OPEL VIVARO B 2016 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016Pages: 223, PDF Dimensioni: 4.76 MB
Page 141 of 223

Guida e funzionamento139Non appena il veicolo inizia a sban‐
dare (sottosterzo/sovrasterzo), la po‐
tenza del motore viene ridotta e le
ruote vengono frenate singolarmente.
Questo migliora notevolmente la sta‐
bilità di guida del veicolo su fondi stra‐
dali scivolosi.
Il sistema ESP® Plus
è operativo all'in‐
serimento dell'accensione quando la
spia b nel quadro strumenti si spe‐
gne. Nel Driver Information Center
(DIC) appare anche un messaggio
corrispondente 3 96.
Quando si attiva l'ESP® Plus
, b lam‐
peggia.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi ten‐
tare dalla funzionalità di questa
speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 92.
Controllo della stabilità per il traino
(TSA) 3 151.
Funzione di trazione potenziata
Se necessario, in caso di terreno
molle, fango o neve su strada, è pos‐
sibile disattivare il sistema ESP® Plus
per potenziare la trazione:
Premere Ø sul quadro strumenti.
La spia Ø si illumina nel quadro stru‐
menti e un messaggio corrispondente
appare nel DIC 3 96.
Quando la velocità del veicolo rag‐
giunge i 50 km/h, il sistema passa au‐ tomaticamente da funzione di tra‐
zione potenziata a funzionamento del
sistema ESP® Plus
. La spia Ø si spe‐
gne nel quadro strumenti.
Il sistema ESP® Plus
si riattiva pre‐
mendo nuovamente Ø. La spia Ø
si spegne.
ESP® Plus
si riattiva anche al reinseri‐
mento dell'accensione.
Page 142 of 223

140Guida e funzionamentoGuastoSe il sistema rileva un guasto, la spia b 3 92 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a F 3 91 e il DIC vi‐
sualizza un messaggio corrispon‐
dente 3 96.
Il Programma elettronico di stabilità (ESP® Plus
) non è in funzione. Rivol‐
gersi ad un'officina per eliminare la
causa del guasto.
Messaggi del veicolo 3 96.Sistemi di assistenza al
conducente9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐
cente vengono sviluppati come ausilio per il guidatore e non per
sostituirne l'attenzione.
Quando è alla guida, il conducente si assume la completa responsa‐
bilità di ciò che comporta.
Quando si utilizzano sistemi di as‐
sistenza al conducente prestare
sempre attenzione alla situazione
del traffico in corso.
Controllo automatico della
velocità di crociera
Il controllo automatico della velocità
di crociera può memorizzare e man‐
tenere velocità pari a 30 km/h e su‐
periori. Variazioni rispetto alle velo‐
cità memorizzate possono verificarsi sui tratti in salita o in discesa.
Per motivi di sicurezza il controllo au‐ tomatico della velocità di crociera non può essere attivato finché il pedale
del freno non viene azionato una
volta.
Non utilizzare il controllo automatico
della velocità di crociera qualora non
sia opportuno il mantenimento di una
velocità costante.
Spie U e m 3 95.
Attivazione
Premere m; la spia U si accende in
verde nel quadro strumenti.
Page 143 of 223

Guida e funzionamento141Il controllo automatico della velocità
di crociera è ora in modalità stand-by
e il Driver Information Center (DIC)
visualizza un messaggio pertinente.
Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere < o ]. La velocità at‐
tuale viene memorizzata e mante‐
nuta; il pedale dell'acceleratore può
essere rilasciato.
La spia m si illumina in verde nel qua‐
dro strumenti e un messaggio corri‐
spondente appare nel DIC insieme a
U .
La velocità del veicolo può essere au‐
mentata premendo il pedale dell'ac‐
celeratore. La velocità memorizzata
lampeggia nel quadro strumenti. Ri‐
lasciando il pedale dell'acceleratore,
il veicolo torna alla velocità memoriz‐
zata in precedenza.
Il controllo automatico della velocità
di crociera rimane attivo durante il
cambio marcia.
La velocità rimane memorizzata fino
al disinserimento dell'accensione.
Aumento
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere < o
darvi dei leggeri colpetti: la velocità
aumenta costantemente o a piccoli
intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐ tore.
In alternativa, accelerare fino alla ve‐
locità desiderata e memorizzarla pre‐
mendo <.
Riduzione
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere ] o
darvi dei leggeri colpetti: la velocità
diminuisce costantemente o a piccoli
intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata e mantenuta al rilascio dell'interrut‐tore.
Page 144 of 223

