OPEL ZAFIRA B 2014 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ZAFIRA B, Model: OPEL ZAFIRA B 2014Pages: 233, PDF Size: 7.93 MB
Page 101 of 233

Instruments et commandes99
Réglages du système
Appuyer le bouton Settings de l'Info‐
tainment System. L’option Audio ap‐
paraît.
Appeler l'option System avec le bou‐
ton avec la flèche à gauche et sélec‐
tionner avec le bouton OK.
Synchronisation automatique de
l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐
teurs FM règle l'heure automatique‐
ment. Reconnaissable au symbole }
sur l'affichage.
Quelques émetteurs n’envoient pas de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchroni‐
sation automatique de l’heure.
Désactiver ( Clock Sync.Off ) ou acti‐
ver ( Clock Sync.On ) la synchronisa‐
tion automatique de l'heure à l'aide
des boutons fléchés.
Réglage de l'heure et de la date
La valeur à régler est marquée par les
flèches. Procéder au réglage sou‐
haité avec les boutons fléchés.
Logique d'allumage
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Page 102 of 233

100Instruments et commandes
Réglage de la langue
Il est possible de sélectionner la lan‐
gue de certaines fonctions.
Sélectionner la langue souhaitée
avec les boutons fléchés.
Réglage des unités de mesure
Sélectionner l'unité de mesure sou‐
haitée avec les boutons fléchés.
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs
Affichage de l'heure, de la tempéra‐
ture extérieure et de la date ou bien
des données de l'Infotainment Sys‐
tem si celui-ci est allumé ainsi que de
la climatisation automatique.
L’affichage Color-Info-Display affiche
les informations en couleurs.
Les informations affichées et la ma‐
nière dont elles sont affichées dépen‐
dent de l'équipement du véhicule et
des réglages.
Page 103 of 233

Instruments et commandes101
Sélection des fonctionsL'affichage permet d'effectuer lesfonctions et les réglages de l'Infotain‐
ment System ainsi que de la climati‐
sation automatique.
Pour ce faire, utiliser les menus et
boutons, la commande multifonction
de l'Infotainment System ou la mo‐
lette de réglage gauche au volant.
Sélection avec les boutons de
l’Infotainment SystemSélectionner les options via les me‐
nus et les boutons de l’Infotainment
System. Le bouton OK permet de sé‐
lectionner l’option voulue ou de con‐
firmer une commande.
Pour quitter un menu, appuyer sur le
bouton avec flèche gauche ou droite jusqu'à l'apparition de Retour ou
Main , puis effectuer une sélection.
Sélection avec la commande
multifonction
Pour mettre en surbrillance les op‐
tions de menu ou les commandes et
pour sélectionner les fonctions, tour‐
ner la commande multifonction.
Pour sélectionner l'option en surbril‐
lance ou confirmer une commande,
appuyer sur la commande multifonc‐
tion.
Pour quitter un menu, tourner la com‐
mande multifonction jusqu'à l'appari‐
tion de Retour ou Main , puis effectuer
une sélection.
Sélection avec la molette gauche du
volant
Sélectionner le point de menu en le
faisant tourner.
Pour sélectionner le marquage ou
confirmer les commandes, appuyer sur la molette.
Page 104 of 233

102Instruments et commandes
Gammes de fonctions
Il y a une page principale (Main) pour
chaque gamme de fonctions, celle-ci
est sélectionnée au bord supérieur de l'affichage (pas sur Infotainment Sys‐tem CD 30 ou le Mobile Phone Por‐
tal) :
■ Audio,
■ Navigation,
■ Téléphone,
■ Ordinateur de bord.
Réglages du système
Appuyer le bouton Main de l'Infotain‐
ment System.
Appuyer sur le bouton Settings de l'In‐
fotainment System. Sur l’Infotainment System CD 30, aucun menu ne peut
être sélectionné.
Réglage de l'heure et de la date
Sélectionner l'option Heure, Date
dans le menu Préréglages.
Sélectionner les options souhaitées et procéder aux réglages.
Changer l'heure peut également
changer l'heure du système de navi‐ gation.
Synchronisation automatique de
l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐
teurs FM règle l'heure automatique‐
ment.
Page 105 of 233

Instruments et commandes103
Quelques émetteurs n’envoient pas
de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchroni‐
sation automatique de l’heure.
La fonction est activée en cochant la
case devant Synchro autom. de
l'heure dans le menu Heure, Date.
Réglage de la langue
Il est possible de sélectionner la lan‐
gue de certaines fonctions.
Sélectionner l'option Langue dans le
menu Préréglages .
Sélectionner la langue souhaitée.
La sélection est indiquée par le sym‐ bole 6 en face de l'option de menu.
Sur les systèmes vocaux, après avoir
modifié le réglage de la langue d'affi‐
chage, le système demande si la lan‐ gue de la voix doit également être
modifiée ; voir le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglage des unités de mesure
Sélectionner l'option Unités dans le
menu Préréglages .
Sélectionner l'unité souhaitée.
L'option sélectionnée est indiquée
par le symbole o en face de l'option
de menu.
Page 106 of 233

104Instruments et commandes
Réglage du contraste
(Graphic-Info-Display)
Sélectionner l'option Contraste dans
le menu Préréglages .
Confirmer le réglage souhaité.
Réglage du mode d'affichage
La luminosité de l’affichage dépend
de l’éclairage de l’habitacle. Des ré‐
glages supplémentaires peuvent être
effectués comme suit :
Sélectionner l'option Jour / Nuit dans
le menu Préréglages .
Automatique adaptation des couleurs
en fonction de l’éclairage extérieur.
Toujours design jour texte noir ou en
couleur sur un fond clair.
Toujours design nuit texte blanc ou en
couleur sur un fond sombre.
La sélection est indiquée par le sym‐
bole o en face de l'option de menu.
Logique d'allumage
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.Messages du véhicule
Les messages apparaissent sur l’af‐
fichage du tableau de bord ou sont si‐ gnalés sous forme d’avertissement
sonore. Les messages du Check-
Control s'affichent sur l'Info-Display.
Certains apparaissent sous forme abrégée. Confirmer les messages
d'avertissement à l'aide du bouton
multifonction 3 98, 3 100.
Signaux sonores
avertisseurs
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant ■ En cas d’absence de la clé électro‐
nique ou si celle-ci n’a pas été re‐
connue.
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐
rage.
Page 107 of 233

Instruments et commandes105
■ Si une vitesse donnée est dépas‐sée alors que le frein de stationne‐
ment est serré.
■ En cas de dépassement d'une vi‐ tesse programmée en usine.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte
manuelle automatisée et que la
porte du conducteur est ouverte
quand le moteur tourne, qu'un rap‐
port est engagé et que la pédale de frein n'est pas enfoncée.
Quand le véhicule est à l'arrêt et
que la porte du conducteur est ouverte ■ Quand la clé de contact est dans la
serrure de contact.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
■ Avec système Open&Start et boîte automatique, quand le levier sélec‐
teur n'est pas en position P.
■ Sur la boîte manuelle automatisée,
si le frein de stationnement n'est pas serré et qu'aucun rapport n'est
engagé lorsque le moteur est ar‐ rêté.Tension de la batterie
Faible tension de pile de la télécom‐
mande radio ou de la clé électroni‐
que. Sur les véhicules sans Check-
Control, le message InSP3 apparaît
dans l’affichage du tableau de bord.
Remplacer la pile 3 28, 3 29.
Contacteur des feux stop Les feux stop ne s’allument pas lors
du freinage. Faire immédiatement re‐ médier à la cause de la défaillance
par un atelier.Niveau de liquide de
refroidissement du moteur
Niveau bas du liquide dans le circuit
de refroidissement moteur. Vérifier immédiatement le liquide de refroidis‐ sement 3 164.
Purge du filtre à gazole
(diesel)
S'il y a de l'eau dans le filtre à gazole (diesel), le message InSP4 apparaît
au tableau de bord. Prendre contact
avec un atelier.
Page 108 of 233

106Instruments et commandesÉclairage
Les principaux feux extérieurs, y com‐ pris les câbles et les fusibles, sont
surveillés. En cas d'emploi d'une re‐
morque, l'éclairage de celle-ci est
également surveillé. Les remorques
avec éclairage LED doivent disposer
d'un adaptateur qui permette une sur‐ veillance des feux comme pour desampoules traditionnelles.
L'éclairage défaillant est indiqué sur
l'affichage d'informations ou le mes‐ sage InSP2 s'affiche sur le tableau de
bord.
Alarme antivol
Défaillance du système d’alarme anti‐
vol. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Pression des pneus
Sur les véhicules dotés d'un système
de surveillance de la pression des
pneus, un message indique la roue à vérifier lorsque la pression est trop
basse.
Réduire la vitesse, vérifier la pression
de gonflage à la première occasion.
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 186. Vérifier la
pression des pneus 3 185, 3 219.
En cas de perte de pression considé‐
rable, un message indique la roue
concernée.
Quitter la circulation le plus rapide‐
ment possible sans créer de danger
pour les autres véhicules. S’arrêter et
vérifier les pneus. Montage de la roue
de secours 3 192. Avec des pneus à
roulage à plat, la vitesse maximale
Page 109 of 233

Instruments et commandes107
autorisée est de 80 km/h. Remarques
3 184 . Système de surveillance de la
pression des pneus 3 186.
Niveau de liquide de
lave-glace Niveau bas de liquide de lave-glace.
Appoint de liquide de lave-glace
3 165.Ordinateur de bord
Ordinateur de bord dansl'affichage d'informations
de bord
Pour afficher les données, appuyer sur le bouton BC de l'Infotainment
System ou appuyer sur la molette
gauche au volant.
Certaines indications s'affichent de
manière abrégée.
Après sélection d'une fonction audio,
la rangée inférieure de la fonction
choisie de l'ordinateur de bord reste
affichée.Consommation instantanée
Affiche la consommation instantanée. À basse vitesse, la consommation
par heure est affichée.
Consommation moyenne Affiche la consommation moyenne.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment.
Consommation absolue Affiche le carburant consommé. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Page 110 of 233

108Instruments et commandes
Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne. La me‐
sure peut être redémarrée à tout mo‐
ment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Distance parcourue Affiche la distance parcourue. La me‐
sure peut être redémarrée à tout mo‐
ment.
AutonomieL'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, le message
Autonomie apparaît sur l'affichage.
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide, le message Faire le
plein apparaît sur l'affichage.
ChronomètreSélectionner la fonction. Une pres‐
sion sur le bouton OK ou la molette de
gauche au volant démarre ou arrête
le chronomètre.
Redémarrer l'ordinateur de bord
La mesure ou le calcul des informa‐
tions suivantes de l'ordinateur de
bord peut être redémarré :
■ consommation moyenne ;
■ consommation absolue ;
■ vitesse moyenne ;
■ distance parcourue ;
■ chronomètre.
Sélectionner les informations d’ordi‐ nateur de bord souhaitées 3 98 . Pour
redémarrer, appuyer pendant environ 2 secondes sur le bouton OK ou la
molette de gauche.