OPEL VIVARO C 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 307, PDF Size: 10.32 MB
Page 251 of 307

Soins du véhicule249Ouverture de la boîte
1. La boîte est fixée à deux barresqui l'empêchent de sortir de son
logement si elle n'est pas rangée
correctement.
2. Appuyer sur les loquets et les faire
glisser vers l'intérieur pour libérer
la boîte. Soulever la boîte légère‐
ment pour la décrocher de la barre 1 . La retirer.
3. Soulever la boîte pour l'amener
au-delà de la barre 2.
4. Décrocher les fixations sur le
couvercle de la boîte et l'ouvrir.
Rangement de la boîte
Page 252 of 307

250Soins du véhicule1. Insérer la boîte avec l'avantincliné vers le haut. Pour l'amenerau-delà de la barre 2, pousser la
boîte vers l'intérieur et vers le bas.
2. Une fois la boîte dans son loge‐ ment, la pousser vers le bas et
faire glisser les loquets vers l'ex‐ térieur pour la fixer.
Véhicules avec roue de secours
La boîte contient :
1. une manivelle pour retirer les boulons de roue et actionner le
cric ;
2. un cric pour soulever le véhicule ;
3. des outils pour retirer les couver‐ cles de boulon ou de moyeu. Ces
outils sont conçus pour retirer les
couvercles de tête de boulon de
roue sur les roues en alliage ou le
couvercle de moyeu sur les roues en acier.
4. un adaptateur de manivelle pour les boulons de sécurité.
5. un œillet de remorquage.
Véhicules sans roue de secours
La boîte contient un œillet de remor‐
quage et un kit de réparation des
pneus.
Kit de réparation des pneus 3 255.
Page 253 of 307

Soins du véhicule251Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 287.Désignations des pneus
Par exemple 225/55 R 18 98 V225:largeur des pneus, mm55:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : RadialeRF:type : RunFlat18:diamètre des jantes, en
pouces98:indice de capacité de charge
par exemple : 98 correspond à 750 kgV:indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule. Voir le certifi‐
cat de conformité CEE fourni avec
votre véhicule et les autres docu‐ ments d'enregistrement nationaux.
Des équipements optionnels peuvent
réduire la vitesse maximale du
véhicule.
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent êtremontés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens
de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
Pression de gonflage 3 287.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Page 254 of 307

252Soins du véhiculeToujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneuscorrecte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 284.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 287.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à
froid, c'est-à-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la véri‐ fication de pneus chauds.
Système de détection de dégonflage des pneus
Le système de détection de dégon‐
flage des pneus vérifie en perma‐
nence le régime de rotation des
quatre roues et avertit en cas de
basse pression de pneu pendant le
trajet. Ceci s'obtient en comparant la
circonférence de roulement du pneu
à des valeurs de référence et des
signaux ultérieurs.
Si un pneu perd de la pression, le
témoin q s'allume, un signal sonore
retentit et un message d'avertisse‐
ment s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Page 255 of 307

Soins du véhicule253Dans ce cas, réduire la vitesse, éviter
les virages serrés et un freinage
brutal. Arrêter dès que possible et
vérifier la pression des pneus.
Témoin q 3 118.
Après avoir réglé la pression des
pneus, initialiser le système pour
éteindre le témoin et relancer le
système.Avertissement
Le système de détection de
dégonflage des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de pres‐ sion des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par
le conducteur.
En cas de défaillance du système, les
témoins q et R apparaissent au
même moment ou un message s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur. Régler la pression des pneus et réinitialiser le système. Si
une défaillance continue à s'afficher,
consulter un atelier. Le système ne
fonctionne pas en cas de défaillance
ABS ou ESC ainsi qu'en cas d'utilisa‐
tion d'une roue de secours tempo‐
raire. Une fois le pneu de route remis
en place, vérifier la pression de pneu
à froid et initialiser le système.
Initialisation du système
Après la correction de la pression de
pneu ou le changement de roue, le
système doit être initialisé pour
apprendre les nouvelles valeurs de
référence de circonférence :
1. Toujours confirmer que les quatre
pneus présentent la pression
correcte 3 287.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Entamer la procédure d'initialisa‐ tion :
a) Véhicules sans Infotainment
System : Appuyer sur le bouton
q pendant 3 secondes. Un signal
sonore confirme le démarrage.
b) Véhicules avec Infotainment
System : Initialiser le système de
détection de dégonflage dans la
personnalisation du véhicule
3 129.
4. La réinitialisation est confirmée par une indication instantanée.
Après l'initialisation, le système s'éta‐ lonne automatiquement pour les
nouvelles pressions de pneu en
roulant. Ensuite le système adopte et
surveille les nouvelles pressions.
Page 256 of 307