142Guida e funzionamentoDisattivazione
Premere §; il controllo automatico
della velocità di crociera è disattivato
e la spia verde U si spegne nel qua‐
dro strumenti.
Disattivazione automatica: ● la velocità di marcia è inferiore a 30 km
● il pedale del freno è premuto ● il pedale della frizione è premuto
● leva del cambio in N
● il regime del motore è compreso in un intervallo molto basso o
molto alto
La velocità viene memorizzata e il
DIC visualizza il relativo messaggio.
Riattivazione
Premere R a una velocità superiore a
30 km.
Se la velocità memorizzata è molto
superiore alla velocità di marcia at‐
tuale, il veicolo accelererà energica‐
mente fino al raggiungimento della
velocità memorizzata.
Premendo < si riattiverà anche la fun‐
zione di controllo automatico della ve‐ locità di crociera, ma solo alla velocità
attuale del veicolo, non alla velocità
memorizzata.
Cancellazione della velocità
memorizzata
Premere m: le spie verdi U e m si
spengono nel quadro strumenti.Limitatore di velocità del controllo
automatico della velocità di
crociera
Il limitatore di velocità impedisce alconducente di superare un velocità di
marcia massima impostata superiore a 30 km/h.
Attivazione
Premere U; la spia U si accende in
giallo nel quadro strumenti.
La funzione del limitatore della velo‐
cità di crociera è ora in modalità
stand-by; il relativo messaggio viene
visualizzato sul DIC.
Page 145 of 223
![OPEL VIVARO B 2016 Manuale di uso e manutenzione (in Italian) Guida e funzionamento143Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere < o ]. La velocità at‐
tuale è registrata.
Il veicolo può essere guidato regolar‐
mente ma non sarà possibile OPEL VIVARO B 2016 Manuale di uso e manutenzione (in Italian) Guida e funzionamento143Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere < o ]. La velocità at‐
tuale è registrata.
Il veicolo può essere guidato regolar‐
mente ma non sarà possibile](/img/37/21371/w960_21371-144.png)
Guida e funzionamento143Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere < o ]. La velocità at‐
tuale è registrata.
Il veicolo può essere guidato regolar‐
mente ma non sarà possibile supe‐
rare il limite di velocità impostato,
salvo in casi d'emergenza.
Se il limite di velocità non può essere
rispettato, per esempio lungo una
forte pendenza, il limite lampeggia sul DIC 3 96, accompagnato da un se‐
gnale acustico.
Aumento del limite di velocità
Il limite di velocità può essere aumen‐
tato costantemente o a piccoli inter‐
valli premendo o dando leggeri col‐
petti su <.
Diminuzione del limite di velocità
Il limite di velocità può essere dimi‐
nuito costantemente o a piccoli inter‐
valli premendo o dando leggeri col‐
petti su ].
Superamento del limite di velocità
In caso di emergenza è possibile su‐
perare il limite di velocità premendo il pedale dell'acceleratore con deci‐
sione oltre il punto di resistenza. Lavelocità limite lampeggerà nel DIC
3 96 durante questo periodo, accom‐
pagnata da un segnale acustico.
Rilasciare il pedale dell'acceleratore,
la funzione di limitazione della velo‐
cità sarà riattivata al raggiungimento
di una velocità inferiore a tale limite.
Avviso
In veicoli dotati di limitatore di velo‐
cità, premendo completamente il pe‐ dale dell'acceleratore non si potrà
superare la velocità massima impo‐
stata del veicolo. Limitatore di velo‐
cità 3 143.
Disattivazione
Premere §; il limitatore di velocità è
disattivato ed è possibile guidare nor‐ malmente il veicolo.
Il limite di velocità viene memorizzato
e il DIC visualizza il relativo messag‐
gio.
Riattivazione
Per riattivare il limitatore di velocità:
premere R.Premendo < si riattiverà anche la fun‐
zione del limitatore di velocità, ma
solo alla velocità attuale del veicolo,
non alla velocità memorizzata.
Cancellazione del limite di velocità
Premere U; la spia gialla U si spe‐
gne nel quadro strumenti.
Limitatore di velocità
Limitatore di velocità massima
In base alle normative locali o nazio‐
nali, il veicolo potrebbe essere equi‐ paggiato di un limitatore di velocità
massimo fisso che non può essere di‐ sabilitato.
Page 146 of 223

