF2IL, IUF2XGruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anniXXIL, IUF2IL, IUF2X