254Soins du véhiculeLes pneus doivent être froids pour
vérifier leur pression.
Le système doit être réinitialisé dans
les cas suivants :
● La pression des pneus a été modifiée
● La condition de charge a été modifié
● Les roues ont été permutées ou échangées
Le système n'avertit pas instantané‐
ment en cas d'éclatement ou de
dégonflage rapide de pneu. Ceci est
dû à la durée du calcul.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des repè‐ res d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues
arrière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille de
pneus autre que celle montée d'ori‐
gine, il faut, le cas échéant, repro‐
grammer le système de détection de
dégonflage des pneus et procéder à
d'autres modifications du véhicule.
Système de détection de dégonflage
des pneus 3 252.
Faire remplacer l'étiquette d'indica‐
tion de pression des pneus.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'usage du
véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
Page 257 of 307

Soins du véhicule255Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Véhicules avec roues en acier : Si des écrous de blocage de roue sont utili‐
sés, ne pas poser d'enjoliveurs.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs
intérieurs des pneus de plus de
9 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes à neige sont autorisées
sur tous les pneus autorisés pour le
véhicule.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de
roulement du pneu peuvent être répa‐
rés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être
réparés à l'aide du kit de réparation
des pneus.
Page 258 of 307

256Soins du véhicule9Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une
longue période.
Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité.
En cas de pneu plat :
Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se trouve dans la boîte à outils sous le
siège avant gauche. Boîte à outils
3 248.
1. Extraire l'étiquette de limite de vitesse du kit de réparation des
pneus et le placer dans le champ
de vision du conducteur.
2. Retirer le câble électrique et le flexible d'air des compartiments
sur le dessous du kit.
3. Faire tourner le sélecteur A pour
le mettre en position « mastic ».
Veiller à ce que le commutateur
B soit en position J.
4. Dérouler totalement le flexible
d'air et dévisser le capuchon du
bout du flexible. Brancher le flexi‐
ble à la valve du pneu défectueux.
5. Brancher le câble électrique à la prise de courant 12 V à l'avant du
véhicule 3 101.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
Page 259 of 307

Soins du véhicule257
6. Mettre le commutateur à basculedu compresseur sur I. Le pneu se
remplit de produit d'étanchéité.
7. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression
jusqu'à 600 kPa (6 bars) pendant
que la cartouche de produit
d'étanchéité se vide (environ
30 s). Ensuite, la pression
commence à chuter.
8. Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le
pneu. Le pneu est gonflé.
9. La pression des pneus prescrite devrait être atteinte dans les dix
minutes.
Pression de gonflage 3 287.
Lorsque la pression correcte est atteinte, couper le compresseur.
Si la pression des pneus prescrite
n'est pas atteinte dans les dix
minutes, démonter le kit de répa‐
ration de pneus. Avancer ou recu‐ ler le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de répa‐
ration des pneus et poursuivre la
procédure de remplissage
pendant dix minutes. Si la pres‐
sion de gonflage prescrite n'est
toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endom‐
magé. Prendre contact avec un
atelier.Évacuer la pression des pneus
excédentaire à l'aide du bouton.
Ne pas faire fonctionner le
compresseur pendant plus de dix
minutes.
10. Détacher le kit de réparation des pneus. Ranger le kit de réparationdes pneus dans le coffre.
11. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
12. Prendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se
répartisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
5 km mais pas plus de dix minu‐
tes, s'arrêter et contrôler la
Page 260 of 307

258Soins du véhiculepression des pneus. Faire tournerle sélecteur du kit jusqu'au
symbole de pompe à air. Bran‐
cher le flexible d'air du compres‐
seur à la valve du pneu. Remplir
le pneu comme décrit plus haut.
Réduire l'excédent de pression
des pneus au moyen du bouton
du kit.
Si la pression des pneus n'est pas
tombée sous 150 kPa (1,5 bar), la régler à la pression correcte.
Sinon, le véhicule ne peut être
utilisé. Prendre contact avec un
atelier. 3 287.
Répéter la vérification une fois de plus après avoir roulé 10 km sans
dépasser dix minutes pour vérifier que la pression n'a plus baissé.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de
150 kPa (1,5 bar), il ne faut plus
utiliser le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
13. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de
stockage mentionnées sur la
bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la cartouche de produit
d'étanchéité usagée. Mettre la
bouteille au rebut conformément aux
prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.Retirer le tuyau et la cartouche
1. Faire tourner l'ensemble de tuyau
vers la gauche jusqu'à ce qu'il
touche l'appareil.