144Guida e funzionamentoSe dotato di tale funzione, un'eti‐
chetta di avviso indicante il limite
massimo di velocità fisso (da 90 a
130 km/h) si trova sul quadro stru‐
mento.
Differenze rispetto al limite di velocità massimo possono verificarsi per
breve tempo durante la guida in di‐
scesa, per ragioni fisiche.
Un segnale acustico si attiva per
10 secondi ogni 40 secondi se il vei‐
colo supera per breve tempo il limite
fissato.
Veicoli dotati inoltre di limitatore di ve‐ locità del controllo automatico della
velocità di crociera: la velocità mas‐
sima non può essere superata pre‐
mendo il pedale dell'acceleratore sal‐
damente oltre il punto di resistenza.
Limitatore di velocità del controllo au‐
tomatico della velocità di crociera
3 140.Sistema di ausilio al
parcheggio
L'assistenza al parcheggio agevola le manovre in retromarcia in quantoessa calcola la distanza tra la parte
posteriore del veicolo e gli ostacoli. È
tuttavia responsabilità del condu‐
cente effettuare correttamente la ma‐ novra di parcheggio.
Il sistema è costituito da quattro sen‐
sori di parcheggio ad ultrasuoni ubi‐
cati nel paraurti posteriore.
Avviso
Eventuali oggetti applicati nella zona di rilevamento possono compromet‐
tere il funzionamento del sistema.
Attivazione
Il sistema si attiva automaticamente
all'inserimento della retromarcia. Una
breve segnalazione acustica indica
che il sistema è pronto ad entrare in
funzione.
Un ostacolo viene indicato dal suono
di cicalini e, in base al veicolo, viene
indicato anche nel display informa‐
tivo. L'intervallo tra il suono dei cicalini diventa più breve quando il veicolo si
avvicina all'ostacolo. Quando la di‐
stanza è inferiore a 30 cm, il segnale
acustico diventa continuo.
Avviso
In versioni con indicazione sul dis‐
play informativo, il volume del cica‐
lino può essere regolato mediante il
sistema Infotainment. Consultare il
manuale del sistema Infotainment per reperire ulteriori informazioni.
Page 147 of 223

Guida e funzionamento145Disattivazione
Disattivare il sistema premendo r
sul quadro strumenti con il quadro ac‐
ceso. Il LED si illumina nel tasto
quando disattivato. A retromarcia in‐
serita non verrà emessa alcuna se‐
gnalazione acustica.
Avviso
In versioni con indicazione sul dis‐
play informativo, la funzione può es‐ sere disattivata mediante il sistema
Infotainment. Consultare il manuale
del sistema Infotainment per repe‐
rire ulteriori informazioni.
La funzione viene riattivata premendo
nuovamente r o al successivo rein‐
serimento dell'accensione.
Guasto Se il sistema rileva un guasto di fun‐
zionamento, quando si seleziona la
retromarcia si udirà un allarme acu‐
stico per circa 5 secondi, un messag‐
gio corrispondente apparirà nel Driver
Information Center (DIC) 3 96 e F si
illuminerà nel quadro strumenti 3 91.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.Attenzione
Durante la retromarcia, la zona di
manovra deve essere libera da
ostacoli che potrebbero colpire la parte inferiore del veicolo.
Se l'assale posteriore subisce
danni, anche non visibili, la guida‐ bilità del veicolo potrebbe diven‐
tare "stranamente" diversa. In
caso di incidente, rivolgersi ad un
officina.
Messaggi del veicolo 3 96.
Note di base sul sistema di ausilio
al parcheggio9 Avvertenza
In talune circostanze, la presenza
di superfici riflettenti sugli oggetti o sugli indumenti, così come di fonti
esterne di rumore, possono impe‐
dire al sistema di rilevare gli osta‐
coli.
Attenzione
I sensori possono non funzionare
correttamente se coperti, per
esempio, da neve o ghiaccio.
I sistemi di assistenza al parcheg‐ gio possono non funzionare cor‐
rettamente a causa di carichi pe‐
santi.
Se ci sono veicoli alti coinvolti (ad
esempio fuoristrada, furgoni, ecc.)
valgono condizioni particolari. Non è possibile garantire il rilevamento
di oggetti nella parte superiore di
questi veicoli.
Page 148 of 223

146Guida e funzionamentoIl sistema potrebbe non rilevare
oggetti con una sezione trasver‐
sale di riverbero molto piccola,
come oggetti stretti o di materiale
morbido.
Il sistema di ausilio al parcheggio
non eviterà gli urti con oggetti che
sono al di fuori del raggio di rileva‐
mento dei sensori.
Videocamera posteriore
La videocamera posteriore assiste il
conducente durante la retromarcia vi‐
sualizzando l'area dietro al veicolo
nello specchietto interno o nel display informativo.
9 Avvertenza
La videocamera posteriore non
sostituisce la visione del condu‐ cente. Ricordare che gli oggetti al
di fuori del campo visivo della vi‐
deocamera, per es. sotto il paraurti
o sotto il veicolo, non sono visua‐
lizzati.
Non andare in retromarcia guar‐
dando esclusivamente il display e
controllare la zona retrostante e
attorno al veicolo prima di effet‐
tuare la retromarcia.
Attivazione
La videocamera posteriore viene au‐tomaticamente attivata all'inseri‐ mento della retromarcia. Un segnale
acustico conferma l'attivazione.
Funzionamento
La telecamera è montata sopra le
portiere posteriori/portellone poste‐
riore.
L'area visualizzata dalla videocamera è limitata. La distanza dell'immaginevisualizzata non corrisponde alla di‐
stanza effettiva.
Page 149 of 223

Guida e funzionamento147Visualizzazione della corsi di
traiettoria (1)
In base alle versioni, la corsia di traiet‐
toria (1) del veicolo viene visualizzata
in blu sul display informativo. Visua‐
lizza il percorso del veicolo in base all'angolo di sterzata.
Visualizzazione corsia fissa (2)
La visualizzazione (2) della corsia
fissa mostra il percorso del veicolo se le ruote vengono mantenute diritte.
Le linee guida (3, 4, 5) vengono uti‐
lizzate insieme alla visualizzazione
(2) della corsia fissa e indicano la di‐
stanza dietro al veicolo.
Gli intervalli della linea guida sono i
seguenti:3 (rosso):30 cm4 (giallo):70 cm5 (verde):150 cm
Impostazioni
Le impostazioni, come ad es. lumino‐ sità, contrasto e colore, possono es‐
sere modificate mediante il Sistema
Infotainment. La funzione può anche
essere disattivata permanentemente. Consultare il manuale del sistema
Infotainment per ottenere ulteriori in‐
formazioni.
Disattivazione
La telecamera si disattiva dopo un
lasso di tempo se non viene inserita
la retromarcia per circa 5 secondi.
Guasto La videocamera posteriore potrebbe
non funzionare correttamente se:
● l'ambiente circostante è buio
● il fascio di luce del sole o dei fari colpisce direttamente la lente
della videocamera
● la lente della videocamera è co‐ perta da ghiaccio, neve, fango o
altro materiale estraneo. Pulire la lente con acqua e asciugare con
un panno morbido
● le portiere posteriori/portellone posteriore non sono chiusi cor‐
rettamente
● il veicolo è stato tamponato
● si verificano variazioni di tempe‐ ratura estreme
Page 150 of 223

148Guida e funzionamentoCarburanteCarburante per motoridiesel
Usare soltanto gasolio che ottemperi
alla norma EN 590. Il carburante deve avere un basso contenuto di zolfo
(max 10 ppm). Si possono utilizzare
carburanti standardizzati equivalenti
con un contenuto di biodiesel
(= FAME in base a EN14214) di max.
7% per volume (come DIN 51628 o
norme equivalenti).
Nei paesi non appartenenti all'Unione
Europea utilizzare carburante Euro-
Diesel con concentrazione di zolfo in‐ feriore a 50 ppm.Attenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme a EN 590 o a normative ana‐
loghe può causare perdite di po‐
tenza, maggiore usura o danni al
motore, nonché la perdita della
garanzia.
Non utilizzare gasolio marino, nafta,
Aquazole ed emulsioni diesel-acqua
simili. Il gasolio non deve essere di‐
luito con carburante per motori a ben‐ zina.
La fluidità e la filtrabilità del gasolio
dipende dalla temperatura. Quando
le temperature sono basse, rifornirsi
con gasolio garantito per l'uso inver‐ nale.
Filtro carburante diesel 3 160,
spurgo del sistema di alimentazione
diesel 3 161.
Rifornimento9 Pericolo
Prima del rifornimento, spegnere il
motore e gli eventuali riscaldatori
esterni con camere di combu‐
stione.
Veicoli con sistema stop-start: Il
motore deve essere spento e la chiave rimossa dal quadro per evi‐
tare il rischio che il motore venga
riavviato automaticamente dal si‐
stema.
Spegnere eventuali telefoni cellu‐ lari.
Seguire le istruzioni e le norme di
sicurezza della stazione di servizio durante il rifornimento.9 Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Vietato fumare. Evitare
fiamme aperte o scintille.
Se se sente odore di carburante nel veicolo, rivolgersi immediata‐
mente a un'officina per risolvere il
problema.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Avviso
Per assicurare la corretta visualizza‐ zione del livello del carburante, il
quadro deve essere spento prima di