OPEL VIVARO C 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 307, PDF Size: 10.32 MB
Page 261 of 307

Soins du véhicule2592. Débrancher le connecteur de lacartouche en le faisant tourner
d'un quart de tour dans le sens
antihoraire.
3. Tirer légèrement l'ensemble de tuyau vers l'extérieur puis débran‐
cher le connecteur du flexible
pneumatique en le faisant tourner d'un quart de tour dans le sens
antihoraire.
4. Retirer le flexible d'air.
Maintenir le kit à la verticale et
dévisser la cartouche du bas.
5. Pour mettre en place la nouvelle cartouche et le nouveau tuyau,
effectuer ces étapes dans l'ordre
inverse.
Changement d'une roue
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Si nécessaire, placer une cale sous la roue diagonalement
opposée à la roue à changer.
● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec‐
teur sur P.
● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par
un cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
Page 262 of 307

260Soins du véhicule● Ne pas démarrer un véhiculesoulevé par un cric.
● Avant de serrer les écrous de roue, les nettoyer.9Attention
Ne pas graisser les vis de roue.
Couples de serrage
Avertissement
Si le véhicule est équipé de jantes
en alliage, serrer les vis de roue à
la main pour les cinq premiers
tours au minimum.
Il existe deux types différents de
roues avec deux boulons et couples
de serrage différents.
Le couple de serrage des roues d'alu‐
minium est 125 Nm.
Le couple de serrage des roues
d'acier est 125 Nm.
Utiliser les boulons de roue adaptés
aux roues.
Positions de mise sur cric
Les positions de mise sur cric affi‐
chées concernent l'utilisation de bras
de levage et de crics accessoires utili‐ sés pour remplacer les pneus d'hiver/été.
La position de bras arrière de la plate‐ forme de levage est centrale sous le
point concerné de levage du véhicule.
Page 263 of 307

Soins du véhicule261La position de bras avant de la plate‐forme de levage est centrale sous le
point concerné de levage du véhicule.
Roue de secours
La roue de secours se trouve dans
une niche sous le plancher du
véhicule.
Les outils sont dans une boîte à
gauche du siège avant 3 248.
Utiliser le cric uniquement aux empla‐ cements prévus pour la mise sur cric
3 259.
La roue de secours peut être qualifiée
de roue de dépannage en raison de
sa taille par rapport aux autres roues
du véhicule et selon les réglementa‐
tions nationales. Dans ce cas, la
vitesse est limitée même en l'absence
d'étiquette à ce sujet sur la roue de
secours.
Ne monter qu'une seule roue de
dépannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser
pendant une période prolongée.Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu
défectueux dès que possible.
Si le véhicule est équipé d'un attelage
de remorque, soulever l'arrière du
véhicule sur l'un des appuis de cric à
l'arrière du véhicule pour faciliter l'ac‐
cès à la roue de secours.
1. Selon la version, ouvrir le hayon ou les portes arrière.
2. Retirer le couvercle du boulon de support, placé sur le seuil de porte
arrière.
3. Placer la clé de roue sur le boulon
hexagonal. Tourner dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que le
support de roue de secours soit
suffisamment abaissé pour
permettre le décrochage du
crochet.
Page 264 of 307

262Soins du véhicule
4. Lever le support de roue desecours et décrocher l'attache.
Abaisser le support de roue de
secours.
5. Sortir la roue de secours.
6. Changer la roue.
7. Placer la roue endommagée avec
le côté extérieur vers le bas dans le support de roue de secours.
8. Soulever le support de roue de secours et l'accrocher dans le
crochet. Le côté ouvert du crochet
doit pointer dans le sens de la
marche.
9. Fermer le support de roue de secours en faisant tourner le
boulon hexagonal dans le sens
horaire en utilisant la clé de roue.
10. Ranger la clé de roue dans l'es‐ pace de rangement.
11. Fermer le hayon ou les portes arrière.
Ne monter qu'une seule roue de
dépannage temporaire. La vitesse
maximale autorisée sur l'étiquette de
la roue de dépannage temporaire est
uniquement valable pour la taille de
pneu posée en usine.Placer la roue de secours
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Si nécessaire, placer une cale sous la roue diagonalement
opposée à la roue à changer.
● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec‐
teur sur P.
● Enlever la roue de secours 3 261.
● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues.
● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Le cric ne nécessite aucune maintenance.
Page 265 of 307

Soins du véhicule263● Si le sol n'est pas ferme, placerune planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le cric.
● Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric.
● Avant de serrer les écrous de roue, les nettoyer.9Attention
Ne pas graisser les vis de roue.
9Attention
Veiller à toujours utiliser les vis de
fixation de roue adéquates lors
des changements de roues. Lors
du montage de la roue de secours, les vis pour jantes en alliage
peuvent également être utilisées.
● Si des vis de roue pour jantes en
alliage sont utilisées, noter que leserrage de la roue de secours est
assuré par le contact conique de
chaque tête de vis sur la jante.
Dans ce cas, les rondelles ne
viennent pas en contact avec la
jante de roue de secours.
1. Roues en acier avec enjoliveur : Enlever l'enjoliveur à l'aide de
l'outil prévu 3 248.
Roues en alliage léger : Dégager
les couvercles des boulons de
roue avec l'outil prévu 3 248.
2. Placer la clé de roue et desserrer
chaque boulon de roue d'un demi-
tour.
Il se peut que les roues soient
protégées par des boulons de
sécurité. Pour desserrer ces
boulons spécifiques, placer
l'adaptateur sur la tête du boulon
avant de poser la clé de roue.
L'adaptateur se trouve dans la
boîte à outils. 3 248.
Page 266 of 307

264Soins du véhicule
3. Vérifier que le cric est bien posi‐tionné sous le point de levage
adéquat. Le positionner directe‐
ment sous le point de levage de
manière telle qu'il ne glisse pas.
4. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire en tournant la manivelle.
S'assurer que le bord de la carros‐
serie soit adapté à l'encoche dans le cric.
Attacher la clé de roue, aligner
correctement le cric et tourner la
clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
5. Dévisser les vis de roue.
6. Changer la roue. Roue de secours 3 261.
7. Visser les vis de roue.
8. Abaisser le véhicule et retirer le cric.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien logée sur la tête de vis et serrer chaque vis en quin‐
conce. Le couple de serrage est de 115 Nm.
Si le véhicule est équipé de jantes en alliage, noter que les vis de
roue peuvent également être utili‐
sées pour la jante de roue de
secours en acier. Dans ce cas, le
serrage de la roue de secours est assuré par le contact conique de
chaque tête de vis.
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avantde l'installer.
Page 267 of 307

Soins du véhicule265Placer les capuchons de vis de
roue.
11. Ranger la roue remplacée 3 261,
l'outillage du véhicule 3 248 et
l'adaptateur des boulons de sécu‐ rité des roues.
12. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
boulons de roue dès que possible.Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie d'un véhicule est
déchargée, démarrer le moteur à
l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre
véhicule.9 Attention
Le démarrage avec des câbles
auxiliaires de démarrage doit être
effectué avec la plus grande
prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraî‐
ner des accidents ou des dégâts
par explosion des batteries, ainsi
que des dommages aux circuits électriques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie
contient de l'acide sulfurique qui
peut provoquer des blessures et
des dégâts en cas de contact
direct.
● Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie du
véhicule.
● Une batterie déchargée peut commencer à geler à une tempé‐rature de 0 °C. Dégeler la batterie
gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
● Pour travailler à proximité de la batterie, porter des lunettes et
des vêtements de protection.
● Utiliser une batterie de démar‐ rage de même tension (12 V). Sacapacité (Ah) ne doit pas être
trop inférieure à celle de la batte‐
rie de véhicule déchargée.
Page 268 of 307

266Soins du véhicule● Utiliser des câbles auxiliaires dedémarrage avec pinces-crocodi‐
les isolées et présentant une
section d'au moins 16 mm 2
et de
25 mm 2
pour les moteurs diesel.
● Ne pas débrancher la batterie de
véhicule déchargée du réseau de
bord.
● Arrêter les appareils électriques non indispensables.
● Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie du
véhicule.
● Veiller à ce que les pinces- crocodiles des câbles auxiliaires
de démarrage ne se touchent
pas.
● Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
● Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en
position P.
Ouvrir les capuchons de protection
de borne positive des deux batteries de véhicule.
Séquence de raccordement des
câbles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câble rouge à la borne positive de
la batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage.
4. Brancher l'autre extrémité du câble noir au point de masse de
votre véhicule dans le comparti‐
ment moteur.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des
pièces en mouvement dans le
compartiment moteur.
Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas
dépasser 15 secondes avec un
intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes au
ralenti avec les câbles branchés.
Page 269 of 307

Soins du véhicule2674. Allumer les consommateurs élec‐triques par exemple phares,
lunette arrière chauffante sur le
véhicule démarré avec les câbles.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de
l'installation.Remorquage
Remorquage du véhicule
Appuyer sur le milieu de la plaque de recouvrement et faire glisser jusqu'au
coin supérieur gauche pour la déta‐
cher.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 248.
Visser aussi loin que possible l'œillet
de remorquage dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit en position hori‐
zontale.
Fixer un câble de remorquage ou,
mieux, une barre de remorquage, à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir
débloquer le volant et actionner les
feux stop, l'avertisseur sonore et l'es‐
suie-glace avant.
Page 270 of 307

268Soins du véhiculeAvertissement
Désactiver les systèmes d'assis‐
tance au conducteur comme le freinage d'urgence actif 3 198,
sans quoi le véhicule est suscep‐ tible de freiner automatiquement
pendant le remorquage.
Déplacer le levier sélecteur sur le
point mort.
Desserrer le frein de stationnement.
Avertissement
Ne jamais remorquer un véhicule
équipé d'une transmission inté‐
grale (AWD) avec les roues avant
et arrière sur la route. Si un
véhicule équipé d'une transmis‐
sion intégrale (AWD) est remor‐
qué avec les roues avant ou
arrière roulant sur la route, le
système d'entraînement du
véhicule peut être gravement
endommagé. Lors du remorquage
de véhicules équipés d'une trans‐
mission intégrale (AWD), les
pneus ne peuvent pas être en
contact avec la route.Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coups. Des forces
de traction trop importantes
peuvent endommager les véhicu‐
les.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de recy‐ clage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique : Le véhicule doit être remorqué dans
le sens de la marche, mais sans
dépasser une vitesse de 80 km/h et
une distance de 100 km. Dans tous
les autres cas et quand la boîte de
vitesses est défaillante, l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le capuchon avec le bord
dans la rainure et fixer le capuchon en
poussant.
Remorquage d'un autre véhicule
Sur le pare-choc arrière, appuyer sur
le coin supérieur gauche de la plaque
de recouvrement pour la détacher.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 